Tawhid

The prophet who invited the Israelites, Christians and polytheists to the religion of Prophet Abraham: Prophet Muhammad. The Qur'an, the book confirming and confirming the Torah and the Gospel before it.

The truth we were not told: The whole video consists of only verses of the Qur'an, with the verse name and number written on each line. It does not contain any opinions, explanations or comments. Arranged in order of historical experience.
Christians verses
Surah Name Arabic Surah Name English Verses number and verse
Al-FatihahThe Opening1. In the name of God, the Gracious, the Merciful.
Al-FatihahThe Opening2. Praise be to God, Lord of the Worlds.
Al-FatihahThe Opening3. The Most Gracious, the Most Merciful.
Al-FatihahThe Opening4. Master of the Day of Judgment.
Al-FatihahThe Opening5. It is You we worship, and upon You we call for help.
Al-FatihahThe Opening6. Guide us to the straight path.
Al-FatihahThe Opening7. The path of those You have blessed, not of those against whom there is anger, nor of those who are misguided.
Al-BaqarahThe Cow1. Alif, Lam, Meem.
Al-BaqarahThe Cow2. This is the Book in which there is no doubt, a guide for the righteous.
Al-BaqarahThe Cow3. Those who believe in the unseen, and perform the prayers, and give from what We have provided for them.
Al-BaqarahThe Cow4. And those who believe in what was revealed to you, and in what was revealed before you, and are certain of the Hereafter.
Al-BaqarahThe Cow5. These are upon guidance from their Lord. These are the successful.
Al-BaqarahThe Cow6. As for those who disbelieve—it is the same for them, whether you have warned them, or have not warned them—they do not believe.
Al-BaqarahThe Cow7. God has set a seal on their hearts and on their hearing, and over their vision is a veil. They will have a severe torment.
Al-BaqarahThe Cow8. Among the people are those who say, “We believe in God and in the Last Day,” but they are not believers.
Al-BaqarahThe Cow9. They seek to deceive God and those who believe, but they deceive none but themselves, though they are not aware.
Al-BaqarahThe Cow10. In their hearts is sickness, and God has increased their sickness. They will have a painful punishment because of their denial.
Al-BaqarahThe Cow11. And when it is said to them, “Do not make trouble on earth,” they say, “We are only reformers.”
Al-BaqarahThe Cow12. In fact, they are the troublemakers, but they are not aware.
Al-BaqarahThe Cow13. And when it is said to them, “Believe as the people have believed,” they say, “Shall we believe as the fools have believed?” In fact, it is they who are the fools, but they do not know.
Al-BaqarahThe Cow14. And when they come across those who believe, they say, “We believe”; but when they are alone with their devils, they say, “We are with you; we were only ridiculing.”
Al-BaqarahThe Cow15. It is God who ridicules them, and leaves them bewildered in their transgression.
Al-BaqarahThe Cow16. Those are they who have bartered error for guidance; but their trade does not profit them, and they are not guided.
Al-BaqarahThe Cow17. Their likeness is that of a person who kindled a fire; when it illuminated all around him, God took away their light, and left them in darkness, unable to see.
Al-BaqarahThe Cow18. Deaf, dumb, blind. They will not return.
Al-BaqarahThe Cow19. Or like a cloudburst from the sky, in which is darkness, and thunder, and lightning. They press their fingers into their ears from the thunderbolts, in fear of death. But God surrounds the disbelievers.
Al-BaqarahThe Cow20. The lightning almost snatches their sight away. Whenever it illuminates for them, they walk in it; but when it grows dark over them, they stand still. Had God willed, He could have taken away their hearing and their sight. God is capable of everything.
Al-BaqarahThe Cow21. O people! Worship your Lord who created you and those before you, that you may attain piety.
Al-BaqarahThe Cow22. He who made the earth a habitat for you, and the sky a structure, and sends water down from the sky, and brings out fruits thereby, as a sustenance for you. Therefore, do not assign rivals to God while you know.
Al-BaqarahThe Cow23. And if you are in doubt about what We have revealed to Our servant, then produce a chapter like these, and call your witnesses apart from God, if you are truthful.
Al-BaqarahThe Cow24. But if you do not—and you will not—then beware the Fire whose fuel is people and stones, prepared for the disbelievers.
Al-BaqarahThe Cow25. And give good news to those who believe and do righteous deeds; that they will have gardens beneath which rivers flow. Whenever they are provided with fruit therefrom as sustenance, they will say, “This is what we were provided with before,” and they will be given the like of it. And they will have pure spouses therein, and they will abide therein forever.
Al-BaqarahThe Cow26. God does not shy away from making an example of a gnat, or something above it. As for those who believe, they know that it is the Truth from their Lord. But as for those who disbelieve, they say, “What did God intend by this example?” He leads astray many thereby, and He guides many thereby; but He misleads thereby only the evildoers.
Al-BaqarahThe Cow27. Those who violate God’s covenant after its confirmation, and sever what God has commanded to be joined, and commit evil on earth. These are the losers.
Al-BaqarahThe Cow28. How can you deny God, when you were dead and He gave you life, then He will put you to death, then He will bring you to life, then to Him you will be returned?
Al-BaqarahThe Cow29. It is He who created for you everything on earth, then turned to the heaven, and made them seven heavens. And He is aware of all things.
Al-BaqarahThe Cow30. When your Lord said to the angels, “I am placing a successor on earth.” They said, “Will You place in it someone who will cause corruption in it and shed blood, while we declare Your praises and sanctify You?” He said, “I know what you do not know.”
Al-BaqarahThe Cow31. And He taught Adam the names, all of them; then he presented them to the angels, and said, “Tell Me the names of these, if you are sincere.”
Al-BaqarahThe Cow32. They said, “Glory be to You! We have no knowledge except what You have taught us. It is you who are the Knowledgeable, the Wise.”
Al-BaqarahThe Cow33. He said, “O Adam, tell them their names.” And when he told them their names, He said, “Did I not tell you that I know the secrets of the heavens and the earth, and that I know what you reveal and what you conceal?”
Al-BaqarahThe Cow34. And We said to the angels, “Bow down to Adam.” They bowed down, except for Satan. He refused, was arrogant, and was one of the disbelievers.
Al-BaqarahThe Cow35. We said, “O Adam, inhabit the Garden, you and your spouse, and eat from it freely as you please, but do not approach this tree, lest you become wrongdoers.”
Al-BaqarahThe Cow36. But Satan caused them to slip from it, and caused them to depart the state they were in. We said, “Go down, some of you enemies of one another. And you will have residence on earth, and enjoyment for a while.”
Al-BaqarahThe Cow37. Then Adam received words from his Lord, so He relented towards him. He is the Relenting, the Merciful.
Al-BaqarahThe Cow38. We said, “Go down from it, all of you. Yet whenever guidance comes to you from Me, then whoever follows My guidance—they have nothing to fear, nor shall they grieve.
Al-BaqarahThe Cow39. But as for those who disbelieve and reject Our signs—these are the inmates of the Fire—wherein they will remain forever.”
Al-BaqarahThe Cow40. O Children of Israel! Remember My blessings which I bestowed upon you, and fulfill your pledge to Me, and I will fulfill My pledge to you, and fear Me.
Al-BaqarahThe Cow41. And believe in what I revealed, confirming what is with you; and do not be the first to deny it; and do not exchange My revelations for a small price; and be conscious of Me.
Al-BaqarahThe Cow42. And do not mix truth with falsehood, and do not conceal the truth while you know.
Al-BaqarahThe Cow43. And attend to your prayers, and practice regular charity, and kneel with those who kneel.
Al-BaqarahThe Cow44. Do you command people to virtuous conduct, and forget yourselves, even though you read the Scripture? Do you not understand?
Al-BaqarahThe Cow45. And seek help through patience and prayer. But it is difficult, except for the devout.
Al-BaqarahThe Cow46. Those who know that they will meet their Lord, and that to Him they will return.
Al-BaqarahThe Cow47. O Children of Israel! Remember My favor which I bestowed upon you, and that I favored you over all nations.
Al-BaqarahThe Cow48. And beware of a Day when no soul will avail another in the least, nor will any intercession be accepted on its behalf, nor will any ransom be taken from it, nor will they be helped.
Al-BaqarahThe Cow49. And recall that We delivered you from the people of Pharaoh. They inflicted on you terrible persecution, killing your sons and sparing your women. Therein was a tremendous trial from your Lord.
Al-BaqarahThe Cow50. And recall that We parted the sea for you, so We saved you, and We drowned the people of Pharaoh as you looked on.
Al-BaqarahThe Cow51. And recall that We appointed for Moses forty nights. Then you took to worshiping the calf after him, and you turned wicked.
Al-BaqarahThe Cow52. Then We pardoned you after that, so that you might be grateful.
Al-BaqarahThe Cow53. And recall that We gave Moses the Scripture and the Criterion, so that you may be guided.
Al-BaqarahThe Cow54. And recall that Moses said to his people, “O my people, you have done wrong to yourselves by worshiping the calf. So repent to your Maker, and kill your egos. That would be better for you with your Maker.” So He turned to you in repentance. He is the Accepter of Repentance, the Merciful.
Al-BaqarahThe Cow55. And recall that you said, “O Moses, we will not believe in you unless we see God plainly.” Thereupon the thunderbolt struck you, as you looked on.
Al-BaqarahThe Cow56. Then We revived you after your death, so that you may be appreciative.
Al-BaqarahThe Cow57. And We shaded you with clouds, and We sent down to you manna and quails: “Eat of the good things We have provided for you.” They did not wrong Us, but they used to wrong their own souls.
Al-BaqarahThe Cow58. And recall that We said, “Enter this town, and eat plentifully from it whatever you wish; but enter the gate humbly, and say, 'Pardon.' We will forgive your sins, and give increase to the virtuous.”
Al-BaqarahThe Cow59. But the wrongdoers among them substituted words other than those given to them, so We sent down on the wrongdoers a plague from heaven, because of their wicked behavior.
Al-BaqarahThe Cow60. And recall when Moses prayed for water for his people. We said, “Strike the rock with your staff.” Thereupon twelve springs gushed out from it, and each tribe recognized its drinking-place. “Eat and drink from God’s provision, and do not corrupt the earth with disobedience.”
Al-BaqarahThe Cow61. And recall when you said, “O Moses, we cannot endure one kind of food, so call to your Lord to produce for us of what the earth grows: of its herbs, and its cucumbers, and its garlic, and its lentils, and its onions.” He said, “Would you substitute worse for better? Go down to Egypt, where you will have what you asked for.” They were struck with humiliation and poverty, and incurred wrath from God. That was because they rejected God’s revelations and wrongfully killed the prophets. That was because they disobeyed and transgressed.
Al-BaqarahThe Cow62. Those who believe, and those who are Jewish, and the Christians, and the Sabeans—any who believe in God and the Last Day, and act righteously—will have their reward with their Lord; they have nothing to fear, nor will they grieve.
Al-BaqarahThe Cow63. And recall when We received a pledge from you, and raised the Mount above you: “Take what We have given you earnestly, and remember what is in it, that you may attain righteousness.”
Al-BaqarahThe Cow64. But after that you turned away. Were it not for God’s grace and mercy towards you, you would have been among the losers.
Al-BaqarahThe Cow65. And you surely knew those of you who violated the Sabbath. We said to them, “Be despicable apes!”
Al-BaqarahThe Cow66. Thus We made it a deterrent for their generation, and for subsequent generations, and a lesson for the righteous.
Al-BaqarahThe Cow67. And recall when Moses said to his people, “God commands you to sacrifice a heifer.” They said, “Do you make a mockery of us?” He said, “God forbid that I should be so ignorant.”
Al-BaqarahThe Cow68. They said, “Call upon your Lord to show us which one.” He said, “He says she is a heifer, neither too old, nor too young, but in between. So do what you are commanded.”
Al-BaqarahThe Cow69. They said, “Call upon your Lord to show us what her color is.” He said, “He says she is a yellow heifer, bright in color, pleasing to the beholders.”
Al-BaqarahThe Cow70. They said, “Call upon your Lord to show us which one; the heifers look alike to us; and God willing, we will be guided.”
Al-BaqarahThe Cow71. He said, “He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field; sound without blemish.” They said, “Now you have brought the truth.” So they slew her; though they almost did not.
Al-BaqarahThe Cow72. And recall when you killed a person, and disputed in the matter; but God was to expose what you were hiding.
Al-BaqarahThe Cow73. We said, “Strike him with part of it.” Thus God brings the dead to life; and He shows you His signs, that you may understand.
Al-BaqarahThe Cow74. Then after that your hearts hardened. They were as rocks, or even harder. For there are some rocks from which rivers gush out, and others that splinter and water comes out from them, and others that sink in awe of God. God is not unaware of what you do.
Al-BaqarahThe Cow75. Do you hope that they will believe in you, when some of them used to hear the Word of God, and then deliberately distort it, even after understanding it?
Al-BaqarahThe Cow76. And when they come across those who believe, they say, “We believe,” but when they come together privately, they say, “Will you inform them of what God has disclosed to you, so that they might dispute with you concerning it before your Lord?” Do you not understand?
Al-BaqarahThe Cow77. Do they not know that God knows what they conceal and what they reveal?
Al-BaqarahThe Cow78. And among them are uneducated who know the Scripture only through hearsay, and they only speculate.
Al-BaqarahThe Cow79. So woe to those who write the Scripture with their own hands, and then say, “This is from God,” that they may exchange it for a little price. Woe to them for what their hands have written, and woe to them for what they earn.
Al-BaqarahThe Cow80. And they say, “The Fire will not touch us except for a number of days.” Say, “Have you received a promise from God—God never breaks His promise—or are you saying about God what you do not know?”
Al-BaqarahThe Cow81. Indeed, whoever commits misdeeds, and becomes besieged by his iniquities—these are the inmates of the Fire, wherein they will dwell forever.
Al-BaqarahThe Cow82. As for those who believe and do righteous deeds—these are the inhabitants of Paradise, wherein they will dwell forever.
Al-BaqarahThe Cow83. We made a covenant with the Children of Israel: “Worship none but God; and be good to parents, and relatives, and orphans, and the needy; and speak nicely to people; and pray regularly, and give alms.” Then you turned away, except for a few of you, recanting.
Al-BaqarahThe Cow84. And We made a covenant with you: “You shall not shed the blood of your own, nor shall you evict your own from your homes.” You agreed, and were all witnesses.
Al-BaqarahThe Cow85. But here you are, killing your own, and expelling a group of your own from their homes—conspiring against them in wrongdoing and hostility. And if they come to you as captives, you ransom them, although it was forbidden to you. Is it that you believe in part of the Scripture, and disbelieve in part? What is the reward for those among you who do that but humiliation in this life? And on the Day of Resurrection, they will be assigned to the most severe torment. God is not unaware of what you do.
Al-BaqarahThe Cow86. Those are they who bought the present life for the Hereafter, so the punishment will not be lightened for them, nor will they be helped.
Al-BaqarahThe Cow87. We gave Moses the Scripture, and sent a succession of messengers after him. And We gave Jesus son of Mary the clear proofs, and We supported him with the Holy Spirit. Is it that whenever a messenger comes to you with anything your souls do not desire, you grew arrogant, calling some impostors, and killing others?
Al-BaqarahThe Cow88. And they said, “Our hearts are sealed.” Rather, God has cursed them for their ingratitude. They have little faith.
Al-BaqarahThe Cow89. And when a scripture came to them from God, confirming what they have—although previously they were seeking victory against those who disbelieved—but when there came to them what they recognized, they disbelieved in it. So God’s curse is upon the disbelievers.
Al-BaqarahThe Cow90. Miserable is what they sold their souls for—rejecting what God has revealed, out of resentment that God would send down His grace upon whomever He chooses from among His servants. Thus they incurred wrath upon wrath. And there is a demeaning punishment for the disbelievers.
Al-BaqarahThe Cow91. And when it is said to them, “Believe in what God has revealed,” they say, “We believe in what was revealed to us,” and they reject anything beyond that, although it is the truth which confirms what they have. Say, “Why did you kill God’s prophets before, if you were believers?”
Al-BaqarahThe Cow92. Moses came to you with clear proofs, yet you adopted the calf in his absence, and you were in the wrong.
Al-BaqarahThe Cow93. And We made a covenant with you, and raised the Mount above you: “Take what We have given you firmly, and listen.” They said, “We hear and disobey.” And their hearts became filled with the love of the calf because of their disbelief. Say, “Wretched is what your faith commands you to do, if you are believers.”
Al-BaqarahThe Cow94. Say, “If the Final Home with God is yours alone, to the exclusion of all other people, then wish for death if you are sincere.”
Al-BaqarahThe Cow95. But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. God is aware of the evildoers.
Al-BaqarahThe Cow96. You will find them, of all mankind, the most eager for life, even more than the polytheists. Every one of them wishes he could live a thousand years; but to be granted a long life will not nudge him from the punishment. God is Seeing of what they do.
Al-BaqarahThe Cow97. Say, “Whoever is hostile to Gabriel—it is he who revealed it to your heart by God’s leave, confirming what preceded it, and guidance and good news for the believers.”
Al-BaqarahThe Cow98. Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael—God is hostile to the faithless.
Al-BaqarahThe Cow99. We have revealed to you clear signs, and none rejects them except the sinners.
Al-BaqarahThe Cow100. Is it not that whenever they make a covenant, some of them toss it aside? In fact, most of them do not believe.
Al-BaqarahThe Cow101. And when there came to them a messenger from God, confirming what they had, a faction of those who were given the Book threw the Book of God behind their backs, as if they do not know.
Al-BaqarahThe Cow102. And they followed what the devils taught during the reign of Solomon. It was not Solomon who disbelieved, but it was the devils who disbelieved. They taught the people witchcraft and what was revealed in Babylon to the two angels Harut and Marut. They did not teach anybody until they had said, “We are a test, so do not lose faith.” But they learned from them the means to cause separation between man and his wife. But they cannot harm anyone except with God's permission. And they learned what would harm them and not benefit them. Yet they knew that whoever deals in it will have no share in the Hereafter. Miserable is what they sold their souls for, if they only knew.
Al-BaqarahThe Cow103. Had they believed and been righteous, the reward from God would have been better, if they only knew.
Al-BaqarahThe Cow104. O you who believe! Do not say ambiguous words, but say words of respect, and listen. The disbelievers will have a painful torment.
Al-BaqarahThe Cow105. It is never the wish of the disbelievers from among the People of the Book, nor of the polytheists, that any good should be sent down to you from your Lord. But God chooses for His mercy whomever He wills. God is Possessor of Sublime Grace.
Al-BaqarahThe Cow106. We never nullify a verse, nor cause it to be forgotten, unless We bring one better than it, or similar to it. Do you not know that God is capable of all things?
Al-BaqarahThe Cow107. Do you not know that to God belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and that apart from God you have no guardian or helper?
Al-BaqarahThe Cow108. Or do you want to question your Messenger as Moses was questioned before? Whoever exchanges faith for disbelief has strayed from the right path.
Al-BaqarahThe Cow109. Many of the People of the Book wish to turn you back into unbelievers after you have believed, out of envy on their part, after the Truth has become clear to them. But pardon and overlook, until God brings His command. God has power over all things.
Al-BaqarahThe Cow110. And perform the prayer, and give alms. Whatever good you forward for yourselves, you will find it with God. God is Seeing of everything you do.
Al-BaqarahThe Cow111. And they say, “None will enter Heaven unless he is a Jew or a Christian.” These are their wishes. Say, “Produce your proof, if you are truthful.”
Al-BaqarahThe Cow112. In fact, whoever submits himself to God, and is a doer of good, will have his reward with his Lord—they have nothing to fear, nor shall they grieve.
Al-BaqarahThe Cow113. The Jews say, “The Christians are not based on anything;” and the Christians say, “The Jews are not based on anything.” Yet they both read the Scripture. Similarly, the ignorant said the same thing. God will judge between them on the Day of Resurrection regarding their differences.
Al-BaqarahThe Cow114. Who is more unjust than him who forbids the remembrance of God’s name in places of worship, and contributes to their ruin? These ought not to enter them except in fear. For them is disgrace in this world, and for them is a terrible punishment in the Hereafter.
Al-BaqarahThe Cow115. To God belong the East and the West. Whichever way you turn, there is God’s presence. God is Omnipresent and Omniscient.
Al-BaqarahThe Cow116. And they say, “God has begotten a son.” Be He glorified. Rather, His is everything in the heavens and the earth; all are obedient to Him.
Al-BaqarahThe Cow117. Originator of the heavens and the earth. Whenever He decrees a thing, He says to it, “Be,” and it becomes.
Al-BaqarahThe Cow118. Those who do not know say, “If only God would speak to us, or a sign would come to us.” Thus said those who were before them. Their hearts are alike. We have made the signs clear for people who are certain.
Al-BaqarahThe Cow119. We have sent you with the truth—bringing good news, and giving warnings. You will not be questioned about the inmates of Hell.
Al-BaqarahThe Cow120. The Jews and the Christians will not approve of you, unless you follow their creed. Say, “God’s guidance is the guidance.” Should you follow their desires, after the knowledge that has come to you, you will have in God neither guardian nor helper.
Al-BaqarahThe Cow121. Those to whom We have given the Scripture follow it, as it ought to be followed—these believe in it. But as for those who reject it—these are the losers.
Al-BaqarahThe Cow122. O Children of Israel! Remember My blessing which I bestowed upon you, and that I have favored you over all people.
Al-BaqarahThe Cow123. And beware of a Day when no soul will avail another soul in any way, and no ransom will be accepted from it, and no intercession will benefit it, and they will not be helped.
Al-BaqarahThe Cow124. And when his Lord tested Abraham with certain words, and he fulfilled them. He said, “I am making you a leader of humanity.” He said, “And my descendants?” He said, “My pledge does not include the wrongdoers.”
Al-BaqarahThe Cow125. And We made the House a focal point for the people, and a sanctuary. Use the shrine of Abraham as a place of prayer. And We commissioned Abraham and Ishmael, “Sanctify My House for those who circle around it, and those who seclude themselves in it, and those who kneel and prostrate.”
Al-BaqarahThe Cow126. When Abraham said, “O My Lord, make this a peaceful land, and provide its people with fruits—whoever of them believes in God and the Last Day.” He said, “And whoever disbelieves, I will give him a little enjoyment, then I will consign him to the punishment of the Fire; how miserable the destiny!”
Al-BaqarahThe Cow127. As Abraham raises the foundations of the House, together with Ishmael, “Our Lord, accept it from us, You are the Hearer, the Knower.
Al-BaqarahThe Cow128. Our Lord, and make us submissive to You, and from our descendants a community submissive to You. And show us our rites, and accept our repentance. You are the Acceptor of Repentance, the Merciful.
Al-BaqarahThe Cow129. Our Lord, and raise up among them a messenger, of themselves, who will recite to them Your revelations, and teach them the Book and wisdom, and purify them. You are the Almighty, the Wise.”
Al-BaqarahThe Cow130. Who would forsake the religion of Abraham, except he who fools himself? We chose him in this world, and in the Hereafter he will be among the righteous.
Al-BaqarahThe Cow131. When his Lord said to him, “Submit!” He said, “I have submitted to the Lord of the Worlds.”
Al-BaqarahThe Cow132. And Abraham exhorted his sons, and Jacob, “O my sons, God has chosen this religion for you, so do not die unless you have submitted.”
Al-BaqarahThe Cow133. Or were you witnesses when death approached Jacob, and he said to his sons, “What will you worship after Me?” They said, “We will worship your God, and the God of your fathers, Abraham, Ishmael, and Isaac; One God; and to Him we submit.”
Al-BaqarahThe Cow134. That was a community that has passed; for them is what they have earned, and for you is what you have earned; and you will not be questioned about what they used to do.
Al-BaqarahThe Cow135. And they say, “Be Jews or Christians, and you will be guided.” Say, “Rather, the religion of Abraham, the Monotheist; he was not an idolater.”
Al-BaqarahThe Cow136. Say, “We believe in God; and in what was revealed to us; and in what was revealed to Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the Patriarchs; and in what was given to Moses and Jesus; and in what was given to the prophets—from their Lord. We make no distinction between any of them, and to Him we surrender.”
Al-BaqarahThe Cow137. If they believe in the same as you have believed in, then they have been guided. But if they turn away, then they are in schism. God will protect you against them; for He is the Hearer, the Knower.
Al-BaqarahThe Cow138. God’s coloring. And who gives better coloring than God? “And we are devoted to Him.”
Al-BaqarahThe Cow139. Say, “Do you argue with us about God, when He is our Lord and your Lord, and We have our works, and you have your works, and we are sincere to Him?”
Al-BaqarahThe Cow140. Or do you say that Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the Patriarchs were Jews or Christians? Say, “Do you know better, or God?” And who does greater wrong than he who conceals a testimony he has from God? God is not unaware of what you do.
Al-BaqarahThe Cow141. That was a community that has passed. To them is what they have earned, and to you is what you have earned. And you will not be questioned about what they used to do.
Al-BaqarahThe Cow142. The ignorant among the people will say, “What has turned them away from the direction of prayer they once followed?” Say, “To God belong the East and the West. He guides whom He wills to a straight path.”
Al-BaqarahThe Cow143. Thus We made you a moderate community, that you may be witnesses to humanity, and that the Messenger may be a witness to you. We only established the direction of prayer, which you once followed, that We may distinguish those who follow the Messenger from those who turn on their heels. It is indeed difficult, except for those whom God has guided. But God would never let your faith go to waste. God is Kind towards the people, Merciful.
Al-BaqarahThe Cow144. We have seen your face turned towards the heaven. So We will turn you towards a direction that will satisfy you. So turn your face towards the Sacred Mosque. And wherever you may be, turn your faces towards it. Those who were given the Book know that it is the Truth from their Lord; and God is not unaware of what they do.
Al-BaqarahThe Cow145. Even if you were to bring to those who were given the Book every proof, they would not follow your direction, nor are you to follow their direction, nor do they follow the direction of one another. And if you were to follow their desires, after the knowledge that has come to you, you would be in that case one of the wrongdoers.
Al-BaqarahThe Cow146. Those to whom We have given the Book recognize it as they recognize their own children. But some of them conceal the truth while they know.
Al-BaqarahThe Cow147. The truth is from your Lord, so do not be a skeptic.
Al-BaqarahThe Cow148. To every community is a direction towards which it turns. Therefore, race towards goodness. Wherever you may be, God will bring you all together. God is capable of everything.
Al-BaqarahThe Cow149. And wherever you come from, turn your face towards the Sacred Mosque. This is the truth from your Lord, and God is not heedless of what you do.
Al-BaqarahThe Cow150. And wherever you come from, turn your face towards the Sacred Mosque. And wherever you may be, turn your faces towards it. So that the people may not have any argument against you—except those who do wrong among them. So do not fear them, but fear Me, that I may complete My blessings upon you, and that you may be guided.
Al-BaqarahThe Cow151. Just as We sent to you a messenger from among you, who recites Our revelations to you, and purifies you, and teaches you the Book and wisdom, and teaches you what you did not know.
Al-BaqarahThe Cow152. So remember Me, and I will remember you. And thank Me, and do not be ungrateful.
Al-BaqarahThe Cow153. O you who believe! Seek help through patience and prayers. God is with the steadfast.
Al-BaqarahThe Cow154. And do not say of those who are killed in the cause of God, “Dead.” Rather, they are alive, but you do not perceive.
Al-BaqarahThe Cow155. We will certainly test you with some fear and hunger, and some loss of possessions and lives and crops. But give good news to the steadfast.
Al-BaqarahThe Cow156. Those who, when a calamity afflicts them, say, “To God we belong, and to Him we will return.”
Al-BaqarahThe Cow157. Upon these are blessings and mercy from their Lord. These are the guided ones.
Al-BaqarahThe Cow158. Safa and Marwa are among the rites of God. Whoever makes the Pilgrimage to the House, or performs the Umrah, commits no error by circulating between them. Whoever volunteers good—God is Appreciative and Cognizant.
Al-BaqarahThe Cow159. Those who suppress the proofs and the guidance We have revealed, after We have clarified them to humanity in the Scripture—those—God curses them, and the cursers curse them.
Al-BaqarahThe Cow160. Except those who repent, and reform, and proclaim. Those—I will accept their repentance. I am the Acceptor of Repentance, the Merciful.
Al-BaqarahThe Cow161. But as for those who reject faith, and die rejecting—those—upon them is the curse of God, and of the angels, and of all humanity.
Al-BaqarahThe Cow162. They will remain under it forever, and the torment will not be lightened for them, and they will not be reprieved.
Al-BaqarahThe Cow163. Your God is one God. There is no god but He, the Benevolent, the Compassionate.
Al-BaqarahThe Cow164. In the creation of the heavens and the earth; in the alternation of night and day; in the ships that sail the oceans for the benefit of mankind; in the water that God sends down from the sky, and revives the earth with it after it had died, and scatters in it all kinds of creatures; in the changing of the winds, and the clouds disposed between the sky and the earth; are signs for people who understand.
Al-BaqarahThe Cow165. Yet among the people are those who take other than God as equals to Him. They love them as the love of God. But those who believe have greater love for God. If only the wrongdoers would realize, when they see the torment; that all power is God’s, and that God is severe in punishment.
Al-BaqarahThe Cow166. Those who were followed will then disown those who followed them, and they will see the retribution, and ties between them will be severed.
Al-BaqarahThe Cow167. Those who followed will say, “If only we can have another chance, we will disown them, as they disowned us.” Thus God will show them their deeds, as regrets to them, and they will not come out of the Fire.
Al-BaqarahThe Cow168. O people! Eat of what is lawful and good on earth, and do not follow the footsteps of Satan. He is to you an open enemy.
Al-BaqarahThe Cow169. He commands you to do evil and vice, and to say about God what you do not know.
Al-BaqarahThe Cow170. And when it is said to them, “Follow what God has revealed,” they say, “We will follow what we found our ancestors following.” Even if their ancestors understood nothing, and were not guided?
Al-BaqarahThe Cow171. The parable of those who disbelieve is that of someone who calls upon someone who hears nothing except screaming and yelling. Deaf, dumb, and blind—they do not understand.
Al-BaqarahThe Cow172. O you who believe! Eat of the good things We have provided for you, and give thanks to God, if it is Him that you serve.
Al-BaqarahThe Cow173. He has forbidden you carrion, and blood, and the flesh of swine, and what was dedicated to other than God. But if anyone is compelled, without desiring or exceeding, he commits no sin. God is Forgiving and Merciful.
Al-BaqarahThe Cow174. Those who conceal what God revealed in the Book, and exchange it for a small price—those swallow nothing but fire into their bellies. And God will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them, and they will have a painful punishment.
Al-BaqarahThe Cow175. It is they who exchange guidance for error, and forgiveness for punishment. But why do they insist on the Fire?
Al-BaqarahThe Cow176. That is because God has revealed the Book in truth; and those who differ about the Book are in deep discord.
Al-BaqarahThe Cow177. Righteousness does not consist of turning your faces towards the East and the West. But righteous is he who believes in God, and the Last Day, and the angels, and the Scripture, and the prophets. Who gives money, though dear, to near relatives, and orphans, and the needy, and the homeless, and the beggars, and for the freeing of slaves; those who perform the prayers, and pay the obligatory charity, and fulfill their promise when they promise, and patiently persevere in the face of persecution, hardship, and in the time of conflict. These are the sincere; these are the pious.
Al-BaqarahThe Cow178. O you who believe! Retaliation for the murdered is ordained upon you: the free for the free, the slave for the slave, the female for the female. But if he is forgiven by his kin, then grant any reasonable demand, and pay with good will. This is a concession from your Lord, and a mercy. But whoever commits aggression after that, a painful torment awaits him.
Al-BaqarahThe Cow179. There is life for you in retaliation, O people of understanding, so that you may refrain.
Al-BaqarahThe Cow180. It is decreed for you: when death approaches one of you, and he leaves wealth, to make a testament in favor of the parents and the relatives, fairly and correctly—a duty upon the righteous.
Al-BaqarahThe Cow181. But whoever changes it after he has heard it, the guilt is upon those who change it. God is All-Hearing, All-Knowing.
Al-BaqarahThe Cow182. Should someone suspect bias or injustice on the part of a testator, and then reconciles between them, he commits no sin. God is Forgiving and Merciful.
Al-BaqarahThe Cow183. O you who believe! Fasting is prescribed for you, as it was prescribed for those before you, that you may become righteous.
Al-BaqarahThe Cow184. For a specified number of days. But whoever among you is sick, or on a journey, then a number of other days. For those who are able: a ransom of feeding a needy person. But whoever volunteers goodness, it is better for him. But to fast is best for you, if you only knew.
Al-BaqarahThe Cow185. Ramadan is the month in which the Quran was revealed. Guidance for humanity, and clear portents of guidance, and the Criterion. Whoever of you witnesses the month, shall fast it. But whoever is sick, or on a journey, then a number of other days. God desires ease for you, and does not desire hardship for you, that you may complete the number, and celebrate God for having guided you, so that you may be thankful.
Al-BaqarahThe Cow186. And when My servants ask you about Me, I Am near; I answer the call of the caller when he calls on Me. So let them answer Me, and have faith in Me, that they may be rightly guided.
Al-BaqarahThe Cow187. Permitted for you is intercourse with your wives on the night of the fast. They are a garment for you, and you are a garment for them. God knows that you used to betray yourselves, but He turned to you and pardoned you. So approach them now, and seek what God has ordained for you, and eat and drink until the white streak of dawn can be distinguished from the black streak. Then complete the fast until nightfall. But do not approach them while you are in retreat at the mosques. These are the limits of God, so do not come near them. God thus clarifies His revelations to the people, that they may attain piety.
Al-BaqarahThe Cow188. And do not consume one another’s wealth by unjust means, nor offer it as bribes to the officials in order to consume part of other people’s wealth illicitly, while you know.
Al-BaqarahThe Cow189. They ask you about the crescents. Say, “They are timetables for people, and for the Hajj.” It is not virtuous that you approach homes from their backs, but virtue is to be pious. So approach homes from their doors, and observe God, that you may succeed.
Al-BaqarahThe Cow190. And fight in the cause of God those who fight you, but do not commit aggression; God does not love the aggressors.
Al-BaqarahThe Cow191. And kill them wherever you overtake them, and expel them from where they had expelled you. Oppression is more serious than murder. But do not fight them at the Sacred Mosque, unless they fight you there. If they fight you, then kill them. Such is the retribution of the disbelievers.
Al-BaqarahThe Cow192. But if they cease, then God is Forgiving and Merciful.
Al-BaqarahThe Cow193. And fight them until there is no oppression, and worship becomes devoted to God alone. But if they cease, then let there be no hostility except against the oppressors.
Al-BaqarahThe Cow194. The sacred month for the sacred month; and sacrilege calls for retaliation. Whoever commits aggression against you, retaliate against him in the same measure as he has committed against you. And be conscious of God, and know that God is with the righteous.
Al-BaqarahThe Cow195. And spend in the cause of God, and do not throw yourselves with your own hands into ruin, and be charitable. God loves the charitable.
Al-BaqarahThe Cow196. And carry out the Hajj and the Umrah for God. But if you are prevented, then whatever is feasible of offerings. And do not shave your heads until the offering has reached its destination. Whoever of you is sick, or has an injury of the head, then redemption of fasting, or charity, or worship. When you are secure: whoever continues the Umrah until the Hajj, then whatever is feasible of offering. But if he lacks the means, then fasting for three days during the Hajj and seven when you have returned, making ten in all. This is for he whose household is not present at the Sacred Mosque. And remain conscious of God, and know that God is stern in retribution.
Al-BaqarahThe Cow197. The Hajj is during specific months. Whoever decides to perform the Hajj—there shall be no sexual relations, nor misconduct, nor quarrelling during the Hajj. And whatever good you do, God knows it. And take provisions, but the best provision is righteousness. And be mindful of Me, O people of understanding.
Al-BaqarahThe Cow198. You commit no error by seeking bounty from your Lord. When you disperse from Arafat, remember God at the Sacred Landmark. And remember Him as He has guided you. Although, before that, you were of those astray.
Al-BaqarahThe Cow199. Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness. God is Most Forgiving, Most Merciful.
Al-BaqarahThe Cow200. When you have completed your rites, remember God as you remember your parents, or even more. Among the people is he who says, “Our Lord, give us in this world,” yet he has no share in the Hereafter.
Al-BaqarahThe Cow201. And among them is he who says, “Our Lord, give us goodness in this world, and goodness in the Hereafter, and protect us from the torment of the Fire.”
Al-BaqarahThe Cow202. These will have a share of what they have earned. God is swift in reckoning.
Al-BaqarahThe Cow203. And remember God during the designated days. But whoever hurries on in two days commits no wrong, and whoever stays on commits no wrong—provided he maintains righteousness. And obey God, and know that to Him you will be gathered.
Al-BaqarahThe Cow204. Among the people is he whose speech about the worldly life impresses you, and he calls God to witness what is in his heart, while he is the most hostile of adversaries.
Al-BaqarahThe Cow205. When he gains power, he strives to spread corruption on earth, destroying properties and lives. God does not like corruption.
Al-BaqarahThe Cow206. And when he is told, “Beware of God,” his pride leads him to more sin. Hell is enough for him—a dreadful abode.
Al-BaqarahThe Cow207. And among the people is he who sells himself seeking God’s approval. God is kind towards the servants.
Al-BaqarahThe Cow208. O you who believe! Enter into submission, wholeheartedly, and do not follow the footsteps of Satan; he is to you an outright enemy.
Al-BaqarahThe Cow209. But if you slip after the proofs have come to you, know that God is Powerful and Wise.
Al-BaqarahThe Cow210. Are they waiting for God Himself to come to them in the shadows of the clouds, together with the angels, and thus the matter is settled? All things are returned to God.
Al-BaqarahThe Cow211. Ask the Children of Israel how many clear signs We have given them. Whoever alters the blessing of God after it has come to him—God is severe in retribution.
Al-BaqarahThe Cow212. Beautified is the life of this world for those who disbelieve, and they ridicule those who believe. But the righteous will be above them on the Day of Resurrection. God provides to whomever He wills without measure.
Al-BaqarahThe Cow213. Humanity used to be one community; then God sent the prophets, bringing good news and giving warnings. And He sent down with them the Scripture, with the truth, to judge between people regarding their differences. But none differed over it except those who were given it—after the proofs had come to them—out of mutual envy between them. Then God guided those who believed to the truth they had disputed, in accordance with His will. God guides whom He wills to a straight path.
Al-BaqarahThe Cow214. Or do you expect to enter Paradise before the example of those who came before you had reached you? Adversity and hardship had afflicted them, and they were so shaken up, that the Messenger and those who believed with him said, “When is God’s victory?” Indeed, God’s victory is near.
Al-BaqarahThe Cow215. They ask you what they should give. Say, “Whatever charity you give is for the parents, and the relatives, and the orphans, and the poor, and the wayfarer. Whatever good you do, God is aware of it.
Al-BaqarahThe Cow216. Fighting is ordained for you, even though you dislike it. But it may be that you dislike something while it is good for you, and it may be that you like something while it is bad for you. God knows, and you do not know.
Al-BaqarahThe Cow217. They ask you about fighting during the Holy Month. Say, “Fighting during it is deplorable; but to bar others from God’s path, and to disbelieve in Him, and to prevent access to the Holy Mosque, and to expel its people from it, are more deplorable with God. And persecution is more serious than killing. They will not cease to fight you until they turn you back from your religion, if they can. Whoever among you turns back from his religion, and dies a disbeliever—those are they whose works will come to nothing, in this life, and in the Hereafter. Those are the inmates of the Fire, abiding in it forever.
Al-BaqarahThe Cow218. Those who believed, and those who migrated and fought for the sake of God—those look forward to God’s mercy. God is Forgiving and Merciful.
Al-BaqarahThe Cow219. They ask you about intoxicants and gambling. Say, “There is gross sin in them, and some benefits for people, but their sinfulness outweighs their benefit.” And they ask you about what they should give: say, “The surplus.” Thus God explains the revelations to you, so that you may think.
Al-BaqarahThe Cow220. About this world and the next. And they ask you about orphans. Say, “Improvement for them is best. And if you intermix with them, then they are your brethren.” God knows the dishonest from the honest. Had God willed, He could have overburdened you. God is Mighty and Wise.
Al-BaqarahThe Cow221. Do not marry idolatresses, unless they have believed. A believing maid is better than an idolatress, even if you like her. And do not marry idolaters, unless they have believed. A believing servant is better than an idolater, even if you like him. These call to the Fire, but God calls to the Garden and to forgiveness, by His leave. He makes clear His communications to the people, that they may be mindful.
Al-BaqarahThe Cow222. And they ask you about menstruation: say, “It is harmful, so keep away from women during menstruation. And do not approach them until they have become pure. Once they have become pure, approach them in the way God has directed you.” God loves the repentant, and He loves those who keep clean.”
Al-BaqarahThe Cow223. Your women are cultivation for you; so approach your cultivation whenever you like, and send ahead for yourselves. And fear God, and know that you will meet Him. And give good news to the believers.
Al-BaqarahThe Cow224. And do not allow your oaths in God's name to hinder you from virtue, and righteousness, and making peace between people. God is Listener and Knower.
Al-BaqarahThe Cow225. God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. God is Forgiving and Forbearing.
Al-BaqarahThe Cow226. Those who vow abstinence from their wives must wait for four months. But if they reconcile—God is Forgiving and Merciful.
Al-BaqarahThe Cow227. And if they resolve to divorce—God is Hearing and Knowing.
Al-BaqarahThe Cow228. Divorced women shall wait by themselves for three periods. And it is not lawful for them to conceal what God has created in their wombs, if they believe in God and the Last Day. Meanwhile, their husbands have the better right to take them back, if they desire reconciliation. And women have rights similar to their obligations, according to what is fair. But men have a degree over them. God is Mighty and Wise.
Al-BaqarahThe Cow229. Divorce is allowed twice. Then, either honorable retention, or setting free kindly. It is not lawful for you to take back anything you have given them, unless they fear that they cannot maintain God's limits. If you fear that they cannot maintain God’s limits, then there is no blame on them if she sacrifices something for her release. These are God’s limits, so do not transgress them. Those who transgress God’s limits are the unjust.
Al-BaqarahThe Cow230. If he divorces her, she shall not be lawful for him again until she has married another husband. If the latter divorces her, then there is no blame on them for reuniting, provided they think they can maintain God's limits. These are God’s limits; He makes them clear to people who know.
Al-BaqarahThe Cow231. When you divorce women, and they have reached their term, either retain them amicably, or release them amicably. But do not retain them to hurt them and commit aggression. Whoever does that has wronged himself. And do not take God’s revelations for a joke. And remember God's favor to you, and that He revealed to you the Scripture and Wisdom to teach you. And fear God, and know that God is aware of everything.
Al-BaqarahThe Cow232. When you divorce women, and they have reached their term, do not prevent them from marrying their husbands, provided they agree on fair terms. Thereby is advised whoever among you believes in God and the Last Day. That is better and more decent for you. God knows, and you do not know.
Al-BaqarahThe Cow233. Mothers may nurse their infants for two whole years, for those who desire to complete the nursing-period. It is the duty of the father to provide for them and clothe them in a proper manner. No soul shall be burdened beyond its capacity. No mother shall be harmed on account of her child, and no father shall be harmed on account of his child. The same duty rests upon the heir. If the couple desire weaning, by mutual consent and consultation, they commit no error by doing so. You commit no error by hiring nursing-mothers, as long as you pay them fairly. And be wary of God, and know that God is Seeing of what you do.
Al-BaqarahThe Cow234. As for those among you who die and leave widows behind, their widows shall wait by themselves for four months and ten days. When they have reached their term, there is no blame on you regarding what they might honorably do with themselves. God is fully acquainted with what you do.
Al-BaqarahThe Cow235. You commit no error by announcing your engagement to women, or by keeping it to yourselves. God knows that you will be thinking about them. But do not meet them secretly, unless you have something proper to say. And do not confirm the marriage tie until the writing is fulfilled. And know that God knows what is in your souls, so beware of Him. And know that God is Forgiving and Forbearing.
Al-BaqarahThe Cow236. You commit no error by divorcing women before having touched them, or before having set the dowry for them. And compensate them—the wealthy according to his means, and the poor according to his means—with a fair compensation, a duty upon the doers of good.
Al-BaqarahThe Cow237. If you divorce them before you have touched them, but after you had set the dowry for them, give them half of what you specified—unless they forego the right, or the one in whose hand is the marriage contract foregoes it. But to forego is nearer to piety. And do not forget generosity between one another. God is seeing of everything you do.
Al-BaqarahThe Cow238. Guard your prayers, and the middle prayer, and stand before God in devotion.
Al-BaqarahThe Cow239. But if you are in fear, then on foot, or riding. And when you are safe, remember God, as He taught you what you did not know.
Al-BaqarahThe Cow240. Those of you who die and leave wives behind—a will shall provide their wives with support for a year, provided they do not leave. If they leave, you are not to blame for what they do with themselves, provided it is reasonable. God is Mighty and Wise.
Al-BaqarahThe Cow241. And divorced women shall be provided for, equitably—a duty upon the righteous.
Al-BaqarahThe Cow242. God thus explains His revelations to you, so that you may understand.
Al-BaqarahThe Cow243. Have you not considered those who fled their homes, by the thousands, fearful of death? God said to them, “Die.” Then He revived them. God is Gracious towards the people, but most people are not appreciative.
Al-BaqarahThe Cow244. Fight in the cause of God, and know that God is Hearing and Knowing.
Al-BaqarahThe Cow245. Who is he who will offer God a generous loan, so He will multiply it for him manifold? God receives and amplifies, and to Him you will be returned.
Al-BaqarahThe Cow246. Have you not considered the notables of the Children of Israel after Moses? When they said to a prophet of theirs, “Appoint a king for us, and we will fight in the cause of God.” He said, “Is it possible that, if fighting was ordained for you, you would not fight?” They said, “Why would we not fight in the cause of God, when we were driven out of our homes, along with our children?” But when fighting was ordained for them, they turned away, except for a few of them. But God is aware of the wrongdoers.
Al-BaqarahThe Cow247. Their prophet said to them, “God has appointed Saul to be your king.” They said, “How can he have authority over us, when we are more worthy of authority than he, and he was not given plenty of wealth?” He said, “God has chosen him over you, and has increased him in knowledge and stature.” God bestows His sovereignty upon whomever He wills. God is Embracing and Knowing.
Al-BaqarahThe Cow248. And their prophet said to them, “The proof of his kingship is that the Ark will be restored to you, bringing tranquility from your Lord, and relics left by the family of Moses and the family of Aaron. It will be carried by the angels. In that is a sign for you, if you are believers.”
Al-BaqarahThe Cow249. When Saul set out with the troops, he said, “God will be testing you with a river. Whoever drinks from it does not belong with me. But whoever does not drink from it, does belong with me, except for whoever scoops up a little with his hand.” But they drank from it, except for a few of them. Then, when he crossed it, he and those who believed with him, they said, “We have no strength to face Goliath and his troops today.” But those who knew that they would meet God said, “How many a small group has defeated a large group by God’s will. God is with the steadfast.”
Al-BaqarahThe Cow250. And when they confronted Goliath and his troops, they said, “Our Lord, pour down patience on us, and strengthen our foothold, and support us against the faithless people.”
Al-BaqarahThe Cow251. And they defeated them by God’s leave, and David killed Goliath, and God gave him sovereignty and wisdom, and taught him as He willed. Were it not for God restraining the people, some by means of others, the earth would have gone to ruin. But God is gracious towards mankind.
Al-BaqarahThe Cow252. These are God’s revelations, which We recite to you in truth. You are one of the messengers.
Al-BaqarahThe Cow253. These messengers: We gave some advantage over others. To some of them God spoke directly, and some He raised in rank. We gave Jesus son of Mary the clear miracles, and We strengthened him with the Holy Spirit. Had God willed, those who succeeded them would not have fought one another, after the clear signs had come to them; but they disputed; some of them believed, and some of them disbelieved. Had God willed, they would not have fought one another; but God does whatever He desires.
Al-BaqarahThe Cow254. O you who believe! Spend from what We have given you, before a Day comes in which there is neither trading, nor friendship, nor intercession. The disbelievers are the wrongdoers.
Al-BaqarahThe Cow255. God! There is no god except He, the Living, the Everlasting. Neither slumber overtakes Him, nor sleep. To Him belongs everything in the heavens and everything on earth. Who is he that can intercede with Him except with His permission? He knows what is before them, and what is behind them; and they cannot grasp any of His knowledge, except as He wills. His Throne extends over the heavens and the earth, and their preservation does not burden Him. He is the Most High, the Great.
Al-BaqarahThe Cow256. There shall be no compulsion in religion; the right way has become distinct from the wrong way. Whoever renounces evil and believes in God has grasped the most trustworthy handle; which does not break. God is Hearing and Knowing.
Al-BaqarahThe Cow257. God is the Lord of those who believe; He brings them out of darkness and into light. As for those who disbelieve, their lords are the evil ones; they bring them out of light and into darkness—these are the inmates of the Fire, in which they will abide forever.
Al-BaqarahThe Cow258. Have you not considered him who argued with Abraham about his Lord, because God had given him sovereignty? Abraham said, “My Lord is He who gives life and causes death.” He said, “I give life and cause death.” Abraham said, “God brings the sun from the East, so bring it from the West,” so the blasphemer was confounded. God does not guide the wrongdoing people.
Al-BaqarahThe Cow259. Or like him who passed by a town collapsed on its foundations. He said, “How can God revive this after its demise?” Thereupon God caused him to die for a hundred years, and then resurrected him. He said, “For how long have you tarried?” He said, “I have tarried for a day, or part of a day.” He said, “No. You have tarried for a hundred years. Now look at your food and your drink—it has not spoiled—and look at your donkey. We will make you a wonder for mankind. And look at the bones, how We arrange them, and then clothe them with flesh.” So when it became clear to him, he said, “I know that God has power over all things.”
Al-BaqarahThe Cow260. And when Abraham said, “My Lord, show me how You give life to the dead.” He said, “Have you not believed?” He said, “Yes, but to put my heart at ease.” He said, “Take four birds, and incline them to yourself, then place a part on each hill, then call to them; and they will come rushing to you. And know that God is Powerful and Wise.”
Al-BaqarahThe Cow261. The parable of those who spend their wealth in God’s way is that of a grain that produces seven spikes; in each spike is a hundred grains. God multiplies for whom He wills. God is Bounteous and Knowing.
Al-BaqarahThe Cow262. Those who spend their wealth in the way of God, and then do not follow up what they spent with reminders of their generosity or with insults, will have their reward with their Lord—they have nothing to fear, nor shall they grieve.
Al-BaqarahThe Cow263. Kind words and forgiveness are better than charity followed by insults. God is Rich and Clement.
Al-BaqarahThe Cow264. O you who believe! Do not nullify your charitable deeds with reminders and hurtful words, like him who spends his wealth to be seen by the people, and does not believe in God and the Last Day. His likeness is that of a smooth rock covered with soil: a downpour strikes it, and leaves it bare—they gain nothing from their efforts. God does not guide the disbelieving people.
Al-BaqarahThe Cow265. And the parable of those who spend their wealth seeking God’s approval, and to strengthen their souls, is that of a garden on a hillside. If heavy rain falls on it, its produce is doubled; and if no heavy rain falls, then dew is enough. God is seeing of everything you do.
Al-BaqarahThe Cow266. Would anyone of you like to have a garden of palms and vines, under which rivers flow—with all kinds of fruit in it for him, and old age has stricken him, and he has weak children—then a tornado with fire batters it, and it burns down? Thus God makes clear the signs for you, so that you may reflect.
Al-BaqarahThe Cow267. O you who believe! Give of the good things you have earned, and from what We have produced for you from the earth. And do not pick the inferior things to give away, when you yourselves would not accept it except with eyes closed. And know that God is Sufficient and Praiseworthy.
Al-BaqarahThe Cow268. Satan promises you poverty, and urges you to immorality; but God promises you forgiveness from Himself, and grace. God is Embracing and Knowing.
Al-BaqarahThe Cow269. He gives wisdom to whomever He wills. Whoever is given wisdom has been given much good. But none pays heed except those with insight.
Al-BaqarahThe Cow270. Whatever charity you give, or a pledge you fulfill, God knows it. The wrongdoers have no helpers.
Al-BaqarahThe Cow271. If you give charity openly, that is good. But if you keep it secret, and give it to the needy in private, that is better for you. It will atone for some of your misdeeds. God is cognizant of what you do.
Al-BaqarahThe Cow272. Their guidance is not your responsibility, but God guides whom He wills. Any charity you give is for your own good. Any charity you give shall be for the sake of God. Any charity you give will be repaid to you in full, and you will not be wronged.
Al-BaqarahThe Cow273. It is for the poor; those who are restrained in the way of God, and unable to travel in the land. The unaware would think them rich, due to their dignity. You will recognize them by their features. They do not ask from people insistently. Whatever charity you give, God is aware of it.
Al-BaqarahThe Cow274. Those who spend their wealth by night and day, privately and publicly, will receive their reward from their Lord. They have nothing to fear, nor shall they grieve.
Al-BaqarahThe Cow275. Those who swallow usury will not rise, except as someone driven mad by Satan's touch. That is because they say, “Commerce is like usury.” But God has permitted commerce, and has forbidden usury. Whoever, on receiving advice from his Lord, refrains, may keep his past earnings, and his case rests with God. But whoever resumes—these are the dwellers of the Fire, wherein they will abide forever.
Al-BaqarahThe Cow276. God condemns usury, and He blesses charities. God does not love any sinful ingrate.
Al-BaqarahThe Cow277. Those who believe, and do good deeds, and pray regularly, and give charity—they will have their reward with their Lord; they will have no fear, nor shall they grieve.
Al-BaqarahThe Cow278. O you who believe! Fear God, and forgo what remains of usury, if you are believers.
Al-BaqarahThe Cow279. If you do not, then take notice of a war by God and His Messenger. But if you repent, you may keep your capital, neither wronging, nor being wronged.
Al-BaqarahThe Cow280. But if he is in hardship, then deferment until a time of ease. But to remit it as charity is better for you, if you only knew.
Al-BaqarahThe Cow281. And guard yourselves against a Day when you will be returned to God; then each soul will be rewarded fully for what it has earned, and they will not be wronged.
Al-BaqarahThe Cow282. O you who believe! When you incur debt among yourselves for a certain period of time, write it down. And have a scribe write in your presence, in all fairness. And let no scribe refuse to write, as God has taught him. So let him write, and let the debtor dictate. And let him fear God, his Lord, and diminish nothing from it. But if the debtor is mentally deficient, or weak, or unable to dictate, then let his guardian dictate with honesty. And call to witness two men from among you. If two men are not available, then one man and two women whose testimony is acceptable to all—if one of them fails to remember, the other would remind her. Witnesses must not refuse when called upon. And do not think it too trivial to write down, whether small or large, including the time of repayment. That is more equitable with God, and stronger as evidence, and more likely to prevent doubt—except in the case of a spot transaction between you—then there is no blame on you if you do not write it down. And let there be witnesses whenever you conclude a contract, and let no harm be done to either scribe or witness. If you do that, it is corruption on your part. And fear God. God teaches you. God is aware of everything.
Al-BaqarahThe Cow283. If you are on a journey, and cannot find a scribe, then a security deposit should be handed over. But if you trust one another, let the trustee fulfill his trust, and let him fear God, his Lord. And do not conceal testimony. Whoever conceals it is sinner at heart. God is aware of what you do.
Al-BaqarahThe Cow284. To God belongs everything in the heavens and the earth. Whether you reveal what is within your selves, or conceal it, God will call you to account for it. He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills. God is Able to do all things.
Al-BaqarahThe Cow285. The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, as did the believers. They all have believed in God, and His angels, and His scriptures, and His messengers: “We make no distinction between any of His messengers.” And they say, “We hear and we obey. Your forgiveness, our Lord. To you is the destiny.”
Al-BaqarahThe Cow286. God does not burden any soul beyond its capacity. To its credit is what it earns, and against it is what it commits. “Our Lord, do not condemn us if we forget or make a mistake. Our Lord, do not burden us as You have burdened those before us. Our Lord, do not burden us with more than we have strength to bear; and pardon us, and forgive us, and have mercy on us. You are our Lord and Master, so help us against the disbelieving people.”
Al-'ImranThe Family of Amran1. Alif, Lam, Meem.
Al-'ImranThe Family of Amran2. God, there is no god but He, the Living, the Eternal.
Al-'ImranThe Family of Amran3. He sent down to you the Book with the Truth, confirming what came before it; and He sent down the Torah and the Gospel.
Al-'ImranThe Family of Amran4. Aforetime, as guidance for mankind; and He sent down the Criterion. Those who have rejected God’s signs will have a severe punishment. God is Mighty, Able to take revenge.
Al-'ImranThe Family of Amran5. Nothing is hidden from God, on earth or in the heaven.
Al-'ImranThe Family of Amran6. It is He who forms you in the wombs as He wills. There is no god except He, the Almighty, the Wise.
Al-'ImranThe Family of Amran7. It is He who revealed to you the Book. Some of its verses are definitive; they are the foundation of the Book, and others are unspecific. As for those in whose hearts is deviation, they follow the unspecific part, seeking dissent, and seeking to derive an interpretation. But none knows its interpretation except God and those firmly rooted in knowledge say, “We believe in it; all is from our Lord.” But none recollects except those with understanding.
Al-'ImranThe Family of Amran8. “Our Lord, do not cause our hearts to swerve after You have guided us, and bestow on us mercy from Your presence; You are the Giver.”
Al-'ImranThe Family of Amran9. “Our Lord, You will gather the people for a Day in which there is no doubt.” God will never break His promise.
Al-'ImranThe Family of Amran10. As for those who disbelieve, neither their wealth nor their children will avail them anything against God. These will be fuel for the Fire.
Al-'ImranThe Family of Amran11. Like the behavior of Pharaoh’s people and those before them. They rejected Our signs, so God seized them for their sins. God is Strict in retribution.
Al-'ImranThe Family of Amran12. Say to those who disbelieve, “You will be defeated, and rounded up into Hell—an awful resting-place.”
Al-'ImranThe Family of Amran13. There was a sign for you in the two parties that met. One party fighting in the way of God, and the other was disbelieving. They saw them with their own eyes twice their number. But God supports with His help whomever He wills. In that is a lesson for those with insight.
Al-'ImranThe Family of Amran14. Adorned for the people is the love of desires, such as women, and children, and piles upon piles of gold and silver, and branded horses, and livestock, and fields. These are the conveniences of the worldly life, but with God lies the finest resort.
Al-'ImranThe Family of Amran15. Say, “Shall I inform you of something better than that? For those who are righteous, with their Lord are Gardens beneath which rivers flow, where they will remain forever, and purified spouses, and acceptance from God.” God is Observant of the servants.
Al-'ImranThe Family of Amran16. Those who say, “Our Lord, we have believed, so forgive us our sins, and save us from the suffering of the Fire.”
Al-'ImranThe Family of Amran17. The patient, and the truthful, and the reverent, and the charitable, and the seekers of forgiveness at dawn.
Al-'ImranThe Family of Amran18. God bears witness that there is no god but He, as do the angels, and those endowed with knowledge—upholding justice. There is no god but He, the Mighty, the Wise.
Al-'ImranThe Family of Amran19. Religion with God is Islam. Those to whom the Scripture was given differed only after knowledge came to them, out of envy among themselves. Whoever rejects the signs of God—God is quick to take account.
Al-'ImranThe Family of Amran20. If they argue with you, say, “I have surrendered myself to God, and those who follow me.” And say to those who were given the Scripture, and to the unlearned, “Have you surrendered?” If they have surrendered, then they are guided; but if they turn away, then your duty is to convey. God is Seeing of the servants.
Al-'ImranThe Family of Amran21. As for those who defy God’s revelations, and kill the prophets unjustly, and kill those who advocate justice among the people—promise them a painful retribution.
Al-'ImranThe Family of Amran22. They are those whose deeds will come to nothing, in this world and in the Hereafter; and they will have no saviors.
Al-'ImranThe Family of Amran23. Have you not considered those who were given a share of the Scripture, as they were called to the Scripture of God to arbitrate between them; then some of them turned back, and declined?
Al-'ImranThe Family of Amran24. That is because they said, “The Fire will not touch us except for a limited number of days.” They have been misled in their religion by the lies they fabricated.
Al-'ImranThe Family of Amran25. How about when We gather them for a Day in which there is no doubt, and each soul will be paid in full for what it has earned, and they will not be wronged?
Al-'ImranThe Family of Amran26. Say, “O God, Owner of Sovereignty. You grant sovereignty to whom You will, and You strip sovereignty from whom you will. You honor whom you will, and You humiliate whom you will. In Your hand is all goodness. You are Capable of all things.”
Al-'ImranThe Family of Amran27. “You merge the night into the day, and You merge the day into the night; and you bring the living out of the dead, and You bring the dead out of the living; and You provide for whom you will without measure.”
Al-'ImranThe Family of Amran28. Believers are not to take disbelievers for friends instead of believers. Whoever does that has nothing to do with God, unless it is to protect your own selves against them. God warns you to beware of Him. To God is the destiny.
Al-'ImranThe Family of Amran29. Say, “Whether you conceal what is in your hearts, or disclose it, God knows it.” He knows everything in the heavens and the earth. God is Powerful over everything.
Al-'ImranThe Family of Amran30. On the Day when every soul finds all the good it has done presented. And as for the evil it has done, it will wish there were a great distance between them. God cautions you of Himself. God is Kind towards the servants.
Al-'ImranThe Family of Amran31. Say, “If you love God, then follow me, and God will love you, and will forgive you your sins.” God is Forgiving and Merciful.
Al-'ImranThe Family of Amran32. Say, “Obey God and the Messenger.” But if they turn away—God does not love the faithless.
Al-'ImranThe Family of Amran33. God chose Adam, and Noah, and the family of Abraham, and the family of Imran, over all mankind.
Al-'ImranThe Family of Amran34. Offspring one of the other. God is Hearer and Knower.
Al-'ImranThe Family of Amran35. The wife of Imran said, “My Lord, I have vowed to You what is in my womb, dedicated, so accept from me; You are the Hearer and Knower.”
Al-'ImranThe Family of Amran36. And when she delivered her, she said, “My Lord, I have delivered a female,” and God was well aware of what she has delivered, “and the male is not like the female, and I have named her Mary, and have commended her and her descendants to Your protection, from Satan the outcast.”
Al-'ImranThe Family of Amran37. Her Lord accepted her with a gracious reception, and brought her a beautiful upbringing, and entrusted her to the care of Zechariah. Whenever Zechariah entered upon her in the sanctuary, he found her with provision. He said, “O Mary, where did you get this from?” She said, “It is from God; God provides to whom He wills without reckoning.”
Al-'ImranThe Family of Amran38. Thereupon Zechariah prayed to his Lord; he said, “My Lord, bestow on me good offspring from Your presence; You are the Hearer of Prayers.”
Al-'ImranThe Family of Amran39. Then the angels called out to him, as he stood praying in the sanctuary: “God gives you good news of John; confirming a Word from God, and honorable, and moral, and a prophet; one of the upright.”
Al-'ImranThe Family of Amran40. He said, “My Lord, how will I have a son, when old age has overtaken me, and my wife is barren?” He said, “Even so, God does whatever He wills.”
Al-'ImranThe Family of Amran41. He said, “My Lord, give me a sign.” He said, “Your sign is that you shall not speak to the people for three days, except by gestures. And remember your Lord much, and praise in the evening and the morning.”
Al-'ImranThe Family of Amran42. The angels said, “O Mary, God has chosen you, and has purified you. He has chosen you over all the women of the world.
Al-'ImranThe Family of Amran43. “O Mary, be devoted to your Lord, and bow down, and kneel with those who kneel.”
Al-'ImranThe Family of Amran44. These are accounts from the Unseen, which We reveal to you. You were not with them when they cast their lots as to which of them would take charge of Mary; nor were you with them as they quarreled.
Al-'ImranThe Family of Amran45. The Angels said, “O Mary, God gives you good news of a Word from Him. His name is the Messiah, Jesus, son of Mary, well-esteemed in this world and the next, and one of the nearest.
Al-'ImranThe Family of Amran46. He will speak to the people from the crib, and in adulthood, and will be one of the righteous.”
Al-'ImranThe Family of Amran47. She said, “My Lord, how can I have a child, when no man has touched me?” He said, “It will be so. God creates whatever He wills. To have anything done, He only says to it, ‘Be,’ and it is.”
Al-'ImranThe Family of Amran48. And He will teach him the Scripture and wisdom, and the Torah and the Gospel.
Al-'ImranThe Family of Amran49. A messenger to the Children of Israel: “I have come to you with a sign from your Lord. I make for you out of clay the figure of a bird; then I breathe into it, and it becomes a bird by God’s leave. And I heal the blind and the leprous, and I revive the dead, by God’s leave. And I inform you concerning what you eat, and what you store in your homes. In that is a sign for you, if you are believers.”
Al-'ImranThe Family of Amran50. “And verifying what lies before me of the Torah, and to make lawful for you some of what was forbidden to you. I have come to you with a sign from your Lord; so fear God, and obey me.”
Al-'ImranThe Family of Amran51. “God is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path.”
Al-'ImranThe Family of Amran52. When Jesus sensed disbelief on their part, he said, “Who are my allies towards God?” The disciples said, “We are God’s allies; we have believed in God, and bear witness that we submit.”
Al-'ImranThe Family of Amran53. “Our Lord, we have believed in what You have revealed, and we have followed the Messenger, so count us among the witnesses.”
Al-'ImranThe Family of Amran54. They planned, and God planned; but God is the Best of planners.
Al-'ImranThe Family of Amran55. God said, “O Jesus, I am terminating your life, and raising you to Me, and clearing you of those who disbelieve. And I will make those who follow you superior to those who disbelieve, until the Day of Resurrection. Then to Me is your return; then I will judge between you regarding what you were disputing.
Al-'ImranThe Family of Amran56. As for those who disbelieve, I will punish them with a severe punishment, in this world and the next, and they will have no helpers.
Al-'ImranThe Family of Amran57. And as for those who believe and do good works, He will give them their rewards in full. God does not love the unjust.”
Al-'ImranThe Family of Amran58. This is what We recite to you of the Verses and the Wise Reminder.
Al-'ImranThe Family of Amran59. The likeness of Jesus in God’s sight is that of Adam: He created him from dust, then said to him, “Be,” and he was.
Al-'ImranThe Family of Amran60. The truth is from your Lord, so do not be of those who doubt.
Al-'ImranThe Family of Amran61. And if anyone disputes with you about him, after the knowledge that has come to you, say, “Come, let us call our children and your children, and our women and your women, and ourselves and yourselves, and let us invoke God’s curse on the liars.”
Al-'ImranThe Family of Amran62. This is the narrative of truth: there is no god but God. God is the Mighty, the Wise.
Al-'ImranThe Family of Amran63. But if they turn away—God knows the corrupt.
Al-'ImranThe Family of Amran64. Say, “O People of the Book, come to terms common between us and you: that we worship none but God, and that we associate nothing with Him, and that none of us takes others as lords besides God.” And if they turn away, say, “Bear witness that we have submitted.”
Al-'ImranThe Family of Amran65. O People of the Book! Why do you argue about Abraham, when the Torah and the Gospel were not revealed until after him? Will you not reason?
Al-'ImranThe Family of Amran66. Here you are—you argue about things you know, but why do you argue about things you do not know? God knows, and you do not know.
Al-'ImranThe Family of Amran67. Abraham was neither a Jew nor a Christian, but he was a Monotheist, a Muslim. And he was not of the Polytheists.
Al-'ImranThe Family of Amran68. The people most deserving of Abraham are those who followed him, and this prophet, and those who believe. God is the Guardian of the believers.
Al-'ImranThe Family of Amran69. A party of the People of the Book would love to lead you astray, but they only lead themselves astray, and they do not realize it.
Al-'ImranThe Family of Amran70. O People of the Book! Why do you reject the revelations of God, even as you witness?
Al-'ImranThe Family of Amran71. O People of the Book! Why do you confound the truth with falsehood, and knowingly conceal the truth?
Al-'ImranThe Family of Amran72. Some of the People of the Book say, “Believe in what was revealed to the believers at the beginning of the day, and reject it at its end, so that they may return.”
Al-'ImranThe Family of Amran73. And trust none except those who follow your religion.” Say, “Guidance is God’s guidance. If someone is given the like of what you were given, or they argue with you before your Lord, say, “All grace is in God’s hand; He gives it to whomever He wills.” God is Bounteous and Knowing.
Al-'ImranThe Family of Amran74. He specifies His mercy for whomever He wills. God is Possessor of Sublime Grace.
Al-'ImranThe Family of Amran75. Among the People of the Book is he, who, if you entrust him with a heap of gold, he will give it back to you. And among them is he, who, if you entrust him with a single coin, he will not give it back to you, unless you keep after him. That is because they say, “We are under no obligation towards the gentiles.” They tell lies about God, and they know it.
Al-'ImranThe Family of Amran76. Indeed, whoever fulfills his commitments and maintains piety—God loves the pious.
Al-'ImranThe Family of Amran77. Those who exchange the covenant of God, and their vows, for a small price, will have no share in the Hereafter, and God will not speak to them, nor will He look at them on the Day of Resurrection, nor will He purify them. They will have a painful punishment.
Al-'ImranThe Family of Amran78. And among them are those who twist the Scripture with their tongues, that you may think it from the Scripture, when it is not from the Scripture. And they say, “It is from God,” when it is not from God. They tell lies and attribute them to God, knowingly.
Al-'ImranThe Family of Amran79. No person to whom God has given the Scripture, and wisdom, and prophethood would ever say to the people, “Be my worshipers rather than God’s.” Rather, “Be people of the Lord, according to the Scripture you teach, and the teachings you learn.”
Al-'ImranThe Family of Amran80. Nor would he command you to take the angels and the prophets as lords. Would he command you to infidelity after you have submitted?
Al-'ImranThe Family of Amran81. God received the covenant of the prophets, “Inasmuch as I have given you of scripture and wisdom; should a messenger come to you verifying what you have, you shall believe in him, and support him.” He said, “Do you affirm My covenant and take it upon yourselves?” They said, “We affirm it.” He said, “Then bear witness, and I am with you among the witnesses.”
Al-'ImranThe Family of Amran82. Whoever turns away after that—these are the deceitful.
Al-'ImranThe Family of Amran83. Do they desire other than the religion of God, when to Him has submitted everything in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, and to Him they will be returned?
Al-'ImranThe Family of Amran84. Say, “We believe in God, and in what was revealed to us; and in what was revealed to Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the Patriarchs; and in what was given to Moses, and Jesus, and the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and to Him we submit.”
Al-'ImranThe Family of Amran85. Whoever seeks other than Islam as a religion, it will not be accepted from him, and in the Hereafter he will be among the losers.
Al-'ImranThe Family of Amran86. How will God guide a people who disbelieved after having believed, and had witnessed that the Messenger is true, and the clear proofs had come to them? God does not guide the unjust people.
Al-'ImranThe Family of Amran87. Those—their penalty is that upon them falls the curse of God, and of the angels, and of all mankind.
Al-'ImranThe Family of Amran88. Remaining in it eternally, without their punishment being eased from them, and without being reprieved.
Al-'ImranThe Family of Amran89. Except those who repent afterwards, and reform; for God is Forgiving and Merciful.
Al-'ImranThe Family of Amran90. As for those who disbelieve after having believed, then plunge deeper into disbelief, their repentance will not be accepted; these are the lost.
Al-'ImranThe Family of Amran91. As for those who disbelieve and die disbelievers, even the earth full of gold would not be accepted from any of them, were he to offer it for ransom. These will have a painful torment, and will have no saviors.
Al-'ImranThe Family of Amran92. You will not attain virtuous conduct until you give of what you cherish. Whatever you give away, God is aware of it.
Al-'ImranThe Family of Amran93. All food was permissible to the Children of Israel, except what Israel forbade for himself before the Torah was revealed. Say, “Bring the Torah, and read it, if you are truthful.”
Al-'ImranThe Family of Amran94. Whoever forges lies about God after that—these are the unjust.
Al-'ImranThe Family of Amran95. Say, “God has spoken the truth, so follow the religion of Abraham the Monotheist; he was not a Pagan.”
Al-'ImranThe Family of Amran96. The first house established for mankind is the one at Bekka; blessed, and guidance for all people.
Al-'ImranThe Family of Amran97. In it are evident signs; the Station of Abraham. Whoever enters it attains security. Pilgrimage to the House is a duty to God for all who can make the journey. But as for those who refuse—God is Independent of the worlds.
Al-'ImranThe Family of Amran98. Say, “O People of the Scripture, why do you reject the Revelations of God, when God witnesses what you do?”
Al-'ImranThe Family of Amran99. Say, “O People of the Scripture, why do you hinder from God’s path those who believe, seeking to distort it, even though you are witnesses? God is not unaware of what you do.”
Al-'ImranThe Family of Amran100. O you who believe! If you obey a party of those who were given the Scripture, they will turn you, after your belief, into disbelievers.
Al-'ImranThe Family of Amran101. And how could you disbelieve, when God’s revelations are being recited to you, and among you is His Messenger? Whoever cleaves to God has been guided to a straight path.
Al-'ImranThe Family of Amran102. O you who believe! Revere God with due reverence, and do not die except as Muslims.
Al-'ImranThe Family of Amran103. And hold fast to the rope of God, altogether, and do not become divided. And remember God’s blessings upon you; how you were enemies, and He reconciled your hearts, and by His grace you became brethren. And you were on the brink of a pit of fire, and He saved you from it. God thus clarifies His revelations for you, so that you may be guided.
Al-'ImranThe Family of Amran104. And let there be among you a community calling to virtue, and advocating righteousness, and deterring from evil. These are the successful.
Al-'ImranThe Family of Amran105. And do not be like those who separated and disputed after the clear proofs came to them; for them is a great punishment.
Al-'ImranThe Family of Amran106. On the Day when some faces will be whitened, and some faces will be blackened. As for those whose faces are blackened: “Did you disbelieve after your belief?” Then taste the punishment for having disbelieved.
Al-'ImranThe Family of Amran107. But as for those whose faces are whitened: they are in God’s mercy, remaining in it forever.
Al-'ImranThe Family of Amran108. These are the revelations of God. We recite them to you in truth. God desires no injustice for mankind.
Al-'ImranThe Family of Amran109. To God belongs everything in the heavens and everything on earth, and to God all events are referred.
Al-'ImranThe Family of Amran110. You are the best community that ever emerged for humanity: you advocate what is moral, and forbid what is immoral, and believe in God. Had the People of the Scripture believed, it would have been better for them. Among them are the believers, but most of them are sinners.
Al-'ImranThe Family of Amran111. They will do you no harm, beyond insulting you. And if they fight you, they will turn around and flee, then they will not be helped.
Al-'ImranThe Family of Amran112. They shall be humiliated wherever they are encountered, except through a rope from God, and a rope from the people; and they incurred wrath from God, and were stricken with misery. That is because they rejected God’s revelations, and killed the prophets unjustly. That is because they rebelled and committed aggression.
Al-'ImranThe Family of Amran113. They are not alike. Among the People of the Scripture is a community that is upright; they recite God’s revelations throughout the night, and they prostrate themselves.
Al-'ImranThe Family of Amran114. They believe in God and the Last Day, and advocate righteousness and forbid evil, and are quick to do good deeds. These are among the righteous.
Al-'ImranThe Family of Amran115. Whatever good they do, they will not be denied it. God knows the righteous.
Al-'ImranThe Family of Amran116. As for those who disbelieve, neither their possessions nor their children will avail them anything against God. These are the inhabitants of the Fire, abiding therein forever.
Al-'ImranThe Family of Amran117. The parable of what they spend in this worldly life is that of a frosty wind that strikes the harvest of a people who have wronged their souls, and destroys it. God did not wrong them, but they wronged their own selves.
Al-'ImranThe Family of Amran118. O you who believe! Do not befriend outsiders who never cease to wish you harm. They love to see you suffer. Hatred has already appeared from their mouths, but what their hearts conceal is worse. We have made the messages clear for you, if you understand.
Al-'ImranThe Family of Amran119. There you are, you love them, but they do not love you, and you believe in the entire scripture. And when they meet you, they say, “We believe;” but when they are alone, they bite their fingers in rage at you. Say, “Die in your rage; God knows what is within the hearts.”
Al-'ImranThe Family of Amran120. If something good happens to you, it upsets them; but if something bad befalls you, they rejoice at it. But if you persevere and maintain righteousness, their schemes will not harm you at all. God comprehends what they do.
Al-'ImranThe Family of Amran121. Remember when you left your home in the morning, to assign battle-positions for the believers. God is Hearing and Knowing.
Al-'ImranThe Family of Amran122. When two groups among you almost faltered, but God was their Protector. So in God let the believers put their trust.
Al-'ImranThe Family of Amran123. God had given you victory at Badr, when you were weak. So fear God, that you may be thankful.
Al-'ImranThe Family of Amran124. When you said to the believers, “Is it not enough for you that your Lord has reinforced you with three thousand angels, sent down?”
Al-'ImranThe Family of Amran125. It is; but if you persevere and remain cautious, and they attack you suddenly, your Lord will reinforce you with five thousand angels, well trained.
Al-'ImranThe Family of Amran126. God made it but a message of hope for you, and to reassure your hearts thereby. Victory comes only from God the Almighty, the Wise.
Al-'ImranThe Family of Amran127. He thus cuts off a section of those who disbelieved, or subdues them, so they retreat disappointed.
Al-'ImranThe Family of Amran128. It is no concern of yours whether He redeems them or punishes them. They are wrongdoers.
Al-'ImranThe Family of Amran129. To God belongs everything in the heavens and the earth. He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills. God is Most Forgiving, Most Merciful.
Al-'ImranThe Family of Amran130. O you who believe! Do not feed on usury, compounded over and over, and fear God, so that you may prosper.
Al-'ImranThe Family of Amran131. And guard yourselves against the Fire that is prepared for the disbelievers.
Al-'ImranThe Family of Amran132. And obey God and the Messenger, that you may obtain mercy.
Al-'ImranThe Family of Amran133. And race towards forgiveness from your Lord, and a Garden as wide as the heavens and the earth, prepared for the righteous.
Al-'ImranThe Family of Amran134. Those who give in prosperity and adversity, and those who restrain anger, and those who forgive people. God loves the doers of good.
Al-'ImranThe Family of Amran135. And those who, when they commit an indecency or wrong themselves, remember God and ask forgiveness for their sins—and who forgives sins except God? And they do not persist in their wrongdoing while they know.
Al-'ImranThe Family of Amran136. Those—their reward is forgiveness from their Lord, and gardens beneath which rivers flow, abiding therein forever. How excellent is the reward of the workers.
Al-'ImranThe Family of Amran137. Many societies have passed away before you. So travel the earth and note the fate of the deniers.
Al-'ImranThe Family of Amran138. This is a proclamation to humanity, and guidance, and advice for the righteous.
Al-'ImranThe Family of Amran139. And do not waver, nor feel remorse. You are the superior ones, if you are believers.
Al-'ImranThe Family of Amran140. If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others. Such days We alternate between the people, that God may know those who believe, and take martyrs from among you. God does not love the evildoers.
Al-'ImranThe Family of Amran141. So that God may prove those who believe, and eliminate the disbelievers.
Al-'ImranThe Family of Amran142. Or do you expect to enter Paradise, before God has distinguished those among you who strive, and before He has distinguished the steadfast?
Al-'ImranThe Family of Amran143. You used to wish for death before you have faced it. Now you have seen it before your own eyes.
Al-'ImranThe Family of Amran144. Muhammad is no more than a messenger. Messengers have passed on before him. If he dies or gets killed, will you turn on your heels? He who turns on his heels will not harm God in any way. And God will reward the appreciative.
Al-'ImranThe Family of Amran145. No soul can die except by God’s leave, at a predetermined time. Whoever desires the reward of the world, We will give him some of it; and whoever desires the reward of the Hereafter, We will give him some of it; and We will reward the appreciative.
Al-'ImranThe Family of Amran146. How many a prophet fought alongside him numerous godly people? They did not waver for what afflicted them in the cause of God, nor did they weaken, nor did they give in. God loves those who endure.
Al-'ImranThe Family of Amran147. Their only words were, “Our Lord, forgive us our offences, and our excesses in our conduct, and strengthen our foothold, and help us against the disbelieving people.”
Al-'ImranThe Family of Amran148. So God gave them the reward of this world, and the excellent reward of the Hereafter. God loves the doers of good.
Al-'ImranThe Family of Amran149. O you who believe! If you obey those who disbelieve, they will turn you back on your heels, and you end up losers.
Al-'ImranThe Family of Amran150. God is your Master, and He is the Best of Helpers.
Al-'ImranThe Family of Amran151. We will throw terror into the hearts of those who disbelieve, because they attribute to God partners for which He revealed no sanction. Their lodging is the Fire. Miserable is the lodging of the evildoers.
Al-'ImranThe Family of Amran152. God has fulfilled His promise to you, and you defeated them by His leave; until when you faltered, and disputed the command, and disobeyed after He had shown you what you like. Some of you want this world, and some of you want the next. Then He turned you away from them, to test you; but He pardoned you. God is Gracious towards the believers.
Al-'ImranThe Family of Amran153. Remember when you fled, not caring for anyone, even though the Messenger was calling you from your rear. Then He repaid you with sorrow upon sorrow, so that you would not grieve over what you missed, or for what afflicted you. God is Informed of what you do.
Al-'ImranThe Family of Amran154. Then after the setback, He sent down security upon you. Slumber overcame some of you, while others cared only for themselves, thinking of God thoughts that were untrue—thoughts of ignorance—saying, “Is anything up to us?” Say, “Everything is up to God.” They conceal within themselves what they do not reveal to you. And they say, “If it was up to us, none of us would have been killed here.” Say, “Even if you Had stayed in your homes, those destined to be killed would have marched into their death beds.” God thus tests what is in your minds, and purifies what is in your hearts. God knows what the hearts contain.
Al-'ImranThe Family of Amran155. Those of you who turned back on the day when the two armies clashed—it was Satan who caused them to backslide, on account of some of what they have earned. But God has forgiven them. God is Forgiving and Prudent.
Al-'ImranThe Family of Amran156. O you who believe! Do not be like those who disbelieved, and said of their brethren who marched in the land, or went on the offensive, “Had they stayed with us, they would not have died or been killed.” So that God may make it a cause of regret in their hearts. God gives life and causes death. God is Seeing of what you do.
Al-'ImranThe Family of Amran157. If you are killed in the cause of God, or die—forgiveness and mercy from God are better than what they hoard.
Al-'ImranThe Family of Amran158. If you die, or are killed—to God you will be gathered up.
Al-'ImranThe Family of Amran159. It is by of grace from God that you were gentle with them. Had you been harsh, hardhearted, they would have dispersed from around you. So pardon them, and ask forgiveness for them, and consult them in the conduct of affairs. And when you make a decision, put your trust in God; God loves the trusting.
Al-'ImranThe Family of Amran160. If God supports you, there is none who can overcome you. But if He fails you, who is there to help you after Him? So in God let the believers put their trust.
Al-'ImranThe Family of Amran161. It is not for a prophet to act dishonestly. Whoever acts dishonestly will bring his dishonesty on the Day of Resurrection. Then every soul will be paid in full for what it has earned, and they will not be wronged.
Al-'ImranThe Family of Amran162. Is someone who pursues God's approval the same as someone who incurs God's wrath and his refuge is Hell—the miserable destination?
Al-'ImranThe Family of Amran163. They have different ranks with God, and God is Seeing of what they do.
Al-'ImranThe Family of Amran164. God has blessed the believers, as He raised up among them a messenger from among themselves, who recites to them His revelations, and purifies them, and teaches them the Scripture and wisdom; although before that they were in evident error.
Al-'ImranThe Family of Amran165. And when a calamity befell you, even after you had inflicted twice as much, you said, “How is this?” Say, “It is from your own selves.” God is Able to do all things.
Al-'ImranThe Family of Amran166. What befell you on the day the two armies clashed was with God’s permission; that He may know the believers.
Al-'ImranThe Family of Amran167. And that He may know the hypocrites. And it was said to them, “Come, fight in the cause of God, or contribute.” They said, “If we knew how to fight, we would have followed you.” On that day they were closer to infidelity than they were to faith. They say with their mouths what is not in their hearts; but God knows what they hide.
Al-'ImranThe Family of Amran168. Those who said of their brethren, as they stayed behind, “Had they obeyed us, they would not have been killed.” Say, “Then avert death from yourselves, if you are truthful.”
Al-'ImranThe Family of Amran169. Do not consider those killed in the cause of God as dead. In fact, they are alive, at their Lord, well provided for.
Al-'ImranThe Family of Amran170. Delighting in what God has given them out of His grace, and happy for those who have not yet joined them; that they have nothing to fear, nor will they grieve.
Al-'ImranThe Family of Amran171. They rejoice in grace from God, and bounty, and that God will not waste the reward of the faithful.
Al-'ImranThe Family of Amran172. Those who responded to God and the Messenger, despite the persecution they had suffered. For the virtuous and the pious among them is a great reward.
Al-'ImranThe Family of Amran173. Those to whom the people have said, “The people have mobilized against you, so fear them.” But this only increased them in faith, and they said, “God is enough for us; He is the Excellent Protector.”
Al-'ImranThe Family of Amran174. So they came back with grace from God, and bounty, and no harm having touched them. They pursued what pleases God. God possesses immense grace.
Al-'ImranThe Family of Amran175. That is only Satan frightening his partisans; so do not fear them, but fear Me, if you are believers.
Al-'ImranThe Family of Amran176. And do not be saddened by those who rush into disbelief. They will not harm God in the least. God desires to give them no share in the Hereafter. A terrible torment awaits them.
Al-'ImranThe Family of Amran177. Those who exchange blasphemy for faith will not harm God in the least. A painful torment awaits them.
Al-'ImranThe Family of Amran178. Those who disbelieve should not assume that We respite them for their own good. In fact, We only respite them so that they may increase in sinfulness. A humiliating torment awaits them.
Al-'ImranThe Family of Amran179. God will not leave the believers as you are, without distinguishing the wicked from the sincere. Nor will God inform you of the future, but God elects from among His messengers whom He wills. So believe in God and His messengers. If you believe and practice piety, you will have a splendid reward.
Al-'ImranThe Family of Amran180. Those who withhold what God has given them of his bounty should not assume that is good for them. In fact, it is bad for them. They will be encircled by their hoardings on the Day of Resurrection. To God belongs the inheritance of the heavens and the earth, and God is well acquainted with what you do.
Al-'ImranThe Family of Amran181. God has heard the statement of those who said, “God is poor, and we are rich.” We will write down what they said, and their wrongful killing of the prophets; and We will say, “Taste the torment of the burning.”
Al-'ImranThe Family of Amran182. “This is on account of what your hands have forwarded, and because God is not unjust towards the creatures.”
Al-'ImranThe Family of Amran183. Those who said, “God has made a covenant with us, that we shall not believe in any messenger unless he brings us an offering to be consumed by fire.” Say, “Messengers have come to you before me with proofs, and with what you asked for; so why did you assassinate them, if you are truthful?”
Al-'ImranThe Family of Amran184. If they accuse you of lying, messengers before you were accused of lying. They came with the proofs, and the Psalms, and the Illuminating Scripture.
Al-'ImranThe Family of Amran185. Every soul will have a taste of death, and you will receive your recompense on the Day of Resurrection. Whoever is swayed from the Fire, and admitted to Paradise, has won. The life of this world is merely enjoyment of delusion.
Al-'ImranThe Family of Amran186. You will be tested through your possessions and your persons; and you will hear from those who received the Scripture before you, and from the idol worshipers, much abuse. But if you persevere and lead a righteous life—that indeed is a mark of great determination.
Al-'ImranThe Family of Amran187. God received a pledge from those who were given the Scripture: “You shall proclaim it to the people, and not conceal it.” But they disregarded it behind their backs, and exchanged it for a small price. What a miserable exchange they made.
Al-'ImranThe Family of Amran188. Do not think that those who rejoice in what they have done, and love to be praised for what they have not done—do not think they can evade the punishment. They will have a painful punishment.
Al-'ImranThe Family of Amran189. To God belongs the sovereignty of the heavens and the earth. God has power over all things.
Al-'ImranThe Family of Amran190. In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, are signs for people of understanding.
Al-'ImranThe Family of Amran191. Those who remember God while standing, and sitting, and on their sides; and they reflect upon the creation of the heavens and the earth: “Our Lord, You did not create this in vain, glory to You, so protect us from the punishment of the Fire.”
Al-'ImranThe Family of Amran192. “Our Lord, whomever You commit to the Fire, You have disgraced. The wrongdoers will have no helpers.”
Al-'ImranThe Family of Amran193. “Our Lord, we have heard a caller calling to the faith: `Believe in your Lord,' and we have believed. Our Lord! Forgive us our sins, and remit our misdeeds, and make us die in the company of the virtuous.”
Al-'ImranThe Family of Amran194. “Our Lord, and give us what You have promised us through Your messengers, and do not disgrace us on the Day of Resurrection. Surely You never break a promise.”
Al-'ImranThe Family of Amran195. And so their Lord answered them: “I will not waste the work of any worker among you, whether male or female. You are one of another. For those who emigrated, and were expelled from their homes, and were persecuted because of Me, and fought and were killed—I will remit for them their sins, and will admit them into gardens beneath which rivers flow—a reward from God. With God is the ultimate reward.”
Al-'ImranThe Family of Amran196. Do not be impressed by the disbelievers’ movements in the land.
Al-'ImranThe Family of Amran197. A brief enjoyment, then their abode is Hell. What a miserable resort.
Al-'ImranThe Family of Amran198. As for those who feared their Lord: for them will be gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever—hospitality from God. What God possesses is best for the just.
Al-'ImranThe Family of Amran199. Among the People of the Scripture are those who believe in God, and in what was revealed to you, and in what was revealed to them. They are humble before God, and they do not sell God’s revelations for a cheap price. These will have their reward with their Lord. God is swift in reckoning.
Al-'ImranThe Family of Amran200. O you who believe! Be patient, and advocate patience, and be united, and revere God, so that you may thrive.
An-Nisa'The Women1. O people! Fear your Lord, who created you from a single soul, and created from it its mate, and propagated from them many men and women. And revere God whom you ask about, and the parents. Surely, God is Watchful over you.
An-Nisa'The Women2. And give orphans their properties, and do not substitute the bad for the good. And do not consume their properties by combining them with yours, for that would be a serious sin.
An-Nisa'The Women3. If you fear you cannot act fairly towards the orphans—then marry the women you like—two, or three, or four. But if you fear you will not be fair, then one, or what you already have. That makes it more likely that you avoid bias.
An-Nisa'The Women4. Give women their dowries graciously. But if they willingly forego some of it, then consume it with enjoyment and pleasure.
An-Nisa'The Women5. Do not give the immature your money which God has assigned to you for support. But provide for them from it, and clothe them, and speak to them with kind words.
An-Nisa'The Women6. Test the orphans until they reach the age of marriage. If you find them to be mature enough, hand over their properties to them. And do not consume it extravagantly or hastily before they grow up. The rich shall not charge any wage, but the poor may charge fairly. When you hand over their properties to them, have it witnessed for them. God suffices as a Reckoner.
An-Nisa'The Women7. Men receive a share of what their parents and relatives leave, and women receive a share of what their parents and relatives leave; be it little or much—a legal share.
An-Nisa'The Women8. If the distribution is attended by the relatives, and the orphans, and the needy, give them something out of it, and speak to them kindly.
An-Nisa'The Women9. Those who are concerned about the fate of their weak children, in case they leave them behind, should fear God, and speak appropriate words.
An-Nisa'The Women10. Those who consume the wealth of orphans illicitly consume only fire into their bellies; and they will roast in a Blaze.
An-Nisa'The Women11. God instructs you regarding your children: The male receives the equivalent of the share of two females. If they are daughters, more than two, they get two-thirds of what he leaves. If there is only one, she gets one-half. As for the parents, each gets one-sixth of what he leaves, if he had children. If he had no children, and his parents inherit from him, his mother gets one-third. If he has siblings, his mother gets one-sixth. After fulfilling any bequest and paying off debts. Your parents and your children—you do not know which are closer to you in welfare. This is God's Law. God is Knowing and Judicious.
An-Nisa'The Women12. You get one-half of what your wives leave behind, if they had no children. If they had children, you get one-fourth of what they leave. After fulfilling any bequest and paying off debts. They get one-fourth of what you leave behind, if you have no children. If you have children, they get one-eighth of what you leave. After fulfilling any bequest and paying off debts. If a man or woman leaves neither parents nor children, but has a brother or sister, each of them gets one-sixth. If there are more siblings, they share one-third. After fulfilling any bequest and paying off debts, without any prejudice. This is a will from God. God is Knowing and Clement.
An-Nisa'The Women13. These are the bounds set by God. Whoever obeys God and His Messenger, He will admit him into Gardens beneath which rivers flow, to abide therein forever. That is the great attainment.
An-Nisa'The Women14. But whoever disobeys God and His Messenger, and oversteps His bounds, He will admit him into a Fire, wherein he abides forever, and he will have a shameful punishment.
An-Nisa'The Women15. Those of your women who commit lewdness, you must have four witnesses against them, from among you. If they testify, confine them to the homes until death claims them, or God makes a way for them.
An-Nisa'The Women16. If two men among you commit it, punish them both. But if they repent and reform, leave them alone. God is Redeemer, Full of Mercy.
An-Nisa'The Women17. Repentance is available from God for those who commit evil out of ignorance, and then repent soon after. These—God will relent towards them. God is Knowing and Wise.
An-Nisa'The Women18. But repentance is not available for those who commit evils, until when death approaches one of them, he says, “Now I repent,” nor for those who die as disbelievers. These—We have prepared for them a painful torment.
An-Nisa'The Women19. O you who believe! It is not permitted for you to inherit women against their will. And do not coerce them in order to take away some of what you had given them, unless they commit a proven adultery. And live with them in kindness. If you dislike them, it may be that you dislike something in which God has placed much good.
An-Nisa'The Women20. If you wish to replace one wife with another, and you have given one of them a fortune, take nothing back from it. Would you take it back fraudulently and sinfully?
An-Nisa'The Women21. And how can you take it back, when you have been intimate with one another, and they have received from you a solid commitment?
An-Nisa'The Women22. Do not marry women whom your fathers married, except what is already past. That is improper, indecent, and a bad custom.
An-Nisa'The Women23. Forbidden for you are your mothers, your daughters, your sisters, your paternal aunts, your maternal aunts, your brother's daughters, your sister's daughters, your foster-mothers who nursed you, your sisters through nursing, your wives' mothers, and your stepdaughters in your guardianship—born of wives you have gone into—but if you have not gone into them, there is no blame on you. And the wives of your genetic sons, and marrying two sisters simultaneously. Except what is past. God is Oft-Forgiving, Most Merciful.
An-Nisa'The Women24. And all married women, except those you rightfully possess. This is God’s decree, binding upon you. Permitted for you are those that lie outside these limits, provided you seek them in legal marriage, with gifts from your property, seeking wedlock, not prostitution. If you wish to enjoy them, then give them their dowry—a legal obligation. You commit no error by agreeing to any change to the dowry. God is All-Knowing, Most Wise.
An-Nisa'The Women25. If any of you lack the means to marry free believing women, he may marry one of the believing maids under your control. God is well aware of your faith. You are from one another. Marry them with the permission of their guardians, and give them their recompense fairly—to be protected—neither committing adultery, nor taking secret lovers. When they are married, if they commit adultery, their punishment shall be half that of free women. That is for those among you who fear falling into decadence. But to practice self-restraint is better for you. God is Most Forgiving, Most Merciful.
An-Nisa'The Women26. God intends to make things clear to you, and to guide you in the ways of those before you, and to redeem you. God is Most Knowing, Most Wise.
An-Nisa'The Women27. God intends to redeem you, but those who follow their desires want you to turn away utterly.
An-Nisa'The Women28. God intends to lighten your burden, for the human being was created weak.
An-Nisa'The Women29. O you who believe! Do not consume each other’s wealth illicitly, but trade by mutual consent. And do not kill yourselves, for God is Merciful towards you.
An-Nisa'The Women30. Whoever does that, out of hostility and wrongdoing, We will cast him into a Fire. And that would be easy for God.
An-Nisa'The Women31. If you avoid the worst of what you are forbidden, We will remit your sins, and admit you by a Gate of Honor.
An-Nisa'The Women32. Do not covet what God has given to some of you in preference to others. For men is a share of what they have earned, and for women is a share of what they have earned. And ask God of his bounty. God has knowledge of everything.
An-Nisa'The Women33. To everyone We have assigned beneficiaries in what is left by parents and relatives. Those with whom you have made an agreement, give them their share. God is Witness over all things.
An-Nisa'The Women34. Men are the protectors and maintainers of women, as God has given some of them an advantage over others, and because they spend out of their wealth. The good women are obedient, guarding what God would have them guard. As for those from whom you fear disloyalty, admonish them, and abandon them in their beds, then strike them. But if they obey you, seek no way against them. God is Sublime, Great.
An-Nisa'The Women35. If you fear a breach between the two, appoint an arbiter from his family and an arbiter from her family. If they wish to reconcile, God will bring them together. God is Knowledgeable, Expert.
An-Nisa'The Women36. Worship God, and ascribe no partners to Him, and be good to the parents, and the relatives, and the orphans, and the poor, and the neighbor next door, and the distant neighbor, and the close associate, and the traveler, and your servants. God does not love the arrogant showoff.
An-Nisa'The Women37. Those who are stingy, and exhort people to stinginess, and conceal what God has given them from His bounty. We have prepared for the disbelievers a disgraceful punishment.
An-Nisa'The Women38. And those who spend their money to be seen by people, and believe neither in God nor in the Last Day. Whoever has Satan as a companion—what an evil companion.
An-Nisa'The Women39. What would they have lost, had they believed in God and the Last Day, and gave out of what God has provided for them? God knows them very well.
An-Nisa'The Women40. God does not commit an atom's weight of injustice; and if there is a good deed, He doubles it, and gives from His Presence a sublime compensation.
An-Nisa'The Women41. Then how will it be, when We bring a witness from every community, and We bring you as a witness against these?
An-Nisa'The Women42. On that Day, those who disbelieved and disobeyed the Messenger will wish that the earth were leveled over them. They will conceal nothing from God.
An-Nisa'The Women43. O you who believe! Do not approach the prayer while you are drunk, so that you know what you say; nor after sexual orgasm—unless you are travelling—until you have bathed. If you are sick, or traveling, or one of you comes from the toilet, or you have had intercourse with women, and cannot find water, find clean sand and wipe your faces and your hands with it. God is Pardoning and Forgiving.
An-Nisa'The Women44. Have you not considered those who were given a share of the Book? They buy error, and wish you would lose the way.
An-Nisa'The Women45. But God knows your enemies best. God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter.
An-Nisa'The Women46. Among the Jews are some who take words out of context, and say, “We hear and we disobey”, and “Hear without listening”, and “Observe us,” twisting with their tongues and slandering the religion. Had they said, “We hear and we obey”, and “Listen”, and “Give us your attention,” it would have been better for them, and more upright. But God has cursed them for their disbelief; they do not believe except a little.
An-Nisa'The Women47. O you who were given the Book! Believe in what We sent down, confirming what you have, before We obliterate faces and turn them inside out, or curse them as We cursed the Sabbath-breakers. The command of God is always done.
An-Nisa'The Women48. God does not forgive association with Him, but He forgives anything less than that to whomever He wills. Whoever associates anything with God has devised a monstrous sin.
An-Nisa'The Women49. Have you not considered those who claim purity for themselves? Rather, God purifies whom He wills, and they will not be wronged a whit.
An-Nisa'The Women50. See how they devise lies against God. That alone is an outright sin.
An-Nisa'The Women51. Have you not considered those who were given a share of the Book? They believe in superstition and evil powers, and say of those who disbelieve, “These are better guided on the way than the believers.”
An-Nisa'The Women52. Those are they whom God has cursed. Whomever God curses, you will find no savior for him.
An-Nisa'The Women53. Or do they own a share of the kingdom? Then they would not give people a speck.
An-Nisa'The Women54. Or do they envy the people for what God has given them of His grace? We have given the family of Abraham the Book and wisdom, and We have given them a great kingdom.
An-Nisa'The Women55. Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. Hell is a sufficient Inferno.
An-Nisa'The Women56. Those who reject Our revelations—We will scorch them in a Fire. Every time their skins are cooked, We will replace them with other skins, so they will experience the suffering. God is Most Powerful, Most Wise.
An-Nisa'The Women57. As for those who believe and do good deeds, We will admit them into Gardens beneath which rivers flow, abiding therein forever. They will have purified spouses therein, and We will admit them into a shady shade.
An-Nisa'The Women58. God instructs you to give back things entrusted to you to their owners. And when you judge between people, judge with justice. God’s instructions to you are excellent. God is All-Hearing, All-Seeing.
An-Nisa'The Women59. O you who believe! Obey God and obey the Messenger and those in authority among you. And if you dispute over anything, refer it to God and the Messenger, if you believe in God and the Last Day. That is best, and a most excellent determination.
An-Nisa'The Women60. Have you not observed those who claim that they believe in what was revealed to you, and in what was revealed before you, yet they seek Satanic sources for legislation, in spite of being commanded to reject them? Satan means to mislead them far away.
An-Nisa'The Women61. And when it is said to them, “Come to what God has revealed, and to the Messenger,” you see the hypocrites shunning you completely.
An-Nisa'The Women62. How about when a disaster strikes them because what their hands have put forward, and then they come to you swearing by God: “We only intended goodwill and reconciliation”?
An-Nisa'The Women63. They are those whom God knows what is in their hearts. So ignore them, and admonish them, and say to them concerning themselves penetrating words.
An-Nisa'The Women64. We did not send any messenger except to be obeyed by God’s leave. Had they, when they wronged themselves, come to you, and prayed for God's forgiveness, and the Messenger had prayed for their forgiveness, they would have found God Relenting and Merciful.
An-Nisa'The Women65. But no, by your Lord, they will not believe until they call you to arbitrate in their disputes, and then find within themselves no resentment regarding your decisions, and submit themselves completely.
An-Nisa'The Women66. Had We decreed for them: “Kill yourselves,” or “Leave your homes,” they would not have done it, except for a few of them. But had they done what they were instructed to do, it would have been better for them, and a firmer confirmation.
An-Nisa'The Women67. And We would have given them from Our presence a rich compensation.
An-Nisa'The Women68. And We would have guided them on a straight path.
An-Nisa'The Women69. Whoever obeys God and the Messenger—these are with those whom God has blessed—among the prophets, and the sincere, and the martyrs, and the upright. Excellent are those as companions.
An-Nisa'The Women70. That is the grace from God. God suffices as Knower.
An-Nisa'The Women71. O you who believe! Take your precautions, and mobilize in groups, or mobilize altogether.
An-Nisa'The Women72. Among you is he who lags behind. Then, when a calamity befalls you, he says, “God has favored me, that I was not martyred with them.”
An-Nisa'The Women73. But when some bounty from God comes to you, he says—as if no affection existed between you and him—“If only I had been with them, I would have achieved a great victory.”
An-Nisa'The Women74. Let those who sell the life of this world for the Hereafter fight in the cause of God. Whoever fights in the cause of God, and then is killed, or achieves victory, We will grant him a great compensation.
An-Nisa'The Women75. And why would you not fight in the cause of God, and the helpless men, and women, and children, cry out, “Our Lord, deliver us from this town whose people are oppressive, and appoint for us from Your Presence a Protector, and appoint for us from Your Presence a Victor.”
An-Nisa'The Women76. Those who believe fight in the cause of God, while those who disbelieve fight in the cause of Evil. So fight the allies of the Devil. Surely the strategy of the Devil is weak.
An-Nisa'The Women77. Have you not considered those who were told, “Restrain your hands, and perform your prayers, and spend in regular charity”? But when fighting was ordained for them, a faction of them feared the people as God is ought to be feared, or even more. And they said, “Our Lord, why did You ordain fighting for us? If only You would postpone it for us for a short while.” Say, “The enjoyments of this life are brief, but the Hereafter is better for the righteous, and you will not be wronged one bit.”
An-Nisa'The Women78. Wherever you may be, death will catch up with you, even if you were in fortified towers. When a good fortune comes their way, they say, “This is from God.” But when a misfortune befalls them, they say, “This is from you.” Say, “All is from God.” So what is the matter with these people, that they hardly understand a thing?
An-Nisa'The Women79. Whatever good happens to you is from God, and whatever bad happens to you is from your own self. We sent you to humanity as a messenger, and God is Witness enough.
An-Nisa'The Women80. Whoever obeys the Messenger is obeying God. And whoever turns away—We did not send you as a watcher over them.
An-Nisa'The Women81. They profess obedience, but when they leave your presence, some of them conspire something contrary to what you said. But God writes down what they conspire. So avoid them, and put your trust in God. God is Guardian enough.
An-Nisa'The Women82. Do they not ponder the Quran? Had it been from any other than God, they would have found in it much discrepancy.
An-Nisa'The Women83. When some news of security or alarm comes their way, they broadcast it. But had they referred it to the Messenger, and to those in authority among them, those who can draw conclusions from it would have comprehended it. Were it not for God’s blessing and mercy upon you, you would have followed the Devil, except for a few.
An-Nisa'The Women84. So fight in the cause of God; you are responsible only for yourself. And rouse the believers. Perhaps God will restrain the might of those who disbelieve. God is Stronger in Might, and More Punishing.
An-Nisa'The Women85. Whoever intercedes for a good cause has a share in it, and whoever intercedes for an evil cause shares in its burdens. God keeps watch over everything.
An-Nisa'The Women86. When you are greeted with a greeting, respond with a better greeting, or return it. God keeps count of everything.
An-Nisa'The Women87. God—there is no god except He. He will gather you to the Day of Resurrection, in which there is no doubt. And who speaks more truly than God?
An-Nisa'The Women88. What is the matter with you, divided into two factions regarding the hypocrites, when God Himself has overwhelmed them on account of what they did? Do you want to guide those whom God has led astray? Whomever God leads astray—you will never find for him a way.
An-Nisa'The Women89. They would love to see you disbelieve, just as they disbelieve, so you would become equal. So do not befriend any of them, unless they emigrate in the way of God. If they turn away, seize them and execute them wherever you may find them; and do not take from among them allies or supporters.
An-Nisa'The Women90. Except those who join people with whom you have a treaty, or those who come to you reluctant to fight you or fight their own people. Had God willed, He would have given them power over you, and they would have fought you. If they withdraw from you, and do not fight you, and offer you peace, then God assigns no excuse for you against them.
An-Nisa'The Women91. You will find others who want security from you, and security from their own people. But whenever they are tempted into civil discord, they plunge into it. So if they do not withdraw from you, nor offer you peace, nor restrain their hands, seize them and execute them wherever you find them. Against these, We have given you clear authorization.
An-Nisa'The Women92. Never should a believer kill another believer, unless by error. Anyone who kills a believer by error must set free a believing slave, and pay compensation to the victim’s family, unless they remit it as charity. If the victim belonged to a people who are hostile to you, but is a believer, then the compensation is to free a believing slave. If he belonged to a people with whom you have a treaty, then compensation should be handed over to his family, and a believing slave set free. Anyone who lacks the means must fast for two consecutive months, by way of repentance to God. God is All-Knowing, Most Wise.
An-Nisa'The Women93. Whoever kills a believer deliberately, the penalty for him is Hell, where he will remain forever. And God will be angry with him, and will curse him, and will prepare for him a terrible punishment.
An-Nisa'The Women94. O you who believe! When you journey in the way of God, investigate, and do not say to him who offers you peace, “You are not a believer,” aspiring for the goods of this world. With God are abundant riches. You yourselves were like this before, and God bestowed favor on you; so investigate. God is well aware of what you do.
An-Nisa'The Women95. Not equal are the inactive among the believers—except the disabled—and the strivers in the cause of God with their possessions and their persons. God prefers the strivers with their possessions and their persons above the inactive, by a degree. But God has promised goodness to both. Yet God favors the strivers, over the inactive, with a great reward.
An-Nisa'The Women96. Degrees from Him, and forgiveness, and mercy. God is Forgiving and Merciful.
An-Nisa'The Women97. While the angels are removing the souls of those who have wronged themselves, they will say, “What was the matter with you?” They will say, “We were oppressed in the land.” They will say, “Was God’s earth not vast enough for you to emigrate in it?” These—their refuge is Hell. What a wretched retreat!
An-Nisa'The Women98. Except for the weak among men, and women, and children who have no means to act, and no means to find a way out.
An-Nisa'The Women99. These—God may well pardon them. God is Pardoning and Forgiving.
An-Nisa'The Women100. Anyone who emigrates for the sake of God will find on earth many places of refuge, and plentitude. Anyone who leaves his home, emigrating to God and His Messenger, and then is overtaken by death, his compensation falls on God. God is Forgiver, Most Merciful.
An-Nisa'The Women101. When you travel in the land, there is no blame on you for shortening the prayers, if you fear that the disbelievers may harm you. The disbelievers are your manifest enemies.
An-Nisa'The Women102. When you are among them, and you stand to lead them in prayer, let a group of them stand with you, and let them hold their weapons. Then, when they have done their prostrations, let them withdraw to the rear, and let another group, that have not prayed yet, come forward and pray with you; and let them take their precautions and their weapons. Those who disbelieve would like you to neglect your weapons and your equipment, so they can attack you in a single assault. You commit no error, if you are hampered by rain or are sick, by putting down your weapons; but take precautions. Indeed, God has prepared for the disbelievers a demeaning punishment.
An-Nisa'The Women103. When you have completed the prayer, remember God, standing, or sitting, or on your sides. And when you feel secure, perform the prayer. The prayer is obligatory for believers at specific times.
An-Nisa'The Women104. And do not falter in the pursuit of the enemy. If you are aching, they are aching as you are aching, but you expect from God what they cannot expect. God is Knowledgeable and Wise.
An-Nisa'The Women105. We have revealed to you the Scripture, with the truth, so that you judge between people in accordance with what God has shown you. And do not be an advocate for the traitors.
An-Nisa'The Women106. And ask God for forgiveness. God is Forgiver and Merciful.
An-Nisa'The Women107. And do not argue on behalf of those who deceive themselves. God does not love the deceitful sinner.
An-Nisa'The Women108. They hide from the people, but they cannot hide from God. He is with them, as they plot by night with words He does not approve. God comprehends what they do.
An-Nisa'The Women109. There you are, arguing on their behalf in the present life, but who will argue with God on their behalf on the Day of Resurrection? Or who will be their representative?
An-Nisa'The Women110. Whoever commits evil, or wrongs his soul, then implores God for forgiveness, will find God Forgiving and Merciful.
An-Nisa'The Women111. And Whoever earns a sin, earns it against himself. God is Aware and Wise.
An-Nisa'The Women112. And whoever commits a mistake, or a sin, and then blames it on an innocent person, has taken a slander and a clear sin.
An-Nisa'The Women113. Were it not for God’s grace towards you, and His mercy, a faction of them would have managed to mislead you. But they only mislead themselves, and they cannot harm you in any way. God has revealed to you the Scripture and wisdom, and has taught you what you did not know. God’s goodness towards you is great.
An-Nisa'The Women114. There is no good in much of their private counsels, except for him who advocates charity, or kindness, or reconciliation between people. Whoever does that, seeking God’s approval, We will give him a great compensation.
An-Nisa'The Women115. Whoever makes a breach with the Messenger, after the guidance has become clear to him, and follows other than the path of the believers, We will direct him in the direction he has chosen, and commit him to Hell—what a terrible destination!
An-Nisa'The Women116. God will not forgive that partners be associated with Him; but will forgive anything less than that, to whomever He wills. Anyone who ascribes partners to God has strayed into far error.
An-Nisa'The Women117. They invoke in His stead only females. In fact, they invoke none but a rebellious devil.
An-Nisa'The Women118. God has cursed him. And he said, “I will take to myself my due share of Your servants.”
An-Nisa'The Women119. “And I will mislead them, and I will entice them, and I will prompt them to slit the ears of cattle, and I will prompt them to alter the creation of God.” Whoever takes Satan as a lord, instead of God, has surely suffered a profound loss.
An-Nisa'The Women120. He promises them, and he raises their expectations, but Satan promises them nothing but delusions.
An-Nisa'The Women121. These—their place is Hell, and they will find no escape from it.
An-Nisa'The Women122. But as for those who believe and do righteous deeds, We will admit them into gardens beneath which rivers flow, where they will abide forever. The promise of God is true—and who is more truthful in speech than God?
An-Nisa'The Women123. It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture. Whoever works evil will pay for it, and will not find for himself, besides God, any protector or savior.
An-Nisa'The Women124. But whoever works righteousness, whether male or female, and is a believer—those will enter Paradise, and will not be wronged a whit.
An-Nisa'The Women125. And who is better in religion than he who submits himself wholly to God, and is a doer of good, and follows the faith of Abraham the Monotheist? God has chosen Abraham for a friend.
An-Nisa'The Women126. To God belongs what is in the heavens and what is on earth, and God encompasses everything.
An-Nisa'The Women127. They ask you for a ruling about women. Say, “God gives you a ruling about them, and so does what is stated to you in the Book about widowed women from whom you withhold what is decreed for them, yet you desire to marry them, and about helpless children: that you should treat the orphans fairly.” Whatever good you do, God knows it.
An-Nisa'The Women128. If a woman fears maltreatment or desertion from her husband, there is no fault in them if they reconcile their differences, for reconciliation is best. Souls are prone to avarice; yet if you do what is good, and practice piety—God is Cognizant of what you do.
An-Nisa'The Women129. You will not be able to treat women with equal fairness, no matter how much you desire it. But do not be so biased as to leave another suspended. If you make amends, and act righteously—God is Forgiving and Merciful.
An-Nisa'The Women130. And if they separate, God will enrich each from His abundance. God is Bounteous and Wise.
An-Nisa'The Women131. To God belongs everything in the heavens and everything on earth. We have instructed those who were given the Book before you, and you, to be conscious of God. But if you refuse—to God belongs everything in the heavens and everything on earth. God is in no need, Praiseworthy.
An-Nisa'The Women132. To God belongs everything in the heavens and everything on earth. God suffices as Manager.
An-Nisa'The Women133. If He wills, He can do away with you, O people, and bring others. God is Able to do that.
An-Nisa'The Women134. Whoever desires the reward of this world—with God is the reward of this world and the next. God is All-Hearing, All-Seeing.
An-Nisa'The Women135. O you who believe! Stand firmly for justice, as witnesses to God, even if against yourselves, or your parents, or your relatives. Whether one is rich or poor, God takes care of both. So do not follow your desires, lest you swerve. If you deviate, or turn away—then God is Aware of what you do.
An-Nisa'The Women136. O you who believe! Believe in God and His messenger, and the Book He sent down to His messenger, and the Book He sent down before. Whoever rejects God, His angels, His Books, His messengers, and the Last Day, has strayed far in error.
An-Nisa'The Women137. Those who believe, then disbelieve, then believe, then disbelieve, then increase in disbelief, God will not forgive them, nor will He guide them to a way.
An-Nisa'The Women138. Inform the hypocrites that they will have a painful punishment.
An-Nisa'The Women139. Those who ally themselves with the disbelievers instead of the believers. Do they seek glory in them? All glory belongs to God.
An-Nisa'The Women140. He has revealed to you in the Book that when you hear God’s revelations being rejected, or ridiculed, do not sit with them until they engage in some other subject. Otherwise, you would be like them. God will gather the hypocrites and the disbelievers, into Hell, altogether.
An-Nisa'The Women141. Those who lie in wait for you: if you attain victory from God, they say, “Were we not with you?” But if the disbelievers get a turn, they say, “Did we not side with you, and defend you from the believers?” God will judge between you on the Day of Resurrection; and God will give the disbelievers no means of overcoming the believers.
An-Nisa'The Women142. The hypocrites try to deceive God, but He is deceiving them. And when they stand for prayer, they stand lazily, showing off in front of people, and remembering God only a little.
An-Nisa'The Women143. Wavering in between, neither with these, nor with those. Whomever God sends astray, you will never find for him a way.
An-Nisa'The Women144. O you who believe! Do not befriend disbelievers rather than believers. Do you want to give God a clear case against you?
An-Nisa'The Women145. The hypocrites will be in the lowest level of the Fire, and you will find no helper for them.
An-Nisa'The Women146. Except those who repent, and reform, and hold fast to God, and dedicate their religion to God alone. These are with the believers; and God will give the believers a great reward.
An-Nisa'The Women147. What would God accomplish by your punishment, if you have given thanks, and have believed? God is Appreciative and Cognizant.
An-Nisa'The Women148. God does not like the public uttering of bad language, unless someone was wronged. God is Hearing and Knowing.
An-Nisa'The Women149. If you let a good deed be shown, or conceal it, or pardon an offense—God is Pardoning and Capable.
An-Nisa'The Women150. Those who disbelieve in God and His messengers, and want to separate between God and His messengers, and say, “We believe in some, and reject some,” and wish to take a path in between.
An-Nisa'The Women151. These are the unbelievers, truly. We have prepared for the unbelievers a shameful punishment.
An-Nisa'The Women152. As for those who believe in God and His messengers, and make no distinction between any of them—He will give them their rewards. God is Forgiver and Merciful.
An-Nisa'The Women153. The People of the Scripture challenge you to bring down to them a book from the sky. They had asked Moses for something even greater. They said, “Show us God plainly.” The thunderbolt struck them for their wickedness. Then they took the calf for worship, even after the clear proofs had come to them. Yet We pardoned that, and We gave Moses a clear authority.
An-Nisa'The Women154. And We raised the Mount above them in accordance with their covenant, and We said to them, “Enter the gate humbly”, and We said to them, “Do not violate the Sabbath”, and We received from them a solemn pledge.
An-Nisa'The Women155. But for their violation of their covenant, and their denial of God’s revelations, and their killing of the prophets unjustly, and their saying, “Our minds are closed.” In fact, God has sealed them for their disbelief, so they do not believe, except for a few.
An-Nisa'The Women156. And for their faithlessness, and their saying against Mary a monstrous slander.
An-Nisa'The Women157. And for their saying, “We have killed the Messiah, Jesus, the son of Mary, the Messenger of God.” In fact, they did not kill him, nor did they crucify him, but it appeared to them as if they did. Indeed, those who differ about him are in doubt about it. They have no knowledge of it, except the following of assumptions. Certainly, they did not kill him.
An-Nisa'The Women158. Rather, God raised him up to Himself. God is Mighty and Wise.
An-Nisa'The Women159. There is none from the People of the Scripture but will believe in him before his death, and on the Day of Resurrection he will be a witness against them.
An-Nisa'The Women160. Due to wrongdoing on the part of the Jews, We forbade them good things that used to be lawful for them; and for deterring many from God’s path.
An-Nisa'The Women161. And for their taking usury, although they were forbidden it; and for their consuming people's wealth dishonestly. We have prepared for the faithless among them a painful torment.
An-Nisa'The Women162. But those among them firmly rooted in knowledge, and the believers, believe in what was revealed to you, and in what was revealed before you; and the observers of prayers, and the givers of charity, and the believers in God and the Last Day—upon these We will bestow an immense reward.
An-Nisa'The Women163. We have inspired you, as We had inspired Noah and the prophets after him. And We inspired Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the Patriarchs, and Jesus, and Job, and Jonah, and Aaron, and Solomon. And We gave David the Psalms.
An-Nisa'The Women164. Some messengers We have already told you about, while some messengers We have not told you about. And God spoke to Moses directly.
An-Nisa'The Women165. Messengers delivering good news, and bringing warnings; so that people may have no excuse before God after the coming of the messengers. God is Powerful and Wise.
An-Nisa'The Women166. But God bears witness to what He revealed to you. He revealed it with His knowledge. And the angels bear witness. Though God is a sufficient witness.
An-Nisa'The Women167. Those who disbelieve and repel from God’s path have gone far astray.
An-Nisa'The Women168. Those who disbelieve and transgress; God is not about to forgive them, nor will He guide them to any path.
An-Nisa'The Women169. Except to the path of Hell, where they will dwell forever. And that is easy for God.
An-Nisa'The Women170. O people! The Messenger has come to you with the truth from your Lord, so believe—that is best for you. But if you disbelieve, to God belongs everything in the heavens and the earth. God is Omniscient and Wise.
An-Nisa'The Women171. O People of the Scripture! Do not exaggerate in your religion, and do not say about God except the truth. The Messiah, Jesus, the son of Mary, is the Messenger of God, and His Word that He conveyed to Mary, and a Spirit from Him. So believe in God and His messengers, and do not say, “Three.” Refrain—it is better for you. God is only one God. Glory be to Him—that He should have a son. To Him belongs everything in the heavens and the earth, and God is a sufficient Protector.
An-Nisa'The Women172. The Messiah does not disdain to be a servant of God, nor do the favored angels. Whoever disdains His worship, and is too arrogant—He will round them up to Himself altogether.
An-Nisa'The Women173. But as for those who believe and do good works, He will pay them their wages in full, and will increase His grace for them. But as for those who disdain and are too proud, He will punish them with an agonizing punishment. And they will find for themselves, apart from God, no lord and no savior.
An-Nisa'The Women174. O people! A proof has come to you from your Lord, and We sent down to you a clear light.
An-Nisa'The Women175. As for those who believe in God, and hold fast to Him, He will admit them into mercy and grace from Him, and will guide them to Himself in a straight path.
An-Nisa'The Women176. They ask you for a ruling. Say, “God gives you a ruling concerning the person who has neither parents nor children.” If a man dies, and leaves no children, and he had a sister, she receives one-half of what he leaves. And he inherits from her if she leaves no children. But if there are two sisters, they receive two-thirds of what he leaves. If the siblings are men and women, the male receives the share of two females.” God makes things clear for you, lest you err. God is Aware of everything.
Al-Ma'idahThe Food1. O you who believe! Fulfill your commitments. Livestock animals are permitted for you, except those specified to you; but not wild game while you are in pilgrim sanctity. God decrees whatever He wills.
Al-Ma'idahThe Food2. O you who believe! Do not violate God’s sacraments, nor the Sacred Month, nor the offerings, nor the garlanded, nor those heading for the Sacred House seeking blessings from their Lord and approval. When you have left the pilgrim sanctity, you may hunt. And let not the hatred of people who barred you from the Sacred Mosque incite you to aggression. And cooperate with one another in virtuous conduct and conscience, and do not cooperate with one another in sin and hostility. And fear God. God is severe in punishment.
Al-Ma'idahThe Food3. Prohibited for you are carrion, blood, the flesh of swine, and animals dedicated to other than God; also the flesh of animals strangled, killed violently, killed by a fall, gored to death, mangled by wild animals—except what you rescue, and animals sacrificed on altars; and the practice of drawing lots. For it is immoral. Today, those who disbelieve have despaired of your religion, so do not fear them, but fear Me. Today I have perfected your religion for you, and have completed My favor upon you, and have approved Islam as a religion for you. But whoever is compelled by hunger, with no intent of wrongdoing—God is Forgiving and Merciful.
Al-Ma'idahThe Food4. They ask you what is permitted for them. Say, “Permitted for you are all good things, including what trained dogs and falcons catch for you.” You train them according to what God has taught you. So eat from what they catch for you, and pronounce God’s name over it. And fear God. God is Swift in reckoning.
Al-Ma'idahThe Food5. Today all good things are made lawful for you. And the food of those given the Scripture is lawful for you, and your food is lawful for them. So are chaste believing women, and chaste women from the people who were given the Scripture before you, provided you give them their dowries, and take them in marriage, not in adultery, nor as mistresses. But whoever rejects faith, his work will be in vain, and in the Hereafter he will be among the losers.
Al-Ma'idahThe Food6. O you who believe! When you rise to pray, wash your faces and your hands and arms to the elbows, and wipe your heads, and your feet to the ankles. If you had intercourse, then purify yourselves. If you are ill, or travelling, or one of you returns from the toilet, or you had contact with women, and could not find water, then use some clean sand and wipe your faces and hands with it. God does not intend to burden you, but He intends to purify you, and to complete His blessing upon you, that you may be thankful.
Al-Ma'idahThe Food7. And Remember God’s blessings upon you, and His covenant which He covenanted with you; when you said, “We hear and we obey.” And remain conscious of God, for God knows what the hearts contain.
Al-Ma'idahThe Food8. O you who believe! Be upright to God, witnessing with justice; and let not the hatred of a certain people prevent you from acting justly. Adhere to justice, for that is nearer to piety; and fear God. God is informed of what you do.
Al-Ma'idahThe Food9. God has promised those who believe and work righteousness: they will have forgiveness and a great reward.
Al-Ma'idahThe Food10. As for those who disbelieve and reject Our revelations—these are the inmates of Hell.
Al-Ma'idahThe Food11. O you who believe! Remember God's blessings upon you; when certain people intended to extend their hands against you, and He restrained their hands from you. So reverence God, and in God let the believers put their trust.
Al-Ma'idahThe Food12. God received a pledge from the Children of Israel, and We raised among them twelve chiefs. God said, “I am with you; if you perform the prayer, and pay the alms, and believe in My messengers and support them, and lend God a loan of righteousness; I will remit your sins, and admit you into Gardens beneath which rivers flow. But whoever among you disbelieves afterwards has strayed from the right way.”
Al-Ma'idahThe Food13. Because of their breaking their pledge, We cursed them, and made their hearts hard. They twist the words out of their context, and they disregarded some of what they were reminded of. You will always witness deceit from them, except for a few of them. But pardon them, and overlook. God loves the doers of good.
Al-Ma'idahThe Food14. And from those who say, “We are Christians,” We received their pledge, but they neglected some of what they were reminded of. So We provoked enmity and hatred among them until the Day of Resurrection; God will then inform them of what they used to craft.
Al-Ma'idahThe Food15. O People of the Book! Our Messenger has come to you, clarifying for you much of what you kept hidden of the Book, and overlooking much. A light from God has come to you, and a clear Book.
Al-Ma'idahThe Food16. God guides with it whoever follows His approval to the ways of peace, and He brings them out of darkness into light, by His permission, and He guides them in a straight path.
Al-Ma'idahThe Food17. They disbelieve those who say, “God is the Christ, the son of Mary.” Say, “Who can prevent God, if He willed, from annihilating the Christ son of Mary, and his mother, and everyone on earth?” To God belongs the sovereignty of the heavens and the earth and what is between them. He creates whatever He wills, and God has power over everything.
Al-Ma'idahThe Food18. The Jews and the Christians say, “We are the children of God, and His beloved.” Say, “Why then does He punish you for your sins?” In fact, you are humans from among those He created. He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills. To God belongs the dominion of the heavens and the earth and what lies between them, and to Him is the return.
Al-Ma'idahThe Food19. O People of the Book! Our Messenger has come to you, making things clear to you—after a cessation of messengers—so that you cannot say, “No preacher has come to us, and no warner.” In fact, a preacher has come to you, and a warner; and God is Capable of everything.
Al-Ma'idahThe Food20. When Moses said to his people, “O my people, remember God’s blessings upon you, when He placed prophets among you, and made you kings, and gave you what He never gave any other people.”
Al-Ma'idahThe Food21. “O my people, enter the Holy Land which God has assigned for you, and do not turn back, lest you return as losers.”
Al-Ma'idahThe Food22. They said, “O Moses, there are tyrannical people in it; we will not enter it until they leave it. If they leave it, we will be entering.”
Al-Ma'idahThe Food23. Two men of those who feared, but whom God had blessed, said, “Go at them by the gate; and when you have entered it, you will prevail. And put your trust in God, if you are believers.”
Al-Ma'idahThe Food24. They said, “O Moses, we will not enter it, ever, as long as they are in it. So go ahead, you and your Lord, and fight. We are staying right here.”
Al-Ma'idahThe Food25. He said, “My Lord! I have control only over myself and my brother, so separate between us and between the wicked people.”
Al-Ma'idahThe Food26. He said, “It is forbidden for them for forty years. They will wander aimlessly in the land. So do not grieve over the defiant people.”
Al-Ma'idahThe Food27. And relate to them the true story of Adam's two sons: when they offered an offering, and it was accepted from one of them, but it was not accepted from the other. He Said, “I will kill you.” He Said, “God accepts only from the righteous.”
Al-Ma'idahThe Food28. “If you extend your hand to kill me, I will not extend my hand to kill you; for I fear God, Lord of the Worlds.”
Al-Ma'idahThe Food29. “I would rather you bear my sin and your sin, and you become among the inmates of the Fire. Such is the reward for the evildoers.”
Al-Ma'idahThe Food30. Then His soul prompted him to kill his brother, so he killed him, and became one of the losers.
Al-Ma'idahThe Food31. Then God sent a raven digging the ground, to show him how to cover his brother's corpse. He said, “Woe to me! I was unable to be like this raven, and bury my brother's corpse.” So he became full of regrets.
Al-Ma'idahThe Food32. Because of that We ordained for the Children of Israel: that whoever kills a person—unless it is for murder or corruption on earth—it is as if he killed the whole of mankind; and whoever saves it, it is as if he saved the whole of mankind. Our messengers came to them with clarifications, but even after that, many of them continue to commit excesses in the land.
Al-Ma'idahThe Food33. The punishment for those who fight God and His Messenger, and strive to spread corruption on earth, is that they be killed, or crucified, or have their hands and feet cut off on opposite sides, or be banished from the land. That is to disgrace them in this life; and in the Hereafter they will have a terrible punishment.
Al-Ma'idahThe Food34. Except for those who repent before you apprehend them. So know that God is Forgiving and Merciful.
Al-Ma'idahThe Food35. O you who believe! Be conscious of God, and seek the means of approach to Him, and strive in His cause, so that you may succeed.
Al-Ma'idahThe Food36. As for those who disbelieve, even if they owned everything on earth, and the like of it with it, and they offered it to ransom themselves from the torment of the Day of Resurrection, it will not be accepted from them. For them is a painful punishment.
Al-Ma'idahThe Food37. They will want to leave the Fire, but they will not leave it. For them is a lasting punishment.
Al-Ma'idahThe Food38. As for the thief, whether male or female, cut their hands as a penalty for what they have reaped—a deterrent from God. God is Mighty and Wise.
Al-Ma'idahThe Food39. But whoever repents after his crime, and reforms, God will accept his repentance. God is Forgiving and Merciful.
Al-Ma'idahThe Food40. Do you not know that to God belongs the kingdom of the heavens and the earth? He punishes whom He wills, and He forgives whom He wills. And God is Capable of everything.
Al-Ma'idahThe Food41. O Messenger! Do not let those who are quick to disbelief grieve you—from among those who say with their mouths, “We believe,” but their hearts do not believe; and from among the Jews—listeners to lies, listeners to other people who did not come to you. They distort words from their places, and they say, “If you are given this, accept it; but if you are not given it, beware.” Whomever God has willed to divert, you have nothing for him from God. Those are they whose hearts God does not intend to purify. For them is disgrace in this world, and for them is a great punishment in the Hereafter.
Al-Ma'idahThe Food42. Listeners to falsehoods, eaters of illicit earnings. If they come to you, judge between them, or turn away from them. If you turn away from them, they will not harm you in the least. But if you judge, judge between them equitably. God loves the equitable.
Al-Ma'idahThe Food43. But why do they come to you for judgment, when they have the Torah, in which is God’s Law? Yet they turn away after that. These are not believers.
Al-Ma'idahThe Food44. We have revealed the Torah, wherein is guidance and light. The submissive prophets ruled the Jews according to it, so did the rabbis and the scholars, as they were required to protect God’s Book, and were witnesses to it. So do not fear people, but fear Me. And do not sell My revelations for a cheap price. Those who do not rule according to what God revealed are the unbelievers.
Al-Ma'idahThe Food45. And We wrote for them in it: a life for a life, an eye for an eye, a nose for a nose, an ear for an ear, a tooth for a tooth, and an equal wound for a wound; but whoever forgoes it in charity, it will serve as atonement for him. Those who do not rule according to what God revealed are the evildoers.
Al-Ma'idahThe Food46. In their footsteps, We sent Jesus son of Mary, fulfilling the Torah that preceded him; and We gave him the Gospel, wherein is guidance and light, and confirming the Torah that preceded him, and guidance and counsel for the righteous.
Al-Ma'idahThe Food47. So let the people of the Gospel rule according to what God revealed in it. Those who do not rule according to what God revealed are the sinners.
Al-Ma'idahThe Food48. And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. So judge between them according to what God revealed, and do not follow their desires if they differ from the truth that has come to you. For each of you We have assigned a law and a method. Had God willed, He could have made you a single nation, but He tests you through what He has given you. So compete in righteousness. To God is your return, all of you; then He will inform you of what you had disputed.
Al-Ma'idahThe Food49. And judge between them according to what God revealed, and do not follow their desires. And beware of them, lest they lure you away from some of what God has revealed to you. But if they turn away, know that God intends to strike them with some of their sins. In fact, a great many people are corrupt.
Al-Ma'idahThe Food50. Is it the laws of the time of ignorance that they desire? Who is better than God in judgment for people who are certain?
Al-Ma'idahThe Food51. O you who believe! Do not take the Jews and the Christians as allies; some of them are allies of one another. Whoever of you allies himself with them is one of them. God does not guide the wrongdoing people.
Al-Ma'idahThe Food52. You will see those in whose hearts is sickness racing towards them. They say, “We fear the wheel of fate may turn against us.” But perhaps God will bring about victory, or some event of His making; thereupon they will regret what they concealed within themselves.
Al-Ma'idahThe Food53. Those who believe will say, “Are these the ones who swore by God with their strongest oaths that they are with you?” Their works have failed, so they became losers.
Al-Ma'idahThe Food54. O you who believe! Whoever of you goes back on his religion—God will bring a people whom He loves and who love Him, kind towards the believers, stern with the disbelievers. They strive in the way of God, and do not fear the blame of the critic. That is the grace of God; He bestows it upon whomever He wills. God is Embracing and Knowing.
Al-Ma'idahThe Food55. Your allies are God, and His Messenger, and those who believe—those who pray regularly, and give charity, while bowing down.
Al-Ma'idahThe Food56. Whoever allies himself with God, and His Messenger, and those who believe—surely the Party of God is the victorious.
Al-Ma'idahThe Food57. O you who believe! Do not befriend those who take your religion in mockery and as a sport, be they from among those who were given the Scripture before you, or the disbelievers. And obey God, if you are believers.
Al-Ma'idahThe Food58. When you call to the prayer, they take it as a joke and a trifle. That is because they are people who do not reason.
Al-Ma'idahThe Food59. Say, “O People of the Scripture! Do you resent us only because we believe in God, and in what was revealed to us, and in what was revealed previously; and most of you are sinners?”
Al-Ma'idahThe Food60. Say, “Shall I inform you of worse than that for retribution from God? He whom God has cursed, and with whom He became angry; and He turned some of them into apes, and swine, and idol worshipers. These are in a worse position, and further away from the right way.”
Al-Ma'idahThe Food61. When they come to you, they say, “We believe,” though they have entered with disbelief, and they have departed with it. But God is well aware of what they hide.
Al-Ma'idahThe Food62. You see many of them competing with one another in sin and hostility, and their consuming of what is illicit. What they have been doing is truly evil.
Al-Ma'idahThe Food63. Why do the rabbis and the priests not prevent them from speaking sinfully and from consuming forbidden wealth? Evil is what they have been doing.
Al-Ma'idahThe Food64. The Jews say, “God’s hand is tied.” It is their hands that are tied, and they are cursed for what they say. In fact, His hands are outstretched; He gives as He wills. Certainly, what was revealed to you from your Lord will increase many of them in defiance and blasphemy. And We placed between them enmity and hatred, until the Day of Resurrection. Whenever they kindle the fire of war, God extinguishes it. And they strive to spread corruption on earth. God does not love the corrupters.
Al-Ma'idahThe Food65. Had the People of the Scripture believed and been righteous, We would have remitted their sins, and admitted them into the Gardens of Bliss.
Al-Ma'idahThe Food66. Had they observed the Torah, and the Gospel, and what was revealed to them from their Lord, they would have consumed amply from above them, and from beneath their feet. Among them is a moderate community, but evil is what many of them are doing.
Al-Ma'idahThe Food67. O Messenger, convey what was revealed to you from your Lord. But if you do not, then you would not have delivered His message. And God will protect you from the people. God does not guide the disbelieving people.
Al-Ma'idahThe Food68. Say, “O People of the Scripture! You have no basis until you uphold the Torah, and the Gospel, and what is revealed to you from your Lord.” But what is revealed to you from your Lord will increase many of them in rebellion and disbelief, so do not be sorry for the disbelieving people.
Al-Ma'idahThe Food69. Those who believe, and the Jews, and the Sabians, and the Christians—whoever believes in God and the Last Day, and does what is right—they have nothing to fear, nor shall they grieve.
Al-Ma'idahThe Food70. We made a covenant with the Children of Israel, and We sent to them messengers. Whenever a messenger came to them with what their souls did not desire, some of them they accused of lying, and others they put to death.
Al-Ma'idahThe Food71. They assumed there would be no punishment, so they turned blind and deaf. Then God redeemed them, but then again many of them turned blind and deaf. But God is Seeing of what they do.
Al-Ma'idahThe Food72. They disbelieve those who say, “God is the Messiah the son of Mary.” But the Messiah himself said, “O Children of Israel, worship God, my Lord and your Lord. Whoever associates others with God, God has forbidden him Paradise, and his dwelling is the Fire. The wrongdoers have no saviors.”
Al-Ma'idahThe Food73. They disbelieve those who say, “God is the third of three.” But there is no deity except the One God. If they do not refrain from what they say, a painful torment will befall those among them who disbelieve.
Al-Ma'idahThe Food74. Will they not repent to God and ask His forgiveness? God is Forgiving and Merciful.
Al-Ma'idahThe Food75. The Messiah son of Mary was only a messenger, before whom other Messengers had passed away, and his mother was a woman of truth. They both used to eat food. Note how We make clear the revelations to them; then note how deluded they are.
Al-Ma'idahThe Food76. Say, “Do you worship, besides God, what has no power to harm or benefit you?” But God: He is the Hearer, the Knower.
Al-Ma'idahThe Food77. Say, “O People of the Scripture! Do not exaggerate in your religion beyond the truth; and do not follow the opinions of people who went astray before, and misled many, and themselves strayed off the balanced way.”
Al-Ma'idahThe Food78. Cursed were those who disbelieved from among the Children of Israel by the tongue of David and Jesus son of Mary. That is because they rebelled and used to transgress.
Al-Ma'idahThe Food79. They used not to prevent one another from the wrongs they used to commit. Evil is what they used to do.
Al-Ma'idahThe Food80. You will see many of them befriending those who disbelieve. Terrible is what their souls prompts them to do. The wrath of God fell upon them, and in the torment they will remain.
Al-Ma'idahThe Food81. Had they believed in God and the Prophet, and in what was revealed to him, they would not have befriended them. But many of them are immoral.
Al-Ma'idahThe Food82. You will find that the people most hostile towards the believers are the Jews and the polytheists. And you will find that the nearest in affection towards the believers are those who say, “We are Christians.” That is because among them are priests and monks, and they are not arrogant.
Al-Ma'idahThe Food83. And when they hear what was revealed to the Messenger, you see their eyes overflowing with tears, as they recognize the truth in it. They say, “Our Lord, we have believed, so count us among the witnesses.”
Al-Ma'idahThe Food84. “And why should we not believe in God, and in the truth that has come to us, and hope that our Lord will include us among the righteous people?”
Al-Ma'idahThe Food85. God will reward them for what they say—Gardens beneath which rivers flow, where they will stay forever. Such is the reward of the righteous.
Al-Ma'idahThe Food86. But as for those who disbelieve and deny Our signs—these are the inmates of the Fire.
Al-Ma'idahThe Food87. O you who believe! Do not prohibit the good things God has permitted for you, and do not commit aggression. God does not love the aggressors.
Al-Ma'idahThe Food88. And eat of the lawful and good things God has provided for you; and be conscious of God, in Whom you are believers.
Al-Ma'idahThe Food89. God does not hold you accountable for your unintended oaths, but He holds you accountable for your binding oaths. The atonement for it is by feeding ten needy people from the average of what you feed your families, or by clothing them, or by freeing a slave. Anyone who lacks the means shall fast for three days. That is the atonement for breaking your oaths when you have sworn them. So keep your oaths. Thus God makes clear His Revelations to you, that you may be grateful.
Al-Ma'idahThe Food90. O you who believe! Intoxicants, gambling, idolatry, and divination are abominations of Satan’s doing. Avoid them, so that you may prosper.
Al-Ma'idahThe Food91. Satan wants to provoke strife and hatred among you through intoxicants and gambling, and to prevent you from the remembrance of God, and from prayer. Will you not desist?
Al-Ma'idahThe Food92. Obey God and obey the Messenger, and be cautious. If you turn away—know that the duty of Our Messenger is clear communication.
Al-Ma'idahThe Food93. Those who believe and do righteous deeds will not be blamed for what they may have eaten, provided they obey, and believe, and do good deeds, then maintain piety and faith, then remain righteous and charitable. God loves the charitable.
Al-Ma'idahThe Food94. O you who believe! God will test you with something of the game your hands and spears obtain, that God may know who fears Him at heart. Whoever commits aggression after that will have a painful punishment.
Al-Ma'idahThe Food95. O you who believe! do not kill game while you are in pilgrim sanctity. Whoever of you kills any intentionally, its penalty shall be a domestic animal comparable to what he killed, as determined by two honest persons among you—an offering delivered to the Kaabah. Or he may atone by feeding the needy, or its equivalent in fasting, so that he may taste the consequences of his conduct. God forgives what is past. But whoever repeats, God will take revenge on him. God is Almighty, Avenger.
Al-Ma'idahThe Food96. Permitted for you is the catch of sea, and its food—as sustenance for you and for travelers. But forbidden for you is the game of land while you are in pilgrim sanctity. And fear God, to Whom you will be gathered.
Al-Ma'idahThe Food97. God has appointed the Kaabah, the Sacred House, a sanctuary for the people, and the Sacred Month, and the offerings, and the garlanded. That you may know that God knows everything in the heavens and the earth, and that God is Cognizant of all things.
Al-Ma'idahThe Food98. Know that God is severe in retribution, and that God is Forgiving and Merciful.
Al-Ma'idahThe Food99. The Messenger’s sole duty is to convey. God knows what you reveal and what you conceal.
Al-Ma'idahThe Food100. Say: “The bad and the good are not equal, even though the abundance of the bad may impress you. So be conscious of God, O you who possess intelligence, that you may succeed.”
Al-Ma'idahThe Food101. O you who believe! Do not ask about things that would trouble you if disclosed to you. But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you. God forgives that. God is Forgiving and Clement.
Al-Ma'idahThe Food102. A people before you asked about them, but then came to reject them.
Al-Ma'idahThe Food103. God did not institute the superstitions of Bahirah, Saibah, Wasilah, or of Hami; but those who disbelieve fabricate lies about God—most of them do not understand.
Al-Ma'idahThe Food104. And when it is said to them, “Come to what God has revealed, and to the Messenger,” they say, “Sufficient for us is what we found our forefathers upon.” Even if their forefathers knew nothing, and were not guided?
Al-Ma'idahThe Food105. O you who believe! You are responsible for your own souls. He who has strayed cannot harm you if you are guided. To God is your return, all of you, and He will inform you of what you used to do.
Al-Ma'idahThe Food106. O you who believe! When death approaches one of you, let two reliable persons from among you act as witnesses to the making of a bequest, or two persons from another people if you are travelling in the land and the event of death approaches you. Engage them after the prayer. If you have doubts, let them swear by God: “We will not sell our testimony for any price, even if he was a near relative, and we will not conceal God’s testimony, for then we would be sinners.”
Al-Ma'idahThe Food107. If it is discovered that they are guilty of perjury: let two others take their place, two from among those responsible for the claim, and have them swear by God, “Our testimony is more truthful than their testimony, and we will not be biased, for then we would be wrongdoers.”
Al-Ma'idahThe Food108. That makes it more likely that they will give true testimony, fearing that their oaths might be contradicted by subsequent oaths. So fear God, and listen. God does not guide the disobedient people.
Al-Ma'idahThe Food109. On the Day when God will gather the messengers, then say, “What response were you given?” They will say, “We have no knowledge; it is You Who are the Knower of the unseen.”
Al-Ma'idahThe Food110. When God will say, “O Jesus son of Mary, recall My favor upon you and upon your mother, how I supported you with the Holy Spirit. You spoke to the people from the crib, and in maturity. How I taught you the Scripture and wisdom, and the Torah and the Gospel. And recall that you molded from clay the shape of a bird, by My leave, and then you breathed into it, and it became a bird, by My leave. And you healed the blind and the leprous, by My leave; and you revived the dead, by My leave. And recall that I restrained the Children of Israel from you when you brought them the clear miracles. But those who disbelieved among them said, `This is nothing but obvious sorcery.'“
Al-Ma'idahThe Food111. “And when I inspired the disciples: `Believe in Me and in My Messenger.' They said, `We have believed, so bear witness that We have submitted.'“
Al-Ma'idahThe Food112. “And when the disciples said, 'O Jesus son of Mary, is your Lord able to bring down for us a feast from heaven?' He said, 'Fear God, if you are believers.'“
Al-Ma'idahThe Food113. They said, “We wish to eat from it, so that our hearts may be reassured, and know that you have told us the truth, and be among those who witness it.”
Al-Ma'idahThe Food114. Jesus son of Mary said, “O God, our Lord, send down for us a table from heaven, to be a festival for us, for the first of us, and the last of us, and a sign from You; and provide for us; You are the Best of providers.”
Al-Ma'idahThe Food115. God said, “I will send it down to you. But whoever among you disbelieves thereafter, I will punish him with a punishment the like of which I never punish any other being.”
Al-Ma'idahThe Food116. And God will say, “O Jesus son of Mary, did you say to the people, `Take me and my mother as gods rather than God?'“ He will say, “Glory be to You! It is not for me to say what I have no right to. Had I said it, You would have known it. You know what is in my soul, and I do not know what is in Your soul. You are the Knower of the hidden.
Al-Ma'idahThe Food117. I only told them what You commanded me: that you shall worship God, my Lord and your Lord. And I was a witness over them while I was among them; but when You took me to Yourself, You became the Watcher over them—You are Witness over everything.
Al-Ma'idahThe Food118. If You punish them, they are Your servants; but if You forgive them, You are the Mighty and Wise.”
Al-Ma'idahThe Food119. God will say, “This is a Day when the truthful will benefit from their truthfulness.” They will have Gardens beneath which rivers flow, wherein they will remain forever. God is pleased with them, and they are pleased with Him. That is the great attainment.
Al-Ma'idahThe Food120. To God belongs the sovereignty of the heavens and the earth and what lies in them, and He has power over everything.
Al-An'amThe Cattle1. Praise be to God, Who created the heavens and the earth, and made the darkness and the light. Yet those who disbelieve ascribe equals to their Lord.
Al-An'amThe Cattle2. It is He Who created you from clay, then decided a term—a term determined by Him. Yet you doubt.
Al-An'amThe Cattle3. He is God in the heavens and the earth. He knows what you keep secret and what you make public; and He knows what you earn.
Al-An'amThe Cattle4. Not one of their Lord’s signs comes to them, but they turn away from it.
Al-An'amThe Cattle5. They denied the truth when it has come to them; but soon will reach them the news of what they used to ridicule.
Al-An'amThe Cattle6. Have they not considered how many generations We destroyed before them? We had established them on earth more firmly than We established you, and We sent the clouds pouring down abundant rain on them, and We made rivers flow beneath them. But We destroyed them for their sins, and established other civilizations after them.
Al-An'amThe Cattle7. Had We sent down upon you a book on paper, and they had touched it with their hands, those who disbelieve would have said, “This is nothing but plain magic.”
Al-An'amThe Cattle8. And they say, “Why was an angel not sent down to him.” Had We sent down an angel, the matter would have been settled, and they would not have been reprieved.
Al-An'amThe Cattle9. Had We made him an angel, We would have made him a man, and confused them when they are already confused.
Al-An'amThe Cattle10. Messengers before you were ridiculed, but those who mocked them became besieged by what they ridiculed.
Al-An'amThe Cattle11. Say, “Travel the earth and observe the final fate of the deniers.”
Al-An'amThe Cattle12. Say, “To whom belongs what is in the heavens and the earth?” Say, “To God.” He has inscribed for Himself mercy. He will gather you to the Day of Resurrection, in which there is no doubt. Those who lost their souls do not believe.
Al-An'amThe Cattle13. To Him belongs whatever rests in the night and the day. He is the Hearing, the Knowing.
Al-An'amThe Cattle14. Say, “Shall I take for myself a protector other than God, Originator of the heavens and the earth, and He feeds and is not fed?” Say, “I am instructed to be the first of those who submit.” And do not be among the idolaters.
Al-An'amThe Cattle15. Say, “I fear, should I defy my Lord, the punishment of a tremendous Day.”
Al-An'amThe Cattle16. Whoever is spared on that Day—He had mercy on him. That is the clear victory.
Al-An'amThe Cattle17. If God touches you with adversity, none can remove it except He. And if He touches you with good—He is Capable of everything.
Al-An'amThe Cattle18. He is the Supreme over His servants. He is the Wise, the Expert.
Al-An'amThe Cattle19. Say, “What thing is more solemn in testimony?” Say, “God is Witness between you and me. This Quran was revealed to me, that I may warn you with it, and whomever it may reach. Do you indeed testify that there are other gods with God?” Say, “I myself do not testify.” Say, “He is but One God, and I am innocent of your idolatry.”
Al-An'amThe Cattle20. Those to whom We have given the Book recognize it as they recognize their own children; but those who have lost their souls do not believe.
Al-An'amThe Cattle21. Who does greater wrong than someone who fabricates lies against God, or denies His revelations? The wrongdoers will not succeed.
Al-An'amThe Cattle22. On the Day when We gather them all together, then say to the idolaters, “Where are your idols, those you used to claim?”
Al-An'amThe Cattle23. Then their only argument will be to say, “By God, our Lord, we were not idolaters.”
Al-An'amThe Cattle24. Look how they lied to themselves. And what they invented deserted them.
Al-An'amThe Cattle25. Among them are those who listen to you; but We place covers over their hearts, to prevent them from understanding it, and heaviness in their ears. Even if they see every sign, they will not believe in it. Until, when they come to you, to argue with you, those who disbelieve will say, “These are nothing but myths of the ancients.”
Al-An'amThe Cattle26. They keep others from it, and avoid it themselves; but they ruin only their own souls, and they do not realize.
Al-An'amThe Cattle27. If only you could see, when they are made to stand before the Fire; they will say, “If only we could be sent back, and not reject the revelations of our Lord, and be among the faithful.”
Al-An'amThe Cattle28. What they used to conceal before will become clear to them. And even if they were sent back, they would revert to what they were forbidden. They are liars.
Al-An'amThe Cattle29. And they say, “There is nothing but our life in this world, and we will not be resurrected.”
Al-An'amThe Cattle30. If only you could see, when they are stationed before their Lord. He will say, “Is this not real?” They will say, “Yes indeed, by our Lord.” He will say, “Then taste the torment for having disbelieved.”
Al-An'amThe Cattle31. Losers are those who deny the encounter with God. Then, when the Hour comes upon them suddenly, they will say, “Alas for us, how we have neglected it.” And they will carry their burdens on their backs—evil is what they carry.
Al-An'amThe Cattle32. The life of this world is nothing but game and distraction, but the Home of the Hereafter is better for those who are righteous. Do you not understand?
Al-An'amThe Cattle33. We know that what they say grieves you. It is not you they reject, but it is God's revelations that the wicked deny.
Al-An'amThe Cattle34. Other messengers before you were rejected, but they endured rejection and persecution until Our help came to them. There can be no change to God’s words. News of the Messengers has already reached you.
Al-An'amThe Cattle35. If you find their rejection hard to bear, then if you can, seek a tunnel into the earth, or a stairway into the heaven, and bring them a sign. Had God willed, He could have gathered them to guidance. So do not be of the ignorant.
Al-An'amThe Cattle36. Only those who listen will respond. As for the dead, God will resurrect them; then to Him they will be returned.
Al-An'amThe Cattle37. And they say, “If only a sign could come down to him from his Lord.” Say, “God is Able to send down a sign, but most of them do not know.”
Al-An'amThe Cattle38. There is no animal on land, nor a bird flying with its wings, but are communities like you. We neglected nothing in the Scripture. Then to their Lord they will be gathered.
Al-An'amThe Cattle39. Those who reject Our revelations are deaf and dumb, in total darkness. Whomever God wills, He leaves astray; and whomever He wills, He sets on a straight path.
Al-An'amThe Cattle40. Say, “Have you considered? if God's punishment came upon you, or the Hour overtook you, would you call upon any other than God, if you are sincere?”
Al-An'amThe Cattle41. In fact, it is Him you will call upon; and if He wills, he will remove what you called Him for, and you will forget what you idolized.
Al-An'amThe Cattle42. We sent messengers to communities before you, and We afflicted them with suffering and hardship, that they may humble themselves.
Al-An'amThe Cattle43. If only, when Our calamity came upon them, they humbled themselves. But their hearts hardened, and Satan made their deeds appear good to them.
Al-An'amThe Cattle44. Then, when they disregarded what they were reminded of, We opened for them the gates of all things. Until, when they delighted in what they were given, We seized them suddenly; and at once, they were in despair.
Al-An'amThe Cattle45. Thus the last remnant of the people who did wrong was cut off. And praise be to God, Lord of the Worlds.
Al-An'amThe Cattle46. Say, “Have you considered? If God took away your hearing and your sight, and set a seal on your hearts, what god other than God would restore them to you?” Note how We explain the revelations in various ways, yet they still turn away.
Al-An'amThe Cattle47. Say, “Have you considered? if God's punishment descended on you suddenly or gradually, would any be destroyed except the wrongdoing people?”
Al-An'amThe Cattle48. We sent the messengers only as bearers of good news and as warners. Those who believe and reform have nothing to fear, nor shall they grieve.
Al-An'amThe Cattle49. But as for those who reject Our revelations, torment will afflict them because of their defiance.
Al-An'amThe Cattle50. Say, “I do not say to you that I possess the treasuries of God, nor do I know the future, nor do I say to you that I am an angel. I only follow what is inspired to me.” Say, “Are the blind and the seeing alike? Do you not think?”
Al-An'amThe Cattle51. And warn with it those who fear to be gathered before their Lord—they have no protector or intercessor apart from Him—perhaps they will grow in piety.
Al-An'amThe Cattle52. And do not drive away those who call upon their Lord, morning and evening, seeking His attention. You are not accountable for them in any way, nor are they accountable for you in any way. If you drive them away, you would be one of the unjust.
Al-An'amThe Cattle53. Thus We try some of them by means of others, that they may say, “Are these the ones whom God has favored from among us?” Is God not aware of the appreciative?
Al-An'amThe Cattle54. When those who believe in Our revelations come to you, say, “Peace be upon you, your Lord has prescribed mercy for Himself. Whoever among you does wrong out of ignorance, and then repents afterwards and reforms—He is Forgiving and Merciful.”
Al-An'amThe Cattle55. Thus We explain the revelations, and expose the path of the unrighteous.
Al-An'amThe Cattle56. Say, “I am forbidden from worshiping those you pray to besides God.” Say, “I will not follow your desires; else I would be lost and not be of those guided.”
Al-An'amThe Cattle57. Say, “I stand on clear evidence from my Lord, and you have rejected Him. I do not possess what you seek me to hasten; the decision belongs solely to God. He states the truth, and He is the Best of Judges.”
Al-An'amThe Cattle58. Say, “If I possessed what you seek me to hasten, the matter between you and me would have been settled. God is well aware of the unjust.”
Al-An'amThe Cattle59. With Him are the keys of the unseen; none knows them except He. And He knows everything on land and in the sea. Not a leaf falls but He knows it; and there is not a single grain in the darkness of earth, nor is there anything wet or dry, but is in a clear record.
Al-An'amThe Cattle60. It is He Who takes you by night, and He knows what you earn by day. Then He raises you up in it, until a fixed term is fulfilled. Then to Him is your return, then He will inform you of what you used to do.
Al-An'amThe Cattle61. He is the Conqueror over His servants, and He sends guardians over you, until, when death overtakes one of you, Our envoys take him away, and they never fail.
Al-An'amThe Cattle62. Then they are brought back to God, their True Master. Unquestionably, His is the judgment, and He is the Swiftest of reckoners.
Al-An'amThe Cattle63. Say, “Who delivers you from the darkness of land and sea?” You call upon Him humbly and inwardly: “If He delivers us from this, We will surely be among the thankful.”  
Al-An'amThe Cattle64. Say, “It is God who delivers you from it, and from every disaster. Yet then you associate others with Him.”
Al-An'amThe Cattle65. Say, “He is Able to send upon you an affliction, from above you, or from under your feet. Or He can divide you into factions, and make you taste the violence of one another. Note how We explain the revelations, so that they may understand.”
Al-An'amThe Cattle66. But your people rejected it, though it is the truth. Say, “I am not responsible for you.”
Al-An'amThe Cattle67. For every happening is a finality, and you will surely know.
Al-An'amThe Cattle68. When you encounter those who gossip about Our revelations, turn away from them, until they engage in another topic. But should Satan make you forget, do not sit after the recollection with the wicked people.
Al-An'amThe Cattle69. The righteous are in no way accountable for them; it is only a reminder, that they may be careful.
Al-An'amThe Cattle70. So leave alone those who take their religion for play and pastime, and whom the worldly life has deceived. But remind with it, lest a soul becomes damned on account of what it has earned. It has no helper or intercessor besides God. Even if it offers every equivalent, none will be accepted from it. These are the ones who are delivered to perdition by their actions. They will have a drink of scalding water, and a painful punishment, because they used to disbelieve.
Al-An'amThe Cattle71. Say, “Shall we invoke besides God something that can neither benefit us nor harm us, and turn back on our heels after God has guided us; like someone seduced by the devils and confused on earth, who has friends calling him to guidance: 'Come to us'?” Say, “The guidance of God is the guidance, and we are commanded to surrender to the Lord of the Universe.”
Al-An'amThe Cattle72. “And to perform the prayers, and to revere Him; it is to Him that you will be gathered.”
Al-An'amThe Cattle73. It is He who created the heavens and the earth in truth. On the Day when He says: “Be,” it will be. His saying is the truth, and His is the sovereignty on the Day when the trumpet is blown. The Knower of secrets and declarations. He is the Wise, the Expert.
Al-An'amThe Cattle74. Abraham said to his father Azar, “Do you take idols for gods? I see that you and your people are in evident error.”
Al-An'amThe Cattle75. Thus We showed Abraham the empire of the heavens and the earth, that he might be one of those with certainty.
Al-An'amThe Cattle76. When the night fell over him, he saw a planet. He said, “This is my lord.” But when it set, he said, “I do not love those that set.”
Al-An'amThe Cattle77. Then, when he saw the moon rising, he said, “This is my lord.” But when it set, he said, “If my Lord does not guide me, I will be one of the erring people.”
Al-An'amThe Cattle78. Then, when he saw the sun rising, he said, “This is my lord, this is bigger.” But when it set, he said, “O my people, I am innocent of your idolatry.
Al-An'amThe Cattle79. I have directed my attention towards Him Who created the heavens and the earth—a monotheist—and I am not of the idolaters.”
Al-An'amThe Cattle80. And his people argued with him. He said, “Do you argue with me about God, when He has guided me? I do not fear what you associate with Him, unless my Lord wills it. My Lord comprehends all things in knowledge. Will you not reconsider?
Al-An'amThe Cattle81. And why should I fear those you associate with Him, and you do not fear associating others with God for which He sent down to you no authority? Which side is more entitled to security, if you are aware?”
Al-An'amThe Cattle82. Those who believe, and do not obscure their faith with wrongdoing—those will have security, and they are guided.
Al-An'amThe Cattle83. That was Our argument which We gave to Abraham against his people. We elevate by degrees whomever We will. Your Lord is Wise and Informed.
Al-An'amThe Cattle84. And We gave him Isaac and Jacob—each of them We guided. And We guided Noah previously; and from his descendants David, and Solomon, and Job, and Joseph, and Moses, and Aaron. Thus We reward the righteous.
Al-An'amThe Cattle85. And Zechariah, and John, and Jesus, and Elias—every one of them was of the upright.
Al-An'amThe Cattle86. And Ishmael, and Elijah, and Jonah, and Lot—We favored each one of them over all other people.
Al-An'amThe Cattle87. And of their ancestors, and their descendants, and their siblings—We chose them, and guided them to a straight path.
Al-An'amThe Cattle88. Such is God’s guidance. He guides with it whomever He wills of His servants. Had they associated, their deeds would have gone in vain.
Al-An'amThe Cattle89. Those are they to whom We gave the Book, and wisdom, and prophethood. If these reject them, We have entrusted them to others who do not reject them.
Al-An'amThe Cattle90. Those are they whom God has guided, so follow their guidance. Say, “I ask of you no compensation for it; it is just a reminder for all mankind.”
Al-An'amThe Cattle91. They do not value God as He should be valued, when they say, “God did not reveal anything to any human being.” Say, “Who revealed the Scripture which Moses brought—a light and guidance for humanity?” You put it on scrolls, displaying them, yet concealing much. And you were taught what you did not know—neither you, nor your ancestors. Say, “God;” then leave them toying away in their speculation.
Al-An'amThe Cattle92. This too is a Scripture that We revealed—blessed—verifying what preceded it, that you may warn the Mother of Cities and all around it. Those who believe in the Hereafter believe in it, and are dedicated to their prayers.
Al-An'amThe Cattle93. Who does greater wrong than someone who invents falsehood against God, or says, “It was revealed to me,” when nothing was revealed to him, or says, “I will reveal the like of what God revealed”? If only you could see the wrongdoers in the floods of death, as the angels with arms outstretched: “Give up your souls. Today you are being repaid with the torment of shame for having said about God other than the truth, and for being too proud to accept His revelations.”
Al-An'amThe Cattle94. “You have come to Us individually, just as We created you the first time, leaving behind you everything We gave you. We do not see with you your intercessors—those you claimed were your partners. The link between you is cut, and what you had asserted has failed you.”
Al-An'amThe Cattle95. It is God Who splits the grain and the seed. He brings the living from the dead, and He brings the dead from the living. Such is God. So how could you deviate?
Al-An'amThe Cattle96. It is He Who breaks the dawn. And He made the night for rest, and the sun and the moon for calculation. Such is the disposition of the Almighty, the All-Knowing.
Al-An'amThe Cattle97. And it is He Who created the stars for you, that you may be guided by them in the darkness of land and sea. We thus explain the revelations for people who know.
Al-An'amThe Cattle98. And it is He who produced you from a single person, then a repository, then a depository. We have detailed the revelations for people who understand.
Al-An'amThe Cattle99. And it is He who sends down water from the sky. With it We produce vegetation of all kinds, from which We bring greenery, from which We produce grains in clusters. And palm-trees with hanging clusters, and vineyards, and olives, and pomegranates—similar and dissimilar. Watch their fruits as they grow and ripen. Surely in this are signs for people who believe.
Al-An'amThe Cattle100. Yet they attributed to God partners—the sprites—although He created them. And they invented for Him sons and daughters, without any knowledge. Glory be to Him. He is exalted, beyond what they describe.
Al-An'amThe Cattle101. Originator of the heavens and the earth—how can He have a son when He never had a companion? He created all things, and He has knowledge of all things.
Al-An'amThe Cattle102. Such is God, your Lord. There is no god except He, the Creator of all things; so worship Him. He is responsible for everything.
Al-An'amThe Cattle103. No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert.
Al-An'amThe Cattle104. “Insights have come to you from your Lord. Whoever sees, it is to the benefit of his soul; and whoever remains blind, it is to its detriment. I am not a guardian over you.”
Al-An'amThe Cattle105. We thus diversify the revelations, lest they say, “You have studied,” and to clarify them for people who know.
Al-An'amThe Cattle106. Follow what was revealed to you from your Lord. There is no god but He. And turn away from the polytheists.
Al-An'amThe Cattle107. Had God willed, they would not have practiced idolatry. We did not appoint you as a guardian over them, and you are not a manager over them.
Al-An'amThe Cattle108. Do not insult those they call upon besides God, lest they insult God out of hostility and ignorance. We made attractive to every community their deeds. Then to their Lord is their return, and He will inform them of what they used to do.
Al-An'amThe Cattle109. They swear by God, with their most solemn oaths, that if a miracle were to come to them, they would believe in it. Say, “The miracles are only with God.” But how do you know? Even if it did come, they still would not believe.
Al-An'amThe Cattle110. And We turn away their hearts and their visions, as they refused to believe in it the first time, and We leave them blundering in their rebellion.
Al-An'amThe Cattle111. Even if We sent down the angels to them, and the dead spoke to them, and We gathered all things before them, they still would not believe, unless God wills; but most of them are ignorant.
Al-An'amThe Cattle112. Likewise, We have assigned for every prophet an enemy—human and jinn devils—inspiring one another with fancy words in order to deceive. But had your Lord willed, they would not have done it. So leave them to their fabrications.
Al-An'amThe Cattle113. So that the hearts of those who do not believe in the Hereafter may incline to it, and be content with it, and that they may perpetrate whatever they perpetrate.
Al-An'amThe Cattle114. “Shall I seek a judge other than God, when He is the One who revealed to you the Book, explained in detail?” Those to whom We gave the Book know that it is the truth revealed from your Lord. So do not be of those who doubt.
Al-An'amThe Cattle115. The Word of your Lord has been completed, in truth and justice. There is no changing to His words. He is the Hearer, the Knower.
Al-An'amThe Cattle116. If you were to obey most of those on earth, they would divert you from God’s path. They follow nothing but assumptions, and they only conjecture.
Al-An'amThe Cattle117. Your Lord knows best who strays from His path, and He knows best the guided ones.
Al-An'amThe Cattle118. So eat of that over which the Name of God was pronounced, if you indeed believe in His revelations.
Al-An'amThe Cattle119. And why should you not eat of that over which the Name of God is pronounced, when He has detailed for you what is prohibited for you, unless you are compelled by necessity? Many lead astray with their opinions, through lack of knowledge. Your Lord knows best the transgressors.
Al-An'amThe Cattle120. So abandon sin, outward and inward. Those who commit sins will be repaid for what they used to perpetrate.
Al-An'amThe Cattle121. And do not eat from that over which the Name of God was not pronounced, for it is abomination. The devils inspire their followers to argue with you; but if you obey them, you would be polytheists.
Al-An'amThe Cattle122. Is he who was dead, then We gave him life, and made for him a light by which he walks among the people, like he who is in total darkness, and cannot get out of it? Thus the doings of disbelievers are made to appear good to them.
Al-An'amThe Cattle123. And thus We set up in every city its leading wicked sinners, to conspire in it, but they conspire only against themselves, and they do not realize it.
Al-An'amThe Cattle124. When a sign comes to them, they say, “We will not believe unless we are given the like of what was given to God’s messengers.” God knows best where to place His message. Humiliation from God and severe torment will afflict the criminals for their scheming.
Al-An'amThe Cattle125. Whomever God desires to guide, He spreads open his heart to Islam; and whomever He desires to misguide, He makes his heart narrow, constricted, as though he were climbing up the sky. God thus lays defilement upon those who do not believe.
Al-An'amThe Cattle126. This is the straight path of your Lord. We have explained the revelations in detail for people who recollect.
Al-An'amThe Cattle127. For them is the Home of Peace with their Lord, and He is their Master—because of what they used to do.
Al-An'amThe Cattle128. On the Day when He gathers them all together: “O assembly of jinn, you have exploited multitudes of humans.” Their adherents among mankind will say, “Our Lord, we have profited from one another, but we have reached the term that you have assigned for us.” He will say, “The Fire is your dwelling, wherein you will remain, except as God wills. Your Lord is Wise and Informed.
Al-An'amThe Cattle129. Thus We make some of the wrongdoers befriend one another, because of what they used to do.
Al-An'amThe Cattle130. “O assembly of jinn and humans, did there not come to you messengers from among you, relating to you My revelations, and warning you of the meeting of this Day of yours?” They will say, “We testify against ourselves.” The life of the world seduced them. They will testify against themselves that they were disbelievers.
Al-An'amThe Cattle131. That is because your Lord would not destroy towns for injustice while their inhabitants are unaware.
Al-An'amThe Cattle132. They all have ranks according to what they did; and your Lord is not unaware of what they do.
Al-An'amThe Cattle133. Your Lord is the Rich Beyond Need, the Possessor of Mercy. If He wills, He can do away with you, and substitute whomever He wills in your place, just as He produced you from the descendants of another people.
Al-An'amThe Cattle134. What you are promised is coming, and you cannot thwart it.
Al-An'amThe Cattle135. Say, “O my people! Work according to your ability, and so will I.” You will come to know to whom will belong the sequel of the abode.” The wrongdoers will not prevail.
Al-An'amThe Cattle136. And they set aside for God a share of the crops and the livestock He created, and they say, “This is for God,” according to their claim, “and this is for our idols.” But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. Evil is their judgment.
Al-An'amThe Cattle137. Likewise, their idols entice many idolaters to kill their children, in order to lead them to their ruin, and confuse them in their religion. Had God willed, they would not have done it; so leave them to their fraud.
Al-An'amThe Cattle138. And they say, “These animals and crops are restricted; none may eat them except those we permit,” by their claims, and animals whose backs are forbidden, and animals over which they do not pronounce the name of God—fabricating lies against Him. He will repay them for what they used to invent.
Al-An'amThe Cattle139. And they say, “What lies in the wombs of these animals is exclusively for our males, and prohibited to our wives.” But if it is stillborn, they can share in it. He will surely punish them for their allegations. He is Wise and Knowing.
Al-An'amThe Cattle140. Lost are those who kill their children foolishly, with no basis in knowledge, and forbid what God has provided for them—innovations about God. They have gone astray. They are not guided.
Al-An'amThe Cattle141. It is He who produces gardens, both cultivated and wild, and date-palms, and crops of diverse tastes, and olives and pomegranates, similar and dissimilar. Eat of its fruit when it yields, and give its due on the day of its harvest, and do not waste. He does not love the wasteful.
Al-An'amThe Cattle142. Among the livestock are some for transportation, and some for clothing. Eat of what God has provided for you, and do not follow the footsteps of Satan. He is to you an outright enemy.
Al-An'amThe Cattle143. Eight pairs: two of the sheep, and two of the goats. Say, “Did He forbid the two males, or the two females, or what the wombs of the two females contain? Inform me with knowledge, if you are truthful.”
Al-An'amThe Cattle144. And two of the camels, and two of the cattle. Say, “Did He forbid the two males, or the two females, or what the wombs of the two females contain? Were you present when God enjoined this upon you?” Who does greater wrong than he who invents lies and attributes them to God, in order to mislead people without knowledge? God does not guide the wicked people.
Al-An'amThe Cattle145. Say, “In what was revealed to me, I find nothing forbidden to a consumer who eats it, except carrion, or spilled blood, or the flesh of swine—because it is impure—or a sinful offering dedicated to other than God. But if someone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious—your Lord is Forgiving and Merciful.
Al-An'amThe Cattle146. For the Jews We forbade everything with claws. As of cattle and sheep: We forbade them their fat, except what adheres to their backs, or the entrails, or what is mixed with bone. This is how We penalized them for their inequity. We are indeed truthful.
Al-An'amThe Cattle147. If they accuse you of lying, say, “Your Lord is Possessor of infinite mercy, but His wrath cannot be averted from the guilty people.”
Al-An'amThe Cattle148. The polytheists will say, “Had God willed, we would not have practiced idolatry, nor would have our forefathers, nor would we have prohibited anything.” Likewise those before them lied, until they tasted Our might. Say, “Do you have any knowledge that you can produce for us? You follow nothing but conjecture, and you only guess.”
Al-An'amThe Cattle149. Say, “To God belongs the conclusive argument. Had He willed, He would have guided you all.”
Al-An'amThe Cattle150. Say, “Produce your witnesses who would testify that God has prohibited this.” If they testify, do not testify with them. And do not follow the whims of those who deny Our revelation, and those who do not believe in the Hereafter, and those who equate others with their Lord.
Al-An'amThe Cattle151. Say, “Come, let me tell you what your Lord has forbidden you: that you associate nothing with Him; that you honor your parents; that you do not kill your children because of poverty—We provide for you and for them; that you do not come near indecencies, whether outward or inward; and that you do not kill the soul which God has sanctified—except in the course of justice. All this He has enjoined upon you, so that you may understand.”
Al-An'amThe Cattle152. And do not come near the property of the orphan, except with the best intentions, until he reaches maturity. And give full weight and full measure, equitably. We do not burden any soul beyond its capacity. And when you speak, be fair, even if it concerns a close relative. And fulfill your covenant with God. All this He has enjoined upon you, so that you may take heed.
Al-An'amThe Cattle153. This is My path, straight, so follow it. And do not follow the other paths, lest they divert you from His path. All this He has enjoined upon you, that you may refrain from wrongdoing.
Al-An'amThe Cattle154. Then We gave Moses the Scripture, perfect for the righteous, and explaining everything clearly, and a beacon, and mercy, that they may believe in the encounter with their Lord.
Al-An'amThe Cattle155. This too is a blessed Scripture that We revealed; so follow it, and be righteous, that you may receive mercy.
Al-An'amThe Cattle156. Lest you say, “The Scripture was revealed to two parties before us, and we were unaware of their teachings.”
Al-An'amThe Cattle157. Or lest you say, “Had the Scripture been revealed to us, we would have been better guided than they.” Clarification has come to you from your Lord, and guidance, and mercy. Who then does greater wrong than he who gives the lie to God's messages, and turns away from them? We will repay those who turn away from Our messages with the worst kind of punishment, because of their turning away.
Al-An'amThe Cattle158. Are they waiting for anything but for the angels to come to them, or for your Lord to arrive, or for some of your Lord’s signs to come? On the Day when some of your Lord’s signs come, no soul will benefit from its faith unless it had believed previously, or had earned goodness through its faith. Say, “Wait, we too are waiting.”
Al-An'amThe Cattle159. As for those who divided their religion and became sects—you have nothing to do with them. Their case rests with God; then He will inform them of what they used to do.
Al-An'amThe Cattle160. Whoever comes up with a good deed will have ten times its like; and whoever comes up with an evil deed will be repaid only with its equivalent—they will not be wronged.
Al-An'amThe Cattle161. Say, “My Lord has guided me to a straight path, an upright religion, the creed of Abraham the Monotheist, who was not a polytheist.”
Al-An'amThe Cattle162. Say, “My prayer and my worship, and my life and my death, are devoted to God, the Lord of the Worlds.
Al-An'amThe Cattle163. No associate has He. Thus I am commanded, and I am the first of those who submit.
Al-An'amThe Cattle164. Say, “Am I to seek a Lord other than God, when He is the Lord of all things?” No soul gets except what it is due, and no soul bears the burdens of another. Then to your Lord is your return, then He will inform you regarding your disputes.
Al-An'amThe Cattle165. It is He who made you successors on the earth, and raised some of you in ranks over others, in order to test you through what He has given you. Your Lord is Quick in retribution, and He is Forgiving and Merciful.
Al-A'rafThe Elevated Places1. Alif, Lam, Meem, Saad.
Al-A'rafThe Elevated Places2. A Scripture was revealed to you, so let there be no anxiety in your heart because of it. You are to warn with it—and a reminder for the believers.
Al-A'rafThe Elevated Places3. Follow what is revealed to you from your Lord, and do not follow other masters beside Him. Little you recollect.
Al-A'rafThe Elevated Places4. How many a town have We destroyed? Our might came upon them by night, or while they were napping.
Al-A'rafThe Elevated Places5. When Our might came upon them, their only cry was, “We were indeed wrongdoers.”
Al-A'rafThe Elevated Places6. We will question those to whom messengers were sent, and We will question the messengers.
Al-A'rafThe Elevated Places7. We will narrate to them with knowledge, for We were never absent.
Al-A'rafThe Elevated Places8. The scales on that Day will be just. Those whose weights are heavy—it is they who are the successful.
Al-A'rafThe Elevated Places9. But as for those whose weights are light—it is they who have lost their souls, because they used to mistreat Our revelations.
Al-A'rafThe Elevated Places10. We have established you firmly on earth, and made for you in it livelihood—but rarely do you give thanks.
Al-A'rafThe Elevated Places11. We created you, then We shaped you, then We said to the angels, “Bow down before Adam;” so they bowed down, except for Satan; he was not of those who bowed down.
Al-A'rafThe Elevated Places12. He said, “What prevented you from bowing down when I have commanded you?” He said, “I am better than he; You created me from fire, and You created him from mud.”
Al-A'rafThe Elevated Places13. He said, “Get down from it! It is not for you to act arrogantly in it. Get out! You are one of the lowly!”
Al-A'rafThe Elevated Places14. He said, “Give me respite, until the Day they are resurrected.”
Al-A'rafThe Elevated Places15. He said, “You are of those given respite.”
Al-A'rafThe Elevated Places16. He said, “Because you have lured me, I will waylay them on Your straight path.
Al-A'rafThe Elevated Places17. Then I will come at them from before them, and from behind them, and from their right, and from their left; and you will not find most of them appreciative.”
Al-A'rafThe Elevated Places18. He said, “Get out of it, despised and vanquished. Whoever among them follows you—I will fill up Hell with you all.
Al-A'rafThe Elevated Places19. And you, Adam, inhabit the Garden, you and your wife, and eat whatever you wish; but do not approach this tree, lest you become sinners.”
Al-A'rafThe Elevated Places20. But Satan whispered to them, to reveal to them their nakedness, which was invisible to them. He said, “Your Lord has only forbidden you this tree, lest you become angels, or become immortals.”
Al-A'rafThe Elevated Places21. And he swore to them, “I am a sincere advisor to you.”
Al-A'rafThe Elevated Places22. So he lured them with deceit. And when they tasted the tree, their nakedness became evident to them, and they began covering themselves with the leaves of the Garden. And their Lord called out to them, “Did I not forbid you from this tree, and say to you that Satan is a sworn enemy to you?”
Al-A'rafThe Elevated Places23. They said, “Our Lord, we have done wrong to ourselves. Unless You forgive us, and have mercy on us, we will be among the losers.”
Al-A'rafThe Elevated Places24. He said, “Fall, some of you enemies to one another. On earth you will have residence and livelihood for a while.”
Al-A'rafThe Elevated Places25. He said, “In it you will live, and in it you will die, and from it you will be brought out.”
Al-A'rafThe Elevated Places26. O children of Adam! We have provided you with clothing to cover your bodies, and for luxury. But the clothing of piety—that is best. These are some of God’s revelations, so that they may take heed.
Al-A'rafThe Elevated Places27. O Children of Adam! Do not let Satan seduce you, as he drove your parents out of the Garden, stripping them of their garments, to show them their nakedness. He sees you, him and his clan, from where you cannot see them. We have made the devils friends of those who do not believe.
Al-A'rafThe Elevated Places28. And when they commit an indecency, they say, “We found our parents doing this, and God has commanded us to do it.” Say, “God does not command indecencies. Are you attributing to God what you do not know?”
Al-A'rafThe Elevated Places29. Say, “My Lord commands justice, and to stand devoted at every place of worship. So call upon Him, and dedicate your faith to Him alone. Just as He originated you, so you will return.”
Al-A'rafThe Elevated Places30. Some He has guided, and some have deserved misguidance. They have adopted the devils for patrons rather than God, and they assume that they are guided.
Al-A'rafThe Elevated Places31. O Children of Adam! Dress properly at every place of worship, and eat and drink, but do not be excessive. He does not love the excessive.
Al-A'rafThe Elevated Places32. Say, “Who forbade God’s finery which He has produced for His servants, and the delights of livelihood?” Say, “They are for those who believe, in this present world, but exclusively theirs on the Day of Resurrection.” We thus detail the revelations for people who know.
Al-A'rafThe Elevated Places33. Say, “My Lord has forbidden immoralities—both open and secret—and sin, and unjustified aggression, and that you associate with God anything for which He revealed no sanction, and that you say about God what you do not know.”
Al-A'rafThe Elevated Places34. For every nation is an appointed time. When their time has come, they cannot delay it by one hour, nor can they advance it.
Al-A'rafThe Elevated Places35. O Children of Adam! When messengers from among you come to you, relating to you My revelations—whoever practices piety and reforms—upon them shall be no fear, nor shall they grieve.
Al-A'rafThe Elevated Places36. But as for those who reject Our revelations, and are too proud to accept them—these are the inmates of the Fire, where they will remain forever.
Al-A'rafThe Elevated Places37. Who does greater wrong than he who invents lies about God, or denies His revelations? These—their share of the decree will reach them. Until, when Our envoys come to them, to take their souls away, they will say, “Where are they whom you used to pray to besides God?” They will say, “They have abandoned us,” and they will testify against themselves that they were faithless.
Al-A'rafThe Elevated Places38. He will say, “Join the crowds of jinn and humans who have gone into the Fire before you.” Every time a crowd enters, it will curse its sister-crowd. Until, when they are all in it, the last of them will say to the first of them, “Our Lord, these are the ones who misled us, so inflict on them a double punishment in the Fire.” He will say, “Each will have a double, but you do not know.”
Al-A'rafThe Elevated Places39. The first of them will say to the last of them, “You have no advantage over us, so taste the torment for what you used to earn.”
Al-A'rafThe Elevated Places40. Those who reject Our revelations and are too arrogant to uphold them—the doors of Heaven will not be opened for them, nor will they enter Paradise, until the camel passes through the eye of the needle. Thus We repay the guilty.
Al-A'rafThe Elevated Places41. For them is a couch of hell, and above them are sheets of fire. Thus We repay the wrongdoers.
Al-A'rafThe Elevated Places42. As for those who believe and do righteous works—We never burden any soul beyond its capacity—these are the inhabitants of the Garden; abiding therein eternally.
Al-A'rafThe Elevated Places43. We will remove whatever rancor is in their hearts. Rivers will flow beneath them. And they will say, “Praise be to God, who has guided us to this. Had God not guided us, we would never be guided. The messengers of our Lord did come with the truth.” And it will be proclaimed to them, “This is the Garden you are made to inherit, on account of what you used to do.”
Al-A'rafThe Elevated Places44. And the inhabitants of the Garden will call out to the inmates of the Fire, “We found what our Lord promised us to be true; did you find what your Lord promised you to be true?” They will say, “Yes.” Thereupon a caller will announce in their midst, “The curse of God is upon the wrongdoers.”
Al-A'rafThe Elevated Places45. “Those who hinder from the path of God, and seek to distort it, and who deny the Hereafter.”
Al-A'rafThe Elevated Places46. And between them is a partition, and on the Elevations are men who recognize everyone by their features. They will call to the inhabitants of the Garden, “Peace be upon you.” They have not entered it, but they are hoping.
Al-A'rafThe Elevated Places47. And when their eyes are directed towards the inmates of the Fire, they will say, “Our Lord, do not place us among the wrongdoing people.”
Al-A'rafThe Elevated Places48. And the dwellers of the Elevations will call to men they recognize by their features, saying, “Your hoardings did not avail you, nor did your arrogance.”
Al-A'rafThe Elevated Places49. “Are these the ones you swore God will not touch with mercy?” “Enter the Garden; you have nothing to fear, and you will not grieve.”
Al-A'rafThe Elevated Places50. The inmates of the Fire will call on the inhabitants of the Garden, “Pour some water over us, or some of what God has provided for you.” They will say, “God has forbidden them for the disbelievers.”
Al-A'rafThe Elevated Places51. Those who took their religion lightly, and in jest, and whom the worldly life deceived. Today We will ignore them, as they ignored the meeting on this Day of theirs, and they used to deny Our revelations.
Al-A'rafThe Elevated Places52. We have given them a Scripture, which We detailed with knowledge—guidance and mercy for people who believe.
Al-A'rafThe Elevated Places53. Are they waiting for anything but its fulfillment? The Day its fulfillment comes true, those who disregarded it before will say, “The messengers of our Lord did come with the truth. Have we any intercessors to intercede for us? Or, could we be sent back, to behave differently from the way we behaved before?” They ruined their souls, and what they used to invent has failed them.
Al-A'rafThe Elevated Places54. Your Lord is God; He who created the heavens and the earth in six days, then established Himself on the Throne. The night overtakes the day, as it pursues it persistently; and the sun, and the moon, and the stars are subservient by His command. His is the creation, and His is the command. Blessed is God, Lord of all beings.
Al-A'rafThe Elevated Places55. Call upon your Lord humbly and privately. He does not love the aggressors.
Al-A'rafThe Elevated Places56. And do not corrupt on earth after its reformation, and pray to Him with fear and hope. God’s mercy is close to the doers of good.
Al-A'rafThe Elevated Places57. It is He who sends the wind ahead of His mercy. Then, when they have gathered up heavy clouds, We drive them to a dead land, where We make water come down, and with it We bring out all kinds of fruits. Thus We bring out the dead—perhaps you will reflect.
Al-A'rafThe Elevated Places58. As for the good land, it yields its produce by the leave of its Lord. But as for the bad, it produces nothing but hardship and misery. Thus We explain the revelations in various ways for people who are thankful.
Al-A'rafThe Elevated Places59. We sent Noah to his people. He said, “O my people! Worship God; you have no god other than Him. I fear for you the punishment of a tremendous Day.”
Al-A'rafThe Elevated Places60. The dignitaries among his people said, “We see that you are in obvious error.”
Al-A'rafThe Elevated Places61. He said, “O my people, I am not in error, but I am a messenger from the Lord of the Worlds.”
Al-A'rafThe Elevated Places62. “I deliver to you the messages of my Lord, and I advise you, and I know from God what you do not know.”
Al-A'rafThe Elevated Places63. “Do you wonder that a reminder has come to you from your Lord, through a man from among you, to warn you, and to lead you to righteousness, so that you may attain mercy?”
Al-A'rafThe Elevated Places64. But they called him a liar. So We saved him and those with him in the Ark, and We drowned those who rejected Our revelations. They were blind people.
Al-A'rafThe Elevated Places65. And to Aad, their brother Hud. He said, “O my people! Worship God; you have no god other than Him. Will you not take heed?”
Al-A'rafThe Elevated Places66. The elite of his people who disbelieved said, “We see foolishness in you, and we think that you are a liar.”
Al-A'rafThe Elevated Places67. He said, “O my people! There is no foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the Worlds.
Al-A'rafThe Elevated Places68. “I convey to you the messages of my Lord, and I am a trustworthy adviser to you.”
Al-A'rafThe Elevated Places69. “Are you surprised that a reminder has come to you from your Lord, through a man from among you, to warn you? Remember how He made you successors after the people of Noah, and increased you greatly in stature. And remember God’s blessings, so that you may prosper.”
Al-A'rafThe Elevated Places70. They said, “Did you come to us to make us worship God alone, and abandon what our ancestors used to worship? Then bring us what you threaten us with, if you are truthful.”
Al-A'rafThe Elevated Places71. He said, “Condemnation and wrath have befallen you from your Lord. Are you arguing with me over names, which you and your ancestors invented, for which God sent down no authority? Just wait; I am waiting with you.”
Al-A'rafThe Elevated Places72. So We saved him and those with him, by mercy from Us, and We cut off the roots of those who rejected Our revelations and were not believers.
Al-A'rafThe Elevated Places73. And to Thamood, their brother Saleh. He said, “O my people! Worship God; you have no god other than Him. Clarification has come to you from your Lord. This she-camel of God is a sign for you. So leave her to graze on God’s earth, and do her no harm, lest a painful penalty seizes you.”
Al-A'rafThe Elevated Places74. “And remember how He made you successors after Aad, and settled you in the land. You make for yourselves mansions on its plains, and carve out dwellings in the mountains. So remember God’s benefits, and do not roam the earth corruptingly.”
Al-A'rafThe Elevated Places75. The elite of his people, who were arrogant, said to the common people who had believed, “Do you know that Saleh is sent from his Lord?” They said, “We are believers in what he was sent with.”
Al-A'rafThe Elevated Places76. Those who were arrogant said, “We reject what you believe in.”
Al-A'rafThe Elevated Places77. So they hamstrung the she-camel, and defied the command of their Lord, and said, “O Saleh, bring upon us what you threaten us with, if you are one of the messengers.”
Al-A'rafThe Elevated Places78. Whereupon the quake overtook them, and they became lifeless bodies in their homes.
Al-A'rafThe Elevated Places79. Then he turned away from them, and said, “O my people, I have delivered to you the message of my Lord, and I have advised you, but you do not like those who give advice.”
Al-A'rafThe Elevated Places80. And Lot, when he said to his people, “Do you commit lewdness no people anywhere have ever committed before you?”
Al-A'rafThe Elevated Places81. “You lust after men rather than women. You are an excessive people.”
Al-A'rafThe Elevated Places82. And his people's only answer was to say, “Expel them from your town; they are purist people.”
Al-A'rafThe Elevated Places83. But We saved him and his family, except for his wife; she was of those who lagged behind.
Al-A'rafThe Elevated Places84. And We rained down on them a rain; note the consequences for the sinners.
Al-A'rafThe Elevated Places85. And to Median, their brother Shuaib. He said, “O my people, worship God; you have no god other than Him. A clear proof has come to you from your Lord. Give full measure and weight, and do not cheat people out of their rights, and do not corrupt the land once it has been set right. This is better for you, if you are believers.”
Al-A'rafThe Elevated Places86. “And do not lurk on every path, making threats and turning away from the path of God those who believe in Him, seeking to distort it. And remember how you were few, and how He made you numerous. So note the consequences for the corrupters.”
Al-A'rafThe Elevated Places87. “Since some of you believed in what I was sent with, and some did not believe, be patient until God judges between us; for He is the Best of Judges.”
Al-A'rafThe Elevated Places88. The arrogant elite among his people said, “O Shuaib, We will evict you from our town, along with those who believe with you, unless you return to our religion.” He said, “Even if we are unwilling?”
Al-A'rafThe Elevated Places89. “We would be fabricating falsehood against God, if we were to return to your religion, after God has saved us from it. It is not for us to return to it, unless God, our Lord, wills. Our Lord embraces all things in knowledge. In God we place our trust. Our Lord, decide between us and our people in truth, for You are the Best of Deciders.”
Al-A'rafThe Elevated Places90. The elite of his people who disbelieved said, “If you follow Shuaib, you will be losers.”
Al-A'rafThe Elevated Places91. Thereupon, the quake struck them; and they became lifeless bodies in their homes.
Al-A'rafThe Elevated Places92. Those who rejected Shuaib—as if they never prospered therein. Those who rejected Shuaib—it was they who were the losers.
Al-A'rafThe Elevated Places93. So he turned away from them, and said, “O my people, I have delivered to you the messages of my Lord, and I have advised you, so why should I grieve over a disbelieving people?”
Al-A'rafThe Elevated Places94. We did not send any prophet to any town but We afflicted its people with misery and adversity, so that they may humble themselves.
Al-A'rafThe Elevated Places95. Then We substituted prosperity in place of hardship. Until they increased in number, and said, “Adversity and prosperity has touched our ancestors.” Then We seized them suddenly, while they were unaware.
Al-A'rafThe Elevated Places96. Had the people of the towns believed and turned righteous, We would have opened for them the blessings of the heaven and the earth; but they rejected the truth, so We seized them by what they were doing.
Al-A'rafThe Elevated Places97. Do the people of the towns feel secure that Our might will not come upon them by night, while they sleep?
Al-A'rafThe Elevated Places98. Do the people of the towns feel secure that Our might will not come upon them by day, while they play?
Al-A'rafThe Elevated Places99. Do they feel safe from God’s plan? None feel safe from God’s plan except the losing people.
Al-A'rafThe Elevated Places100. Is it not guidance for those who inherit the land after its inhabitants, that if We willed, We could strike them for their sins? And seal up their hearts, so that they would not hear?
Al-A'rafThe Elevated Places101. These towns—We narrate to you some of their tales. Their messengers came to them with the clear signs, but they would not believe in what they had rejected previously. Thus God seals the hearts of the disbelievers.
Al-A'rafThe Elevated Places102. We found most of them untrue to their covenants; We found most of them corrupt.
Al-A'rafThe Elevated Places103. Then, after them, We sent Moses with Our miracles to Pharaoh and his establishment, but they denounced them. So consider the end of the evildoers.
Al-A'rafThe Elevated Places104. Moses said, “O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the Worlds.”
Al-A'rafThe Elevated Places105. “It is only proper that I should not say about God anything other than the truth. I have come to you with clear evidence from your Lord, so let the Children of Israel go with me.”
Al-A'rafThe Elevated Places106. He said, “If you brought a miracle, then present it, if you are truthful.”
Al-A'rafThe Elevated Places107. So he threw his staff, and it was an apparent serpent.
Al-A'rafThe Elevated Places108. And He pulled out his hand, and it was white to the onlookers.
Al-A'rafThe Elevated Places109. The notables among Pharaoh’s people said, “This is really a skilled magician.”
Al-A'rafThe Elevated Places110. “He wants to evict you from your land, so what do you recommend?”
Al-A'rafThe Elevated Places111. They said, “Put him off, and his brother, and send heralds to the cities.”
Al-A'rafThe Elevated Places112. “And let them bring you every skillful magician.”
Al-A'rafThe Elevated Places113. The magicians came to Pharaoh, and said, “Surely there is a reward for us, if we are the victors.”
Al-A'rafThe Elevated Places114. He said, “Yes, and you will be among my favorites.”
Al-A'rafThe Elevated Places115. They said, “O Moses! Either you throw, or we are the ones to throw.”
Al-A'rafThe Elevated Places116. He said, “You throw!” And when they threw, they beguiled the eyes of the people, and intimidated them, and produced a mighty magic.
Al-A'rafThe Elevated Places117. And We inspired Moses: “Throw your staff.” And at once, it swallowed what they were faking.
Al-A'rafThe Elevated Places118. So the truth came to pass, and what they were producing came to nothing.
Al-A'rafThe Elevated Places119. There they were defeated, and utterly reduced.
Al-A'rafThe Elevated Places120. And the magicians fell to their knees.
Al-A'rafThe Elevated Places121. They said, “We have believed in the Lord of the Worlds.”
Al-A'rafThe Elevated Places122. “The Lord of Moses and Aaron.”
Al-A'rafThe Elevated Places123. Pharaoh said, “Did you believe in Him before I have given you permission? This is surely a conspiracy you schemed in the city, in order to expel its people from it. You will surely know.”
Al-A'rafThe Elevated Places124. “I will cut off your hands and your feet on opposite sides; then I will crucify you all.”
Al-A'rafThe Elevated Places125. They said, “It is to our Lord that we will return.”
Al-A'rafThe Elevated Places126. “You are taking vengeance on us only because we have believed in the signs of our Lord when they have come to us.” “Our Lord! Pour out patience upon us, and receive our souls in submission.”
Al-A'rafThe Elevated Places127. The chiefs of Pharaoh's people said, “Will you let Moses and his people cause trouble in the land, and forsake you and your gods?” He said, “We will kill their sons, and spare their women. We have absolute power over them.”
Al-A'rafThe Elevated Places128. Moses said to his people, “Seek help in God, and be patient. The earth belongs to God. He gives it in inheritance to whomever He wills of His servants, and the future belongs to the righteous.”
Al-A'rafThe Elevated Places129. They said, “We were persecuted before you came to us, and after you came to us.” He said, “Perhaps your Lord will destroy your enemy, and make you successors in the land; then He will see how you behave.”
Al-A'rafThe Elevated Places130. And We afflicted the people of Pharaoh with barren years, and with shortage of crops, that they may take heed.
Al-A'rafThe Elevated Places131. When something good came their way, they said, “This is ours.” And when something bad happened to them, they ascribed the evil omen to Moses and those with him. In fact, their omen is with God, but most of them do not know.
Al-A'rafThe Elevated Places132. And they said, “No matter what sign you bring us, to bewitch us with, we will not believe in you.”
Al-A'rafThe Elevated Places133. So We let loose upon them the flood, and the locusts, and the lice, and the frogs, and blood—all explicit signs—but they were too arrogant. They were a sinful people.
Al-A'rafThe Elevated Places134. Whenever a plague befell them, they would say, “O Moses, pray to your Lord for us, according to the covenant He made with you. If you lift the plague from us, we will believe in you, and let the Children of Israel go with you.”
Al-A'rafThe Elevated Places135. But when We lifted the plague from them, for a term they were to fulfill, they broke their promise.
Al-A'rafThe Elevated Places136. So We took vengeance on them, and drowned them in the sea—because they rejected Our signs, and paid no heed to them.
Al-A'rafThe Elevated Places137. And We made the oppressed people inherit the eastern and western parts of the land, which We had blessed. Thus the fair promise of your Lord to the Children of Israel was fulfilled, because of their endurance. And We destroyed what Pharaoh and his people had built, and what they had harvested.
Al-A'rafThe Elevated Places138. And We delivered the Children of Israel across the sea. And when they came upon a people who were devoted to some statues of theirs, they said, “O Moses, make for us a god, as they have gods.” He said, “You are truly an ignorant people.”
Al-A'rafThe Elevated Places139. “What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods.”
Al-A'rafThe Elevated Places140. He said, “Shall I seek for you a god other than God, when He has favored you over all other people?”
Al-A'rafThe Elevated Places141. Remember how We saved you from Pharaoh’s people, who subjected you to the worst of sufferings—killing your sons and sparing your women. In that was a tremendous trial from your Lord.
Al-A'rafThe Elevated Places142. And We appointed to Moses thirty nights, and completed them with ten; and thus the time appointed by his Lord was forty nights. And Moses said to his brother Aaron: “Take my place among my people, and be upright, and do not follow the way of the mischief-makers.”
Al-A'rafThe Elevated Places143. And when Moses came to Our appointment, and his Lord spoke to him, he said, “My Lord, allow me to look and see You.” He said, “You will not see Me, but look at the mountain; if it stays in its place, you will see Me.” But when his Lord manifested Himself to the mountain, He turned it into dust, and Moses fell down unconscious. Then, when he recovered, he said, “Glory be to you, I repent to you, and I am the first of the believers.”
Al-A'rafThe Elevated Places144. He said, “O Moses, I have chosen you over all people for My messages and for My Words. So take what I have given you, and be one of the thankful.”
Al-A'rafThe Elevated Places145. And We inscribed for him in the Tablets all kinds of enlightenments, and decisive explanation of all things. “Hold fast to them, and exhort your people to adopt the best of them. I will show you the fate of the sinners.”
Al-A'rafThe Elevated Places146. I will turn away from My revelations those who behave proudly on earth without justification. Even if they see every sign, they will not believe in it; and if they see the path of rectitude, they will not adopt it for a path; and if they see the path of error, they will adopt it for a path. That is because they denied Our revelations, and paid no attention to them.
Al-A'rafThe Elevated Places147. Those who deny Our revelations and the meeting of the Hereafter—their deeds will come to nothing. Will they be repaid except according to what they used to do?
Al-A'rafThe Elevated Places148. In his absence, the people of Moses adopted a calf made from their ornaments—a body which lowed. Did they not see that it could not speak to them, nor guide them in any way? They took it for worship. They were in the wrong.
Al-A'rafThe Elevated Places149. Then, when they regretted, and realized that they had erred, they said, “Unless our Lord extends His mercy to us, and forgives us, we will be among the losers.”
Al-A'rafThe Elevated Places150. And when Moses returned to his people, angry and disappointed, he said, “What an awful thing you did in my absence. Did you forsake the commandments of your Lord so hastily?” And he threw down the tablets; and he took hold of his brother’s head, dragging him towards himself. He said, “Son of my mother, the people have overpowered me, and were about to kill me; so do not allow the enemies to gloat over me, and do not count me among the unjust people.”
Al-A'rafThe Elevated Places151. He said, “My Lord, forgive me and my brother, and admit us into Your mercy; for you are the Most Merciful of the merciful.”  
Al-A'rafThe Elevated Places152. Those who idolized the calf have incurred wrath from their Lord, and humiliation in this life. We thus requite the innovators.
Al-A'rafThe Elevated Places153. As for those who commit sins, and then repent afterwards and believe—your Lord, thereafter, is Forgiving and Merciful.
Al-A'rafThe Elevated Places154. When the anger abated in Moses, he took up the tablets. In their transcript is guidance and mercy for those in awe of their Lord.
Al-A'rafThe Elevated Places155. And Moses chose from his people seventy men for Our appointment. When the tremor shook them, he said, “My Lord, had You willed, You could have destroyed them before, and me too. Will you destroy us for what the fools among us have done? This is but Your test—with it You misguide whomever You will, and guide whomever You will. You are our Protector, so forgive us, and have mercy on us. You are the Best of Forgivers.”
Al-A'rafThe Elevated Places156. “And inscribe for us goodness in this world, and in the Hereafter. We have turned to You.” He said, “My punishment—I inflict it upon whomever I will, but My mercy encompasses all things. I will specify it for those who act righteously and practice regular charity, and those who believe in Our signs.”
Al-A'rafThe Elevated Places157. Those who follow the Messenger, the Unlettered Prophet, whom they find mentioned in the Torah and the Gospel in their possession. He directs them to righteousness, and deters them from evil, and allows for them all good things, and prohibits for them wickedness, and unloads the burdens and the shackles that are upon them. Those who believe in him, and respect him, and support him, and follow the light that came down with him—these are the successful.
Al-A'rafThe Elevated Places158. Say, “O people, I am the Messenger of God to you all—He to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth. There is no god but He. He gives life and causes death.” So believe in God and His Messenger, the Unlettered Prophet, who believes in God and His words. And follow him, that you may be guided.
Al-A'rafThe Elevated Places159. Among the people of Moses is a community that guides by truth, and thereby does justice.
Al-A'rafThe Elevated Places160. We divided them into twelve tribal communities. And We inspired Moses, when his people asked him for something to drink: “Strike the rock with your staff.” Whereupon twelve springs gushed from it. Each group recognized its drinking-place. And We shaded them with clouds, and We sent down upon them manna and quails: “Eat of the good things We have provided for you.” They did not wrong Us, but they used to wrong their own selves.
Al-A'rafThe Elevated Places161. And it was said to them, “Settle this town, and eat therein whatever you wish, and speak modestly, and enter the gate in humility—We will forgive your sins, and will promote the righteous.”
Al-A'rafThe Elevated Places162. But the wicked among them substituted other words for the words given to them; so We sent down upon them a plague from the sky, because of their wrongdoing.
Al-A'rafThe Elevated Places163. Ask them about the town by the sea, when they violated the Sabbath. When they observed the Sabbath, their fish would come to them abundantly. But when they violated the Sabbath, their fish would not come to them. Thus We tried them because they disobeyed.
Al-A'rafThe Elevated Places164. And when a group of them said, “Why do you counsel a people whom God will annihilate, or punish with a severe punishment?” They said, “As an excuse to your Lord, and so that they may become righteous.”
Al-A'rafThe Elevated Places165. Then, when they neglected what they were reminded of, We saved those who prohibited evil, and We seized those who did wrong with a terrible punishment, because of their sinfulness.
Al-A'rafThe Elevated Places166. Then, when they rebelled against the commands to refrain, We said to them, “Be despicable apes.”
Al-A'rafThe Elevated Places167. Your Lord has announced that, He would send against them, until the Day of Resurrection, those who would inflict terrible suffering upon them. Your Lord is swift in retribution, yet He is Forgiving and Merciful.
Al-A'rafThe Elevated Places168. And We scattered them into communities on earth. Some of them righteous, and some of them short of that. And We tested them with fortunes and misfortunes, so that they may return.
Al-A'rafThe Elevated Places169. They were succeeded by generations who inherited the Scripture and chose the materials of this world, saying, “We will be forgiven.” And should similar materials come their way, they would again seize them. Did they not make a covenant to uphold the Scripture, and to not say about God except the truth? Did they not study its contents? But the Home of the Hereafter is better for the cautious; will you not understand?
Al-A'rafThe Elevated Places170. Those who adhere to the Scripture, and practice prayer—We will not waste the reward of the reformers.
Al-A'rafThe Elevated Places171. And when We suspended the mountain over them, as if it was an umbrella, and they thought it would fall on them: “Hold fast to what We have given you, and remember what it contains, so that you may be saved.”
Al-A'rafThe Elevated Places172. And when Your Lord summoned the descendants of Adam, and made them testify about themselves. “Am I not your Lord?” They said, “Yes, we testify.” Thus you cannot say on the Day of Resurrection, “We were unaware of this.”
Al-A'rafThe Elevated Places173. Nor can you Say, “Our ancestors practiced idolatry before; and we are their descendants who came after them; will you destroy us for what the falsifiers did?”
Al-A'rafThe Elevated Places174. We thus elaborate the revelations, so that they may return.
Al-A'rafThe Elevated Places175. And relate to them the story of him to whom We delivered Our signs, but he detached himself from them, so Satan went after him, and he became one of the perverts.
Al-A'rafThe Elevated Places176. Had We willed, We could have elevated him through them; but he clung to the ground, and followed his desires. His metaphor is that of a dog: if you chase it, it pants; and if you leave it alone, it pants. Such is the metaphor of the people who deny Our signs. So tell the tale, so that they may ponder.
Al-A'rafThe Elevated Places177. Evil is the metaphor of the people who reject Our signs and wrong themselves.
Al-A'rafThe Elevated Places178. Whomever God guides is the guided one. And whomever He sends astray—these are the losers.
Al-A'rafThe Elevated Places179. We have destined for Hell multitudes of jinn and humans. They have hearts with which they do not understand. They have eyes with which they do not see. They have ears with which they do not hear. These are like cattle. In fact, they are further astray. These are the heedless.
Al-A'rafThe Elevated Places180. To God belong the Most Beautiful Names, so call Him by them, and disregard those who blaspheme His names. They will be repaid for what they used to do.
Al-A'rafThe Elevated Places181. Among those We created is a community—they guide by truth, and do justice thereby.
Al-A'rafThe Elevated Places182. As for those who reject Our messages, We will gradually lead them from where they do not know.
Al-A'rafThe Elevated Places183. And I will encourage them. My plan is firm.
Al-A'rafThe Elevated Places184. Do they not think? There is no madness in their friend. He is but a plain warner.
Al-A'rafThe Elevated Places185. Have they not observed the government of the heavens and the earth, and all the things that God created, and that their time may have drawn near? Which message, besides this, will they believe in?
Al-A'rafThe Elevated Places186. Whomever God misguides has no guide. And He leaves them blundering in their transgression.
Al-A'rafThe Elevated Places187. They ask you about the Hour, “When will it come?” Say, “Knowledge of it rests with my Lord. None can reveal its coming except He. It weighs heavily on the heavens and the earth. It will not come upon you except suddenly.” They ask you as if you are responsible for it. Say, “Knowledge of it rests with God,” but most people do not know.
Al-A'rafThe Elevated Places188. Say, “I have no control over any benefit or harm to myself, except as God wills. Had I known the future, I would have acquired much good, and no harm would have touched me. I am only a warner, and a herald of good news to a people who believe.”
Al-A'rafThe Elevated Places189. It is He who created you from a single person, and made from it its mate, that he may find comfort with her. Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around. But when she has grown heavy, they pray to God their Lord, “if You give us a good child, we will be among the thankful.”
Al-A'rafThe Elevated Places190. But when He has given them a good child, they attribute partners to Him in what He has given them. God is exalted above what they associate.
Al-A'rafThe Elevated Places191. Do they idolize those who create nothing, and are themselves created?
Al-A'rafThe Elevated Places192. And can neither help them, nor help their own selves?
Al-A'rafThe Elevated Places193. And if you invite them to guidance, they will not follow you. It is the same for you, whether you invite them, or remain silent.
Al-A'rafThe Elevated Places194. Those you call upon besides God are servants like you. So call upon them, and let them answer you, if you are truthful.
Al-A'rafThe Elevated Places195. Do they have feet with which they walk? Or do they have hands with which they strike? Or do they have eyes with which they see? Or do they have ears with which they hear? Say, “Call upon your partners, then plot against me, and do not wait.”
Al-A'rafThe Elevated Places196. “My Master is God, He Who sent down the Book, and He takes care of the righteous.”
Al-A'rafThe Elevated Places197. Those you call upon besides Him cannot help you, nor can they help themselves.
Al-A'rafThe Elevated Places198. And if you call them to guidance, they will not hear. And you see them looking at you, yet they do not see.
Al-A'rafThe Elevated Places199. Be tolerant, and command decency, and avoid the ignorant.
Al-A'rafThe Elevated Places200. And when a suggestion from Satan assails you, take refuge with God. He is Hearing and Knowing.
Al-A'rafThe Elevated Places201. Those who are righteous—when an impulse from Satan strikes them, they remind themselves, and immediately see clearly.
Al-A'rafThe Elevated Places202. But their brethren lead them relentlessly into error, and they never stop short.
Al-A'rafThe Elevated Places203. If you do not produce a miracle for them, they say, “Why don’t you improvise one.” Say, “I only follow what is inspired to me from my Lord.” These are insights from your Lord, and guidance, and mercy, for a people who believe.
Al-A'rafThe Elevated Places204. When the Quran is recited, listen to it, and pay attention, so that you may experience mercy.
Al-A'rafThe Elevated Places205. And remember your Lord within yourself, humbly and fearfully, and quietly, in the morning and the evening, and do not be of the neglectful.
Al-A'rafThe Elevated Places206. Those who are in the presence of your Lord are not too proud to worship Him. They recite His praises, and to Him they bow down.
Al-AnfalVoluntary Gifts1. They ask you about the bounties. Say, “The bounties are for God and the Messenger.” So be mindful of God, and settle your differences, and obey God and His Messenger, if you are believers.
Al-AnfalVoluntary Gifts2. The believers are those whose hearts tremble when God is mentioned, and when His revelations are recited to them, they strengthen them in faith, and upon their Lord they rely.
Al-AnfalVoluntary Gifts3. Those who perform the prayer; and from Our provisions to them, they spend.
Al-AnfalVoluntary Gifts4. These are the true believers. They have high standing with their Lord, and forgiveness, and a generous provision.
Al-AnfalVoluntary Gifts5. Even as your Lord brought you out of your home with the truth, some believers were reluctant.
Al-AnfalVoluntary Gifts6. Arguing with you about the truth after it was made clear, as if they were being driven to death as they looked on.
Al-AnfalVoluntary Gifts7. God has promised you one of the two groups—that it would be yours—but you wanted the unarmed group to be yours. God intends to prove the truth with His words, and to uproot the disbelievers.
Al-AnfalVoluntary Gifts8. In order to confirm the truth and nullify falsehood, even though the guilty dislike it.
Al-AnfalVoluntary Gifts9. When you appealed to your Lord for help, He answered you, “I am reinforcing you with one thousand angels in succession.”
Al-AnfalVoluntary Gifts10. God only made it a message of hope, and to set your hearts at rest. Victory comes only from God. God is Mighty and Wise.
Al-AnfalVoluntary Gifts11. He made drowsiness overcome you, as a security from Him. And He sent down upon you water from the sky, to cleanse you with it, and to rid you of Satan’s pollution, and to fortify your hearts, and to strengthen your foothold.
Al-AnfalVoluntary Gifts12. Your Lord inspired the angels: “I am with you, so support those who believe. I will cast terror into the hearts of those who disbelieve. So strike above the necks, and strike off every fingertip of theirs.”
Al-AnfalVoluntary Gifts13. That is because they opposed God and His Messenger. Whoever opposes God and His Messenger—God is severe in retribution.
Al-AnfalVoluntary Gifts14. “Here it is; so taste it.” For the disbelievers there is the suffering of the Fire.
Al-AnfalVoluntary Gifts15. O you who believe! When you meet those who disbelieve on the march, never turn your backs on them.
Al-AnfalVoluntary Gifts16. Anyone who turns his back on them on that Day, except while maneuvering for battle, or to join another group, has incurred wrath from God, and his abode is Hell—what a miserable destination!
Al-AnfalVoluntary Gifts17. It was not you who killed them, but it was God who killed them. And it was not you who launched when you launched, but it was God who launched. That He may bestow upon the believers an excellent reward. God is Hearing and Knowing.
Al-AnfalVoluntary Gifts18. Such is the case. God will undermine the strategy of the disbelievers.
Al-AnfalVoluntary Gifts19. If you desire a verdict, the verdict has come to you. And if you desist, it would be best for you. And if you return, We will return; and your troops, however numerous, will not benefit you. God is with the believers.
Al-AnfalVoluntary Gifts20. O you who believe! Obey God and His Messenger, and do not turn away from him when you hear.
Al-AnfalVoluntary Gifts21. And be not like those who say, “We hear,” when they do not hear.
Al-AnfalVoluntary Gifts22. The worst of animals to God are the deaf and dumb—those who do not reason.
Al-AnfalVoluntary Gifts23. Had God recognized any good in them, He would have made them hear; and had He made them hear, they would have turned away defiantly.
Al-AnfalVoluntary Gifts24. O you who believe! Respond to God and to the Messenger when He calls you to what will revive you. And know that God stands between a man and his heart, and that to Him you will be gathered.
Al-AnfalVoluntary Gifts25. And beware of discord which does not afflict the wrongdoers among you exclusively; and know that God is severe in retribution.
Al-AnfalVoluntary Gifts26. And remember when you were few, oppressed in the land, fearing that people may capture you; but He sheltered you, and supported you with His victory, and provided you with good things—so that you may be thankful.
Al-AnfalVoluntary Gifts27. O you who believe! Do not betray God and the Messenger, nor betray your trusts, while you know.
Al-AnfalVoluntary Gifts28. And know that your possessions and your children are a test, and that God possesses an immense reward.
Al-AnfalVoluntary Gifts29. O you who believe! If you remain conscious of God, He will give you a criterion, and will remit from you your sins, and will forgive you. God is possessor of infinite grace.
Al-AnfalVoluntary Gifts30. When the disbelievers plotted against you, to imprison you, or kill you, or expel you. They planned, and God planned, but God is the Best of planners.
Al-AnfalVoluntary Gifts31. And when Our revelations are recited to them, they say, “We have heard. Had we wanted, we could have said the like of this; these are nothing but myths of the ancients.”
Al-AnfalVoluntary Gifts32. And they said, “Our God, if this is the truth from You, then rain down on us stones from the sky, or visit us with a painful affliction.”
Al-AnfalVoluntary Gifts33. But God would not punish them while you are amongst them. And God would not punish them as long as they seek forgiveness.
Al-AnfalVoluntary Gifts34. Yet why should God not punish them, when they are turning others away from the Sacred Mosque, although they are not its custodians? Its rightful custodians are the pious; but most of them do not know.
Al-AnfalVoluntary Gifts35. Their prayer at the House was nothing but whistling and clapping—so taste the punishment for your blasphemy.
Al-AnfalVoluntary Gifts36. Those who disbelieve spend their wealth to repel from God’s path. They will spend it, then it will become a source of sorrow for them, and then they will be defeated. Those who disbelieve will be herded into Hell.
Al-AnfalVoluntary Gifts37. That God may distinguish the bad from the good, and heap the bad on top of one another, and pile them together, and throw them in Hell. These are the losers.
Al-AnfalVoluntary Gifts38. Say to those who disbelieve: if they desist, their past will be forgiven. But if they persist—the practice of the ancients has passed away.
Al-AnfalVoluntary Gifts39. Fight them until there is no more persecution, and religion becomes exclusively for God. But if they desist—God is Seeing of what they do.
Al-AnfalVoluntary Gifts40. And if they turn away, know that God is your Protector. The Best Protector, and the Best Supporter.
Al-AnfalVoluntary Gifts41. And know that whatever spoils you gain, to God belongs its fifth, and to the Messenger, and the relatives, and the orphans, and the poor, and to the wayfarer, provided you believe in God and in what We revealed to Our servant on the Day of Distinction, the day when the two armies met. God is Capable of everything.
Al-AnfalVoluntary Gifts42. Recall when you were on the nearer bank, and they were on the further bank, and the caravan was below you. Had you planned for this meeting, you would have disagreed on the timing, but God was to carry out a predetermined matter, so that those who perish would perish by clear evidence, and those who survive would survive by clear evidence. God is Hearing and Knowing.
Al-AnfalVoluntary Gifts43. God made them appear in your dream as few. Had He made them appear as many, you would have lost heart, and disputed in the matter. But God saved the situation. He knows what the hearts contain.
Al-AnfalVoluntary Gifts44. When you met, He made them appear as few in your eyes, and made you appear fewer in their eyes, so that God may conclude a predetermined matter. To God all matters revert.
Al-AnfalVoluntary Gifts45. O you who believe! When you meet a force, stand firm, and remember God much, so that you may prevail.
Al-AnfalVoluntary Gifts46. And obey God and His Messenger, and do not dispute, lest you falter and lose your courage. And be steadfast. God is with the steadfast.
Al-AnfalVoluntary Gifts47. And do not be like those who left their homes boastfully, showing off before the people, and barring others from the path of God. God comprehends what they do.
Al-AnfalVoluntary Gifts48. Satan made their deeds appear good to them, and said, “You cannot be defeated by any people today, and I am at your side.” But when the two armies came in sight of one another, he turned on his heels, and said, “I am innocent of you; I see what you do not see; I fear God; God is severe in punishment.”
Al-AnfalVoluntary Gifts49. The hypocrites and those in whose hearts is sickness said, “Their religion has deluded these people.” But whoever puts his trust in God—God is Mighty and Wise.
Al-AnfalVoluntary Gifts50. If only you could see, as the angels take away those who disbelieve, striking their faces and their backs: “Taste the agony of the Burning.”
Al-AnfalVoluntary Gifts51. “That is because of what your hands have committed, and because God is not unjust to the servants.”
Al-AnfalVoluntary Gifts52. Like the behavior of the people of Pharaoh, and those before them. They rejected the signs of God, so God seized them for their sins. God is Powerful, Severe in punishment.
Al-AnfalVoluntary Gifts53. That is because God would never change a blessing He has bestowed on a people unless they change what is within themselves, and because God is Hearing and Knowing.
Al-AnfalVoluntary Gifts54. Such was the case with the people of Pharaoh, and those before them. They denied the signs of their Lord, so We annihilated them for their wrongs, and We drowned the people of Pharaoh—they were all evildoers.
Al-AnfalVoluntary Gifts55. The worst of creatures in God's view are those who disbelieve. They have no faith.
Al-AnfalVoluntary Gifts56. Those of them with whom you made a treaty, but they violate their agreement every time. They are not righteous.
Al-AnfalVoluntary Gifts57. If you confront them in battle, make of them a fearsome example for those who follow them, that they may take heed.
Al-AnfalVoluntary Gifts58. If you fear treachery on the part of a people, break off with them in a like manner. God does not like the treacherous.
Al-AnfalVoluntary Gifts59. Let not the disbelievers assume that they are ahead. They will not escape.
Al-AnfalVoluntary Gifts60. And prepare against them all the power you can muster, and all the cavalry you can mobilize, to terrify thereby God’s enemies and your enemies, and others besides them whom you do not know, but God knows them. Whatever you spend in God’s way will be repaid to you in full, and you will not be wronged.
Al-AnfalVoluntary Gifts61. But if they incline towards peace, then incline towards it, and put your trust in God. He is the Hearer, the Knower.
Al-AnfalVoluntary Gifts62. If they intend to deceive you—God is sufficient for you. It is He who supported you with His aid, and with the believers.
Al-AnfalVoluntary Gifts63. And He united their hearts. Had you spent everything on earth, you would not have united their hearts, but God united them together. He is Mighty and Wise.
Al-AnfalVoluntary Gifts64. O prophet! Count on God, and on the believers who have followed you.
Al-AnfalVoluntary Gifts65. O prophet! Rouse the believers to battle. If there are twenty steadfast among you, they will defeat two hundred; and if there are a hundred of you, they will defeat a thousand of those who disbelieve; because they are a people who do not understand.
Al-AnfalVoluntary Gifts66. God has now lightened your burden, knowing that there is weakness in you. If there are a hundred steadfast among you, they will defeat two hundred; and if there are a thousand of you, they will defeat two thousand by God’s leave. God is with the steadfast.
Al-AnfalVoluntary Gifts67. It is not for a prophet to take prisoners before he has subdued the land. You desire the materials of this world, but God desires the Hereafter. God is Strong and Wise.
Al-AnfalVoluntary Gifts68. Were it not for a predetermined decree from God, an awful punishment would have afflicted you for what you have taken.
Al-AnfalVoluntary Gifts69. So consume what you have gained, legitimate and wholesome; and remain conscious of God. God is Forgiving and Merciful.
Al-AnfalVoluntary Gifts70. O prophet! Say to those you hold prisoners, “If God finds any good in your hearts, He will give you better than what was taken from you, and He will forgive you. God is Forgiving and Merciful.”
Al-AnfalVoluntary Gifts71. But if they intend to betray you, they have already betrayed God, and He has overpowered them. God is Knowing and Wise.
Al-AnfalVoluntary Gifts72. Those who believed, and emigrated, and struggled in God’s cause with their possessions and their persons, and those who provided shelter and support—these are allies of one another. As for those who believed, but did not emigrate, you owe them no protection, until they have emigrated. But if they ask you for help in religion, you must come to their aid, except against a people with whom you have a treaty. God is Seeing of what you do.
Al-AnfalVoluntary Gifts73. As for those who disbelieve, they are allies of one another. Unless you do this, there will be turmoil in the land, and much corruption.
Al-AnfalVoluntary Gifts74. Those who believed, and emigrated, and struggled for God’s cause, and those who gave shelter and support—these are the true believers. They will have forgiveness, and a bountiful provision.
Al-AnfalVoluntary Gifts75. As for those who believed afterwards, and emigrated and struggled with you—these belong with you. But family members are nearer to one another in the Book of God. God is Cognizant of everything.
At-TaubahThe Immunity1. A declaration of immunity from God and His Messenger to the polytheists with whom you had made a treaty.
At-TaubahThe Immunity2. So travel the land for four months, and know that you cannot escape God, and that God will disgrace the disbelievers.
At-TaubahThe Immunity3. And a proclamation from God and His Messenger to the people on the day of the Greater Pilgrimage, that God has disowned the polytheists, and so did His Messenger. If you repent, it will be better for you. But if you turn away, know that you cannot escape God. And announce to those who disbelieve a painful punishment.
At-TaubahThe Immunity4. Except for those among the polytheists with whom you had made a treaty, and did not violate any of its terms, nor aided anyone against you. So fulfill the treaty with them to the end of its term. God loves the righteous.
At-TaubahThe Immunity5. When the Sacred Months have passed, kill the polytheists wherever you find them. And capture them, and besiege them, and lie in wait for them at every ambush. But if they repent, and perform the prayers, and pay the alms, then let them go their way. God is Most Forgiving, Most Merciful.
At-TaubahThe Immunity6. And if anyone of the polytheists asks you for protection, give him protection so that he may hear the Word of God; then escort him to his place of safety. That is because they are a people who do not know.
At-TaubahThe Immunity7. How can there be a treaty with the polytheists on the part of God and His Messenger, except for those with whom you made a treaty at the Sacred Mosque? As long as they are upright with you, be upright with them. God loves the pious.
At-TaubahThe Immunity8. How? Whenever they overcome you, they respect neither kinship nor treaty with you. They satisfy you with lip service, but their hearts refuse, and most of them are immoral.
At-TaubahThe Immunity9. They traded away God's revelations for a cheap price, so they barred others from His path. How evil is what they did.
At-TaubahThe Immunity10. Towards a believer they respect neither kinship nor treaty. These are the transgressors.
At-TaubahThe Immunity11. But if they repent, and perform the prayers, and give the obligatory charity, then they are your brethren in faith. We detail the revelations for a people who know.
At-TaubahThe Immunity12. But if they violate their oaths after their pledge, and attack your religion, then fight the leaders of disbelief—they have no faith—so that they may desist.
At-TaubahThe Immunity13. Will you not fight a people who violated their oaths, and planned to exile the Messenger, and initiated hostilities against you? Do you fear them? It is God you should fear, if you are believers.
At-TaubahThe Immunity14. Fight them. God will punish them at your hands, and humiliate them, and help you against them, and heal the hearts of a believing people.
At-TaubahThe Immunity15. And He will remove the anger of their hearts. God redeems whomever He wills. God is Knowledgeable and Wise.
At-TaubahThe Immunity16. Or do you think that you will be left alone, without God identifying which of you will strive, and take no supporters apart from God, His Messenger, and the believers? God is well Aware of what you do.
At-TaubahThe Immunity17. It is not for the polytheists to attend God’s places of worship while professing their disbelief. These—their works are in vain, and in the Fire they will abide.
At-TaubahThe Immunity18. The only people to attend God’s places of worship are those who believe in God and the Last Day, and pray regularly, and practice regular charity, and fear none but God. These are most likely to be guided.
At-TaubahThe Immunity19. Do you consider giving water to pilgrims and maintaining the Sacred Mosque the same as believing in God and the Last Day and striving in God’s path? They are not equal in God’s sight. God does not guide the unjust people.
At-TaubahThe Immunity20. Those who believe, and emigrate, and strive in God’s path with their possessions and their persons, are of a higher rank with God. These are the winners.
At-TaubahThe Immunity21. Their Lord announces to them good news of mercy from Him, and acceptance, and gardens wherein they will have lasting bliss.
At-TaubahThe Immunity22. Abiding therein forever. With God is a great reward.
At-TaubahThe Immunity23. O you who believe! Do not ally yourselves with your parents and your siblings if they prefer disbelief to belief. Whoever of you allies himself with them—these are the wrongdoers.
At-TaubahThe Immunity24. Say, “If your parents, and your children, and your siblings, and your spouses, and your relatives, and the wealth you have acquired, and a business you worry about, and homes you love, are more dear to you than God, and His Messenger, and the struggle in His cause, then wait until God executes His judgment.” God does not guide the sinful people.
At-TaubahThe Immunity25. God has given you victory in numerous regions; but on the day of Hunayn, your great number impressed you, but it availed you nothing; and the land, as spacious as it was, narrowed for you; and you turned your backs in retreat.
At-TaubahThe Immunity26. Then God sent down His serenity upon His Messenger, and upon the believers; and He sent down troops you did not see; and He punished those who disbelieved. Such is the recompense of the disbelievers.
At-TaubahThe Immunity27. Then, after that, God will relent towards whomever He wills. God is Forgiving and Merciful.
At-TaubahThe Immunity28. O you who believe! The polytheists are polluted, so let them not approach the Sacred Mosque after this year of theirs. And if you fear poverty, God will enrich you from His grace, if He wills. God is Aware and Wise.
At-TaubahThe Immunity29. Fight those who do not believe in God, nor in the Last Day, nor forbid what God and His Messenger have forbidden, nor abide by the religion of truth—from among those who received the Scripture—until they pay the due tax, willingly or unwillingly.
At-TaubahThe Immunity30. The Jews said, “Ezra is the son of God,” and the Christians said, “The Messiah is the son of God.” These are their statements, out of their mouths. They emulate the statements of those who blasphemed before. May God assail them! How deceived they are!
At-TaubahThe Immunity31. They have taken their rabbis and their priests as lords instead of God, as well as the Messiah son of Mary. Although they were commanded to worship none but The One God. There is no god except He. Glory be to Him; High above what they associate with Him.
At-TaubahThe Immunity32. They want to extinguish God’s light with their mouths, but God refuses except to complete His light, even though the disbelievers dislike it.
At-TaubahThe Immunity33. It is He who sent His Messenger with the guidance and the religion of truth, in order to make it prevail over all religions, even though the idolaters dislike it.
At-TaubahThe Immunity34. O you who believe! Many of the rabbis and priests consume people's wealth illicitly, and hinder from God’s path. Those who hoard gold and silver, and do not spend them in God’s cause, inform them of a painful punishment.
At-TaubahThe Immunity35. On the Day when they will be heated in the Fire of Hell, then their foreheads, and their sides, and their backs will be branded with them: “This is what you hoarded for yourselves; so taste what you used to hoard.”
At-TaubahThe Immunity36. The number of months, according to God, is twelve months—in the decree of God—since the Day He created the heavens and the earth, of which four are sacred. This is the correct religion. So do not wrong yourselves during them. And fight the polytheists collectively, as they fight you collectively, and know that God is with the righteous.
At-TaubahThe Immunity37. Postponement is an increase in disbelief—by which those who disbelieve are led astray. They allow it one year, and forbid it another year, in order to conform to the number made sacred by God, thus permitting what God has forbidden. The evil of their deeds seems good to them. God does not guide the disbelieving people.
At-TaubahThe Immunity38. O you who believe! What is the matter with you, when it is said to you, “Mobilize in the cause of God,” you cling heavily to the earth? Do you prefer the present life to the Hereafter? The enjoyment of the present life, compared to the Hereafter, is only a little.
At-TaubahThe Immunity39. Unless you mobilize, He will punish you most painfully, and will replace you with another people, and you will not harm Him at all. God has power over all things.
At-TaubahThe Immunity40. If you do not help him, God has already helped him, when those who disbelieved expelled him, and he was the second of two in the cave. He said to his friend, “Do not worry, God is with us.” And God made His tranquility descend upon him, and supported him with forces you did not see, and made the word of those who disbelieved the lowest, while the Word of God is the Highest. God is Mighty and Wise.
At-TaubahThe Immunity41. Mobilize, light or heavy, and strive with your possessions and your lives in the cause of God. That is better for you, if you only knew.
At-TaubahThe Immunity42. Had the gain been immediate, and the journey shorter, they would have followed you; but the distance seemed too long for them. Still they swear by God: “Had we been able, we would have marched out with you.” They damn their own souls, and God knows that they are lying.
At-TaubahThe Immunity43. May God pardon you! Why did you give them permission before it became clear to you who are the truthful ones, and who are the liars?
At-TaubahThe Immunity44. Those who believe in God and the Last Day do not ask you for exemption from striving with their possessions and their lives. God is fully aware of the righteous.
At-TaubahThe Immunity45. Only those who do not believe in God and the Last Day ask you for exemption. Their hearts are full of doubts, so they waver in their doubts.
At-TaubahThe Immunity46. Had they wanted to mobilize, they would have made preparations for it; but God disliked their participation, so he held them back, and it was said, “Stay behind with those who stay behind.”
At-TaubahThe Immunity47. Had they mobilized with you, they would have added only to your difficulties, and they would have spread rumors in your midst, trying to sow discord among you. Some of you are avid listeners to them. God is Aware of the wrongdoers.
At-TaubahThe Immunity48. They tried to cause conflict before, and they hatched plots against you, until the truth prevailed, and the command of God became evident—in spite of their dislike.
At-TaubahThe Immunity49. Among them is he who says, “Excuse me, and do not trouble me.” In fact, they sunk into trouble. In fact, Hell will engulf the disbelievers.
At-TaubahThe Immunity50. If something good happens to you, it upsets them; and if a calamity befalls you, they say, “We took our precautions in advance,” and they depart, happy.
At-TaubahThe Immunity51. Say, “Nothing will happen to us except what God has ordained for us; He is our Protector.” In God let the faithful put their trust.
At-TaubahThe Immunity52. Say, “Are you expecting for us anything other than one of the two excellences? As for us: we are expecting that God will afflict you with a punishment from Himself, or at our hands. So wait, we are waiting with you.”
At-TaubahThe Immunity53. Say, “Whether you spend willingly or unwillingly, it will not be accepted from you. You are evil people.”
At-TaubahThe Immunity54. What prevents the acceptance of their contributions is nothing but the fact that they disbelieved in God and His Messenger, and that they do not approach the prayer except lazily, and that they do not spend except grudgingly.
At-TaubahThe Immunity55. Let neither their possessions nor their children impress you. God intends to torment them through them in this worldly life, and that their souls depart while they are disbelievers.
At-TaubahThe Immunity56. They swear by God that they are of you. But they are not of you. They are divisive people.
At-TaubahThe Immunity57. Were they to find a shelter, or a cave, or a hideout, they would go to it, rushing.
At-TaubahThe Immunity58. And among them are those who criticize you in regard to charities. If they are given some of it, they become pleased; but if they are not given any, they grow resentful.
At-TaubahThe Immunity59. If only they were content with what God and His Messenger have given them, and said, “God is sufficient for us; God will give us of His bounty, and so will His Messenger; to God we eagerly turn.”
At-TaubahThe Immunity60. Charities are for the poor, and the destitute, and those who administer them, and for reconciling hearts, and for freeing slaves, and for those in debt, and in the path of God, and for the traveler in need—an obligation from God. God is All-Knowing, Most Wise.
At-TaubahThe Immunity61. And among them are those who insult the Prophet, and say, “He is all ears.” Say, “He listens for your own good. He believes in God, and trusts the believers, and is mercy for those of you who believe.” Those who insult the Messenger of God will have a painful penalty.
At-TaubahThe Immunity62. They swear to you by God to please you. But it is more proper for them to please God and His Messenger, if they are believers.
At-TaubahThe Immunity63. Do they not know that whoever opposes God and His Messenger, will have the Fire of Hell, abiding in it forever? That is the supreme disgrace.
At-TaubahThe Immunity64. The hypocrites worry lest a chapter may be revealed about them, informing them of what is in their hearts. Say, “Go on mocking; God will bring out what you fear.”
At-TaubahThe Immunity65. If you ask them, they will say, “We were just joking and playing.” Say, “Were you making jokes about God, His revelations, and His Messenger?”
At-TaubahThe Immunity66. Do not apologize. You have disbelieved after your belief. If We pardon some of you, We will punish others, because they are guilty.
At-TaubahThe Immunity67. The hypocrite men and hypocrite women are of one another. They advocate evil, and prohibit righteousness, and withhold their hands. They forgot God, so He forgot them. The hypocrites are the sinners.
At-TaubahThe Immunity68. God has promised the hypocrite men and hypocrite women, and the disbelievers, the Fire of Hell, abiding therein forever. It is their due. And God has cursed them. They will have a lasting punishment.
At-TaubahThe Immunity69. Like those before you. They were more powerful than you, and had more wealth and children. They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. And you indulged, as they indulged. It is they whose works will fail in this world and in the Hereafter. It is they who are the losers.
At-TaubahThe Immunity70. Have they not heard the stories of those before them? The people of Noah, and Aad, and Thamood; and the people of Abraham, and the inhabitants of Median, and the Overturned Cities? Their messengers came to them with the clear proofs. God never wronged them, but they used to wrong their own selves.
At-TaubahThe Immunity71. The believing men and believing women are friends of one another. They advocate virtue, forbid evil, perform the prayers, practice charity, and obey God and His Messenger. These—God will have mercy on them. God is Noble and Wise.
At-TaubahThe Immunity72. God promises the believers, men and women, gardens beneath which rivers flow, abiding therein forever, and fine homes in the Gardens of Eden. But approval from God is even greater. That is the supreme achievement.
At-TaubahThe Immunity73. O Prophet! Strive against the disbelievers and the hypocrites, and be stern with them. Their abode is Hell—what a miserable destination!
At-TaubahThe Immunity74. They swear by God that they said nothing; but they did utter the word of blasphemy, and they renounced faith after their submission. And they plotted what they could not attain. They were resentful only because God and His Messenger have enriched them out of His grace. If they repent, it would be best for them; but if they turn away, God will afflict them with a painful punishment—in this life and in the Hereafter—and they will have on earth no protector and no savior.
At-TaubahThe Immunity75. Among them are those who promised God: “If He gives us of His bounty, we will donate and be among the upright.”
At-TaubahThe Immunity76. But when He has given them of His bounty, they became stingy with it, and turned away in aversion.
At-TaubahThe Immunity77. So He penalized them with hypocrisy in their hearts, until the Day they face Him—because they broke their promise to God, and because they used to lie.
At-TaubahThe Immunity78. Do they not know that God knows their secrets and their conspiracies? And that God is the Knower of the unseen?
At-TaubahThe Immunity79. Those who criticize the believers who give charity voluntarily, and ridicule those who find nothing to give except their own efforts—God ridicules them. They will have a painful punishment.
At-TaubahThe Immunity80. Whether you ask forgiveness for them, or do not ask forgiveness for them—even if you ask forgiveness for them seventy times, God will not forgive them. That is because they disbelieved in God and His Messenger. God does not guide the immoral people.
At-TaubahThe Immunity81. Those who stayed behind rejoiced at their staying behind the Messenger of God. And they hated to strive with their wealth and their lives in God’s way. And they said, “Do not venture out in the heat.” Say, “The Fire of Hell is much hotter, if they only understood.”
At-TaubahThe Immunity82. Let them laugh a little, and weep much; in recompense for what they used to earn.
At-TaubahThe Immunity83. If God brings you back to a party of them, and they ask your permission to go out, say, “You will not go out with me, ever, nor will you ever fight an enemy with me. You were content to sit back the first time, so sit back with those who stay behind.”
At-TaubahThe Immunity84. You are never to pray over anyone of them who dies, nor are you to stand at his graveside. They rejected God and His Messenger, and died while they were sinners.
At-TaubahThe Immunity85. Do not let their possessions and their children impress you. God desires to torment them through them in this world, and their souls expire while they are disbelievers.
At-TaubahThe Immunity86. When a chapter is revealed, stating: “Believe in God and strive with His Messenger,” the prominent among them ask you for exemption. They say, “Allow us to stay with those who stay behind.”
At-TaubahThe Immunity87. They prefer to be with those who stay behind. Their hearts were sealed, so they do not understand.
At-TaubahThe Immunity88. But the Messenger and those who believe with him struggle with their possessions and their lives. These have deserved the good things. These are the successful.
At-TaubahThe Immunity89. God has prepared for them gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. That is the great victory.
At-TaubahThe Immunity90. Some of the Desert-Arabs came to make excuses, asking to be granted exemption, while those who were untrue to God and His Messenger stayed behind. A painful punishment will afflict those among them who disbelieved.
At-TaubahThe Immunity91. There is no blame on the weak, nor on the sick, nor on those who have nothing to give, provided they are true to God and His Messenger. In no way can the righteous be blamed. God is Forgiving and Merciful.
At-TaubahThe Immunity92. Nor on those who approach you, wishing to ride with you, and you said, “I have nothing to carry you on.” So they went away, with their eyes overflowing with tears, sorrowing for not finding the means to spend.
At-TaubahThe Immunity93. But blame is on those who ask you for exemption, although they are rich. They are content to be with those who stay behind. God has sealed their hearts, so they do not know.
At-TaubahThe Immunity94. They present excuses to you when you return to them. Say, “Do not offer excuses; we do not trust you; God has informed us of you. And God will watch your actions, and so will the Messenger; then you will be returned to the Knower of the Invisible and the Visible, and He will inform you of what you used to do.”
At-TaubahThe Immunity95. They will swear to you by God, when you return to them, that you may leave them alone. So leave them alone. They are a disgrace, and their destiny is Hell; a reward for what they used to earn.
At-TaubahThe Immunity96. They will swear to you that you may accept them. But even if you accept them, God does not accept the wicked people.
At-TaubahThe Immunity97. The Desert-Arabs are the most steeped in disbelief and hypocrisy, and the most likely to ignore the limits that God revealed to His Messenger. God is Knowing and Wise.
At-TaubahThe Immunity98. And among the Desert-Arabs are those who consider their contribution to be a fine. And they wait for a reversal of your fortunes. Upon them will fall the cycle of misfortune. God is Hearing and Knowing.
At-TaubahThe Immunity99. Yet among the Desert-Arabs are those who believe in God and the Last Day, and consider their contribution to be a means towards God, and the prayers of the Messenger. Surely it will draw them closer, and God will admit them into His mercy. God is Forgiving and Compassionate.
At-TaubahThe Immunity100. The Pioneers—The first of the Migrants and the Supporters, and those who followed them in righteousness. God is pleased with them, and they are pleased with Him. He has prepared for them Gardens beneath which rivers flow, where they will abide forever. That is the sublime triumph.
At-TaubahThe Immunity101. Among the Desert-Arabs around you there are some hypocrites, and among the inhabitants of Medina too. They have become adamant in hypocrisy. You do not know them, but We know them. We will punish them twice; then they will be returned to a severe torment.
At-TaubahThe Immunity102. Others have confessed their sins, having mixed good deeds with bad deeds. Perhaps God will redeem them. God is Forgiving and Merciful.
At-TaubahThe Immunity103. Receive contributions from their wealth, to purify them and sanctify them with it; and pray for them. Your prayer is comfort for them. God is Hearing and Knowing.
At-TaubahThe Immunity104. Do they not know that God accepts the repentance of His servants, and that He receives the contributions, and that God is the Acceptor of Repentance, the Merciful?
At-TaubahThe Immunity105. Say, “Work. God will see your work, and so will His Messenger, and the believers. Then you will be returned to the Knower of secrets and declarations, and He will inform you of what you used to do.”
At-TaubahThe Immunity106. Others are held in suspense, awaiting God’s decree, as to whether He will punish them, or accept their repentance. God is Aware and Wise.
At-TaubahThe Immunity107. Then there are those who establish a mosque to cause harm, and disbelief, and disunity among the believers, and as an outpost for those who fight God and His Messenger. They will swear: “Our intentions are nothing but good.” But God bears witness that they are liars.
At-TaubahThe Immunity108. Do not stand in it, ever. A mosque founded upon piety from the first day is worthier of your standing in it. In it are men who love to be purified. God loves those who purify themselves.
At-TaubahThe Immunity109. Is he who founds his structure upon piety and acceptance from God better, or he who founds his structure on the brink of a cliff that is about to tumble, so it tumbles with him into the Fire of Hell? God does not guide the unjust people.
At-TaubahThe Immunity110. The structure which they built will remain questionable in their hearts, until their hearts are stopped. God is Knowing and Wise.
At-TaubahThe Immunity111. God has purchased from the believers their lives and their properties in exchange for Paradise. They fight in God’s way, and they kill and get killed. It is a promise binding on Him in the Torah, and the Gospel, and the Quran. And who is more true to his promise than God? So rejoice in making such an exchange—that is the supreme triumph.
At-TaubahThe Immunity112. Those who repent, those who worship, those who praise, those who journey, those who kneel, those who bow down, those who advocate righteousness and forbid evil, and those who keep God’s limits—give good news to the believers.
At-TaubahThe Immunity113. It is not for the Prophet and those who believe to ask forgiveness for the polytheists, even if they are near relatives, after it has become clear to them that they are people of Hellfire.
At-TaubahThe Immunity114. Abraham asked forgiveness for his father only because of a promise he had made to him. But when it became clear to him that he was an enemy of God, he disowned him. Abraham was kind and clement.
At-TaubahThe Immunity115. God would never lead a people astray, after He had guided them, until He makes clear to them what they should guard against. God has knowledge of all things.
At-TaubahThe Immunity116. To God belongs the dominion of the heavens and the earth. He gives life, and He causes death. And besides God, you have neither protector, nor supporter.
At-TaubahThe Immunity117. God has redeemed the Prophet, and the Emigrants, and the Supporters—those who followed him in the hour of difficulty—after the hearts of some of them almost swerved. Then He pardoned them. He is Kind towards them, Compassionate.
At-TaubahThe Immunity118. Also towards the three who were left behind. Then, when the earth, as vast as it is, closed in on them, and their very souls closed in on them, and they realized that there was no refuge from God, except in Him, He redeemed them, so that they may repent. God is the Redeemer, the Merciful.
At-TaubahThe Immunity119. O you who believe! Be conscious of God, and be with the sincere.
At-TaubahThe Immunity120. It is not for the inhabitants of Medina and the Desert-Arabs around them to stay behind the Messenger of God, nor to prefer themselves to him. That is because they never suffer any thirst, nor fatigue, nor hunger in the cause of God, nor do they take one step that enrages the disbelievers, nor do they gain anything from an enemy, but it is recorded to their credit as a righteous deed. God does not waste the reward of the righteous.
At-TaubahThe Immunity121. Nor do they spend any expenditure, small or large, nor do they cross any valley, but it is recorded to their credit. That God may reward them in accordance with the best of their deeds.
At-TaubahThe Immunity122. It is not advisable for the believers to march out altogether. Of every division that marches out, let a group remain behind, to gain understanding of the religion, and to notify their people when they have returned to them, that they may beware.
At-TaubahThe Immunity123. O you who believe! Fight those of the disbelievers who attack you, and let them find severity in you, and know that God is with the righteous.
At-TaubahThe Immunity124. Whenever a chapter is revealed, some of them say, “Which of you has this increased in faith?” As for those who believe: it increases them in faith, and they rejoice.
At-TaubahThe Immunity125. But as for those in whose hearts is sickness: it adds disgrace to their disgrace, and they die as unbelievers.
At-TaubahThe Immunity126. Do they not see that they are tested once or twice every year? Yet they do not repent, and they do not learn.
At-TaubahThe Immunity127. And whenever a chapter is revealed, they look at one another, “Does anyone see you?” Then they slip away. God has diverted their hearts, because they are a people who do not understand.
At-TaubahThe Immunity128. There has come to you a messenger from among yourselves, concerned over your suffering, anxious over you. Towards the believers, he is compassionate and merciful.
At-TaubahThe Immunity129. If they turn away, say, “God is enough for me; there is no god except He; in Him I have put my trust; He is the Lord of the Sublime Throne.”
YunusJonah1. Alif, Lam, Ra. These are the Verses of the Wise Book.
YunusJonah2. Is it a wonder to the people that We inspired a man from among them: “Warn mankind, and give good news to those who believe that they are on a sound footing with their Lord”? The disbelievers said, “This is a manifest sorcerer.”
YunusJonah3. Your Lord is God, who created the heavens and the earth in six days, then settled over the Throne, governing all things. There is no intercessor except after His permission. Such is God, your Lord—so serve Him. Will you not reflect?
YunusJonah4. To Him is your return, altogether. The promise of God is true. He originates creation, and then He repeats it, to reward those who believe and do good deeds with equity. As for those who disbelieve, for them is a drink of boiling water, and agonizing torment, on account of their disbelief.
YunusJonah5. It is He who made the sun radiant, and the moon a light, and determined phases for it—that you may know the number of years and the calculation. God did not create all this except with truth. He details the revelations for a people who know.
YunusJonah6. In the alternation of night and day, and in what God created in the heavens and the earth, are signs for people who are aware.
YunusJonah7. Those who do not hope to meet Us, and are content with the worldly life, and are at ease in it, and those who pay no heed to Our signs.
YunusJonah8. These—their dwelling is the Fire—on account of what they used to do.
YunusJonah9. As for those who believe and do good deeds, their Lord guides them in their faith. Rivers will flow beneath them in the Gardens of Bliss.
YunusJonah10. Their call therein is, “Glory be to You, our God.” And their greeting therein is, “Peace.” And the last of their call is, “Praise be to God, Lord of the Worlds.”
YunusJonah11. If God were to accelerate the ill for the people, as they wish to accelerate the good, their term would have been fulfilled. But We leave those who do not expect Our encounter to blunder in their excesses.
YunusJonah12. Whenever adversity touches the human being, he prays to Us—reclining on his side, or sitting, or standing. But when We have relieved his adversity from him, he goes away, as though he had never called on Us for trouble that had afflicted him. Thus the deeds of the transgressors appear good to them.
YunusJonah13. We destroyed generations before you when they did wrong. Their messengers came to them with clear signs, but they would not believe. Thus We requite the sinful people.
YunusJonah14. Then We made you successors on earth after them, to see how you would behave.
YunusJonah15. And when Our clear revelations are recited to them, those who do not hope to meet Us say, “Bring a Quran other than this, or change it.” Say, “It is not for me to change it of my own accord. I only follow what is revealed to me. I fear, if I disobeyed my Lord, the torment of a terrible Day.”
YunusJonah16. Say, “Had God willed, I would not have recited it to you, and He would not have made it known to you. I have lived among you for a lifetime before it. Do you not understand?”
YunusJonah17. Who does greater wrong than someone who fabricates lies about God, or denies His revelations? The guilty will never prosper.
YunusJonah18. And they worship, besides God, what neither harms them nor benefits them. And they say, “These are our intercessors with God.” Say, “Are you informing God about what He does not know in the heavens or on earth?” Glorified be He, High above the associations they make.
YunusJonah19. Mankind was a single community; then they differed. Were it not for a prior decree from your Lord, the matters over which they had disputed would have been settled.
YunusJonah20. And they say, “If only a miracle was sent down to him from his Lord.” Say, “The realm of the unseen belongs to God; so wait, I am waiting with you.”
YunusJonah21. When We make the people taste mercy after some adversity has touched them, they begin to scheme against Our revelations. Say, “God is swifter in scheming.” Our envoys are writing down what you scheme.
YunusJonah22. It is He who transports you across land and sea. Until, when you are on ships, sailing in a favorable wind, and rejoicing in it, a raging wind arrives. The waves surge over them from every side, and they realize that they are besieged. Thereupon they pray to God, professing sincere devotion to Him: “If You save us from this, we will be among the appreciative.”
YunusJonah23. But then, when He has saved them, they commit violations on earth, and oppose justice. O people! Your violations are against your own souls. It is the enjoyment of the present life. Then to Us is your return, and We will inform you of what you used to do.
YunusJonah24. The likeness of the present life is this: water that We send down from the sky is absorbed by the plants of the earth, from which the people and the animals eat. Until, when the earth puts on its fine appearance, and is beautified, and its inhabitants think that they have mastered it, Our command descends upon it by night or by day, and We turn it into stubble, as if it had not flourished the day before. We thus clarify the revelations for people who reflect.
YunusJonah25. God invites to the Home of Peace, and guides whomever He wills to a straight path.
YunusJonah26. For those who have done good is goodness, and more. Neither gloom nor shame will come over their faces. These are the inhabitants of Paradise, abiding therein forever.
YunusJonah27. As for those who have earned evil deeds: a reward of similar evil, and shame will cover them. They will have no defense against God—as if their faces are covered with dark patches of night. These are the inmates of the Fire, abiding therein forever.
YunusJonah28. On the Day when We will gather them altogether, then say to those who ascribed partners, “To your place, you and your partners.” Then We will separate between them, and their partners will say, “It was not us you were worshiping.”
YunusJonah29. “God is sufficient witness between us and you. We were unaware of your worshiping us.”
YunusJonah30. There, every soul will experience what it had done previously; and they will be returned to God, their True Master; and what they used to invent will fail them.
YunusJonah31. Say, “Who provides for you from the heaven and the earth? And who controls the hearing and the sight? And who produces the living from the dead, and produces the dead from the living? And who governs the Order?” They will say, “God.” Say, “Will you not be careful?”
YunusJonah32. Such is God, your Lord—the True. What is there, beyond the truth, except falsehood? How are you turned away?
YunusJonah33. Thus your Lord’s Word proved true against those who disobeyed, for they do not believe.
YunusJonah34. Say, “Can any of your partners initiate creation, and then repeat it?” Say, “God initiates creation, and then repeats it. How are you so deluded?”
YunusJonah35. Say, “Can any of your partners guide to the truth?” Say, “God guides to the truth. Is He who guides to the truth more worthy of being followed, or he who does not guide, unless he himself is guided? What is the matter with you? How do you judge?”
YunusJonah36. Most of them follow nothing but assumptions; and assumptions avail nothing against the truth. God is fully aware of what they do.
YunusJonah37. This Quran could not have been produced by anyone other than God. In fact, it is a confirmation of what preceded it, and an elaboration of the Book. There is no doubt about it—it is from the Lord of the Universe.
YunusJonah38. Or do they say, “He has forged it”? Say, “Then produce a single chapter like it, and call upon whomever you can, apart from God, if you are truthful.”
YunusJonah39. In fact, they deny what is beyond the limits of their knowledge, and whose explanation has not yet reached them. Thus those before them refused to believe. So note the consequences for the wrongdoers.
YunusJonah40. Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it. Your Lord is fully aware of the mischief-makers.
YunusJonah41. If they accuse you of lying, say, “I have my deeds, and you have your deeds. You are quit of what I do, and I am quit of what you do.”
YunusJonah42. And among them are those who listen to you. But can you make the deaf hear, even though they do not understand?
YunusJonah43. And among them are those who look at you. But can you guide the blind, even though they do not see?
YunusJonah44. God does not wrong the people in the least, but the people wrong their own selves.
YunusJonah45. On the Day when He rounds them up—as if they had tarried only one hour of a day—they will recognize one another. Those who denied the meeting with God will be the losers. They were not guided.
YunusJonah46. Whether We show you some of what We promise them, or take you, to Us is their return. God is witness to everything they do.
YunusJonah47. Every community has a messenger. When their messenger has come, judgment will be passed between them with fairness, and they will not be wronged.
YunusJonah48. And they say, “When will this promise be fulfilled, if you are truthful?”
YunusJonah49. Say, “I have no power to harm or benefit myself, except as God wills. To every nation is an appointed time. Then, when their time arrives, they can neither postpone it by one hour, nor advance it.
YunusJonah50. Say, “Have you considered? If His punishment overtakes you by night or by day, what part of it will the guilty seek to hasten?”
YunusJonah51. “Then, when it falls, will you believe in it? Now? When before you tried to hasten it?”
YunusJonah52. Then it will be said to those who did wrong, “Taste the torment of eternity. Will you be rewarded except for what you used to do?”
YunusJonah53. And they inquire of you, “Is it true?” Say, “Yes, by my Lord, it is true, and you cannot evade it.”
YunusJonah54. Had every soul which had done wrong possessed everything on earth, it would offer it as a ransom. They will hide the remorse when they witness the suffering, and it will be judged between them equitably, and they will not be wronged.
YunusJonah55. Assuredly, to God belongs everything in the heavens and the earth. Assuredly, the promise of God is true. But most of them do not know.
YunusJonah56. He gives life and causes death, and to Him you will be returned.
YunusJonah57. O people! There has come to you advice from your Lord, and healing for what is in the hearts, and guidance and mercy for the believers.
YunusJonah58. Say, “In God’s grace and mercy let them rejoice. That is better than what they hoard.”
YunusJonah59. Say, “Have you considered the sustenance God has sent down for you, some of which you made unlawful, and some lawful?” Say, “Did God give you permission, or do you fabricate lies and attribute them to God?”
YunusJonah60. What will they think—those who fabricate lies and attribute them to God—on the Day of Resurrection? God is bountiful towards the people, but most of them do not give thanks.
YunusJonah61. You do not get into any situation, nor do you recite any Quran, nor do you do anything, but We are watching over you as you undertake it. Not even the weight of an atom, on earth or in the sky, escapes your Lord, nor is there anything smaller or larger, but is in a clear record.
YunusJonah62. Unquestionably, God’s friends have nothing to fear, nor shall they grieve.
YunusJonah63. Those who believe and are aware.
YunusJonah64. For them is good news in this life, and in the Hereafter. There is no alteration to the words of God. That is the supreme triumph.
YunusJonah65. And let not their sayings dishearten you. All power is God’s. He is the Hearer, the Knower.
YunusJonah66. Certainly, to God belongs everyone in the heavens and everyone on earth. Those who invoke other than God do not follow partners; they follow only assumptions, and they only guess.
YunusJonah67. It is He who made the night for your rest, and the daylight for visibility. Surely in that are signs for people who listen.
YunusJonah68. And they said, “God has taken a son.” Be He glorified. He is the Self-Sufficient. His is everything in the heavens and everything on earth. Do you have any proof for this? Or are you saying about God what you do not know?
YunusJonah69. Say, “Those who fabricate lies about God will not succeed.”
YunusJonah70. Some enjoyment in this world; then to Us is their return; then We will make them taste the severe punishment on account of their disbelief.
YunusJonah71. And relate to them the story of Noah, when he said to his people, “O my people, if my presence among you and my reminding you of God’s signs is too much for you, then in God I have put my trust. So come to a decision, you and your partners, and do not let the matter perplex you; then carry out your decision on me, and do not hold back.”
YunusJonah72. “But if you turn away, I have not asked you for any wage. My wage falls only on God, and I was commanded to be of those who submit.”
YunusJonah73. But they denounced him, so We saved him and those with him in the Ark, and We made them successors, and We drowned those who rejected Our signs. So consider the fate of those who were warned.
YunusJonah74. Then, after him, We sent messengers to their people. They came to them with the clear proofs, but they would not believe in anything they had already rejected. Thus We set a seal on the hearts of the hostile.
YunusJonah75. Then, after them, We sent Moses and Aaron with Our proofs to Pharaoh and his dignitaries. But they acted arrogantly. They were sinful people.
YunusJonah76. And when the truth came to them from Us, they said, “This is clearly sorcery.”
YunusJonah77. Moses said, “Is this what you say of the truth when it has come to you? Is this sorcery? Sorcerers do not succeed.”
YunusJonah78. They said, “Did you come to us to divert us from what we found our ancestors following, and so that you become prominent in the land? We will never believe in you.”
YunusJonah79. Pharaoh said, “Bring me every experienced sorcerer.”
YunusJonah80. And when the sorcerers came, Moses said to them, “Throw whatever you have to throw.”
YunusJonah81. And when they threw, Moses said, “What you produced is sorcery, and God will make it fail. God does not foster the efforts of the corrupt.”
YunusJonah82. “And God upholds the truth with His words, even though the sinners detest it.”
YunusJonah83. But none believed in Moses except some children of his people, for fear that Pharaoh and his chiefs would persecute them. Pharaoh was high and mighty in the land. He was a tyrant.
YunusJonah84. Moses said, “O my people, if you have believed in God, then put your trust in Him, if you have submitted.”
YunusJonah85. They said, “In God we have put our trust. Our Lord, do not make us victims of the oppressive people.”
YunusJonah86. “And deliver us, by Your mercy, from the disbelieving people.”
YunusJonah87. And We inspired Moses and his brother, “Settle your people in Egypt, and make your homes places of worship, and perform the prayer, and give good news to the believers.”
YunusJonah88. Moses said, “Our Lord, you have given Pharaoh and his chiefs splendor and wealth in the worldly life. Our Lord, for them to lead away from Your path. Our Lord, obliterate their wealth, and harden their hearts, they will not believe until they see the painful torment.”
YunusJonah89. He said, “Your prayer has been answered, so go straight, and do not follow the path of those who do not know.”
YunusJonah90. And We delivered the Children of Israel across the sea. Pharaoh and his troops pursued them, defiantly and aggressively. Until, when he was about to drown, he said, “I believe that there is no god except the One the Children of Israel believe in, and I am of those who submit.”
YunusJonah91. Now? When you have rebelled before, and been of the mischief-makers?
YunusJonah92. Today We will preserve your body, so that you become a sign for those after you. But most people are heedless of Our signs.
YunusJonah93. And We settled the Children of Israel in a position of honor, and provided them with good things. They did not differ until knowledge came to them. Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding their differences.
YunusJonah94. If you are in doubt about what We revealed to you, ask those who read the Scripture before you. The truth has come to you from your Lord, so do not be of those who doubt.
YunusJonah95. And do not be of those who deny God’s revelations, lest you become one of the losers.
YunusJonah96. Those against whom your Lord’s Word is justified will not believe.
YunusJonah97. Even if every sign comes to them—until they see the painful punishment.
YunusJonah98. If only there was one town that believed and benefited by its belief. Except for the people of Jonah. When they believed, We removed from them the suffering of disgrace in the worldly life, and We gave them comfort for a while.
YunusJonah99. Had your Lord willed, everyone on earth would have believed. Will you compel people to become believers?
YunusJonah100. No soul can believe except by God’s leave; and He lays disgrace upon those who refuse to understand.
YunusJonah101. Say, “Look at what is in the heavens and the earth.” But signs and warnings are of no avail for people who do not believe.
YunusJonah102. Do they expect anything but the likes of the days of those who passed away before them? Say, “Then wait, I will be waiting with you.”
YunusJonah103. Then We save Our messengers and those who believe. It is binding on Us to save the believers.
YunusJonah104. Say, “O people, if you are in doubt about my religion—I do not serve those you serve apart from God. But I serve God, the one who will terminate your lives. And I was commanded to be of the believers.”
YunusJonah105. And dedicate yourself to the true religion—a monotheist—and never be of the polytheists.
YunusJonah106. And do not call, apart from God, on what neither benefits you nor harms you. If you do, you are then one of the wrongdoers.
YunusJonah107. If God afflicts you with harm, none can remove it except He. And if He wants good for you, none can repel His grace. He makes it reach whomever He wills of His servants. He is the Forgiver, the Merciful.
YunusJonah108. Say, “O people, the truth has come to you from your Lord. Whoever accepts guidance is guided for his own soul; and whoever strays only strays to its detriment. I am not a guardian over you.”
YunusJonah109. And follow what is revealed to you, and be patient until God issues His judgment, for He is the Best of judges.
HudHud1. Alif, Lam, Ra. A Scripture whose Verses were perfected, then elaborated, from One who is Wise and Informed.
HudHud2. That you shall worship none but God. “I am a warner to you from Him, and a bearer of good news.”
HudHud3. “And ask your Lord for forgiveness, and repent to Him. He will provide you with good sustenance until a stated term, and will bestow His grace on every possessor of virtue. But if you turn away, then I fear for you the punishment of a grievous Day.”
HudHud4. “To God is your return, and He is Capable of all things.”
HudHud5. They wrap their chests to hide from Him. But even as they cover themselves with their clothes, He knows what they conceal and what they reveal. He knows what lies within the hearts.
HudHud6. There is no moving creature on earth but its sustenance depends on God. And He knows where it lives and where it rests. Everything is in a Clear Book.
HudHud7. It is He who created the heavens and the earth in six days—and His Throne was upon the waters—in order to test you—which of you is best in conduct. And if you were to say, “You will be resurrected after death,” those who disbelieve would say, “This is nothing but plain witchcraft.”
HudHud8. And if We postponed their punishment until a stated time, they would say, “What holds it back?” On the Day when it reaches them, it will not be averted from them, and what they used to ridicule will besiege them.
HudHud9. If We give the human being a taste of mercy from Us, and then withdraw it from him, he becomes despairing and ungrateful.
HudHud10. And if We give him a taste of prosperity, after some adversity has afflicted him, he will say, “Troubles have gone away from me.” He becomes excited and proud.
HudHud11. Except those who are patient and do good deeds—these will have forgiveness and a great reward.
HudHud12. Perhaps you wish to disregard some of what is revealed to you, and you may be stressed because of it, since they say, “If only a treasure was sent down to him, or an angel came with him.” You are only a warner, and God is Responsible for all things.
HudHud13. Or do they say, “He invented it?” Say, “Then produce ten chapters like it, invented, and call upon whomever you can, besides God, if you are truthful.”
HudHud14. But if they fail to answer you, know that it was revealed with God’s knowledge, and that there is no god but He. Will you then submit?
HudHud15. Whoever desires the worldly life and its glitter—We will fully recompense them for their deeds therein, and therein they will not be defrauded.
HudHud16. These—they will have nothing but the Fire in the Hereafter. Their deeds are in vain therein, and their works are null.
HudHud17. Is he who possesses a clear proof from his Lord, recited by a witness from Him, and before it the Book of Moses, a guide and a mercy? These believe in it. But whoever defies it from among the various factions, the Fire is his promise. So have no doubt about it. It is the truth from your Lord, but most people do not believe.
HudHud18. Who does greater wrong than he who fabricates lies about God? These will be presented before their Lord, and the witnesses will say, “These are they who lied about their Lord.” Indeed, the curse of God is upon the wrongdoers.
HudHud19. Those who hinder others from the path of God, and seek to make it crooked; and regarding the Hereafter, they are in denial.
HudHud20. These will not escape on earth, and they have no protectors besides God. The punishment will be doubled for them. They have failed to hear, and they have failed to see.
HudHud21. Those are the ones who lost their souls, and what they had invented has strayed away from them.
HudHud22. Without a doubt, in the Hereafter, they will be the biggest losers.
HudHud23. As for those who believe and do good deeds, and humble themselves before their Lord—these are the inhabitants of Paradise, where they will abide forever.
HudHud24. The parable of the two groups is that of the blind and the deaf, and the seeing and the hearing. Are they equal in comparison? Will you not reflect?
HudHud25. We sent Noah to his people, “I am to you a clear warner.”
HudHud26. “That you shall worship none but God. I fear for you the agony of a painful Day.”
HudHud27. The notables who disbelieved among his people said, “We see in you nothing but a man like us, and we see that only the worst among us have followed you, those of immature judgment. And we see that you have no advantage over us. In fact, we think you are liars.”
HudHud28. He said, “O my people, Have you considered? If I stand on clear evidence from my Lord, and He has given me a mercy from Himself, but you were blind to it, can we compel you to accept it, even though you dislike it?”
HudHud29. “O my people! I ask of you no money for it. My reward lies only with God. And I am not about to dismiss those who believed; they will surely meet their Lord. And I see that you are ignorant people.”
HudHud30. “O my people! Who will support me against God, if I dismiss them? Will you not give a thought?”
HudHud31. “I do not say to you that I possess the treasures of God, nor do I know the future, nor do I say that I am an angel. Nor do I say of those who are despicable in your eyes that God will never give them any good. God is Aware of what lies in their souls. If I did, I would be one of the wrongdoers.”
HudHud32. They said, “O Noah, you have argued with us, and argued a great deal. Now bring upon us what you threaten us with, if you are truthful.”
HudHud33. He said, “It is God who will bring it upon you, if He wills, and you will not be able to escape.”
HudHud34. “My advice will not benefit you, much as I may want to advise you, if God desires to confound you. He is your Lord, and to Him you will be returned.”
HudHud35. Or do they say, “He made it up?” Say, “If I made it up, upon me falls my crime, and I am innocent of the crimes you commit.”
HudHud36. And it was revealed to Noah: “None of your people will believe, except those who have already believed, so do not grieve over what they do.”
HudHud37. “And build the Ark, under Our eyes, and with Our inspiration, and do not address Me regarding those who did wrong; they are to be drowned.”
HudHud38. As he was building the ark, whenever some of his people passed by him, they ridiculed him. He said, “If you ridicule us, we will ridicule you, just as you ridicule.”
HudHud39. “You will surely know upon whom will come a torment that will abase him, and upon whom will fall a lasting torment.”
HudHud40. Until, when Our command came, and the volcano erupted, We said, “Board into it a pair of every kind, and your family—except those against whom the sentence has already been passed—and those who have believed.” But those who believed with him were only a few.
HudHud41. He said, “Embark in it. In the name of God shall be its sailing and its anchorage. My Lord is indeed Forgiving and Merciful.”
HudHud42. And so it sailed with them amidst waves like hills. And Noah called to his son, who had kept away, “O my son! Embark with us, and do not be with the disbelievers.”
HudHud43. He said, “I will take refuge on a mountain—it will protect me from the water.” He said, “There is no protection from God’s decree today, except for him on whom He has mercy.” And the waves surged between them, and he was among the drowned.
HudHud44. And it was said, “O earth, swallow your waters,” and “O heaven, clear up.” And the waters receded, and the event was concluded, and it settled on Judi, and it was proclaimed: “Away with the wicked people.”
HudHud45. And Noah called to his Lord. He said, “O My Lord, my son is of my family, and Your promise is true, and You are the Wisest of the wise.”
HudHud46. He said, “O Noah, he is not of your family. It is an unrighteous deed. So do not ask Me about something you know nothing about. I admonish you, lest you be one of the ignorant.”
HudHud47. He said, “O My Lord, I seek refuge with You, from asking You about what I have no knowledge of. Unless You forgive me, and have mercy on me, I will be one of the losers.”
HudHud48. It was said, “O Noah, disembark with peace from Us; and with blessings upon you, and upon communities from those with you. And other communities We will grant prosperity, and then a painful torment from Us will befall them.”
HudHud49. These are some stories from the past that we reveal to you. Neither you, nor your people knew them before this. So be patient. The future belongs to the pious.
HudHud50. And to Aad, their brother Hud. He said, “O my people, worship God, you have no other god besides Him. You do nothing but invent lies.”
HudHud51. “O my people, I ask you no wage for it; my wage lies with Him who originated me. Do you not understand?”
HudHud52. “O my people, ask forgiveness from your Lord, and repent to Him. He will release the sky pouring down upon you, and will add strength to your strength. And do not turn away and be wicked.”
HudHud53. They said, “O Hud, you did not bring us any evidence, and we are not about to abandon our gods at your word, and we are not believers in you.”
HudHud54. “We only say that some of our gods have possessed you with evil.” He said, “I call God to witness, and you to witness, that I am innocent of what you associate.
HudHud55. Besides Him. So scheme against me, all of you, and do not hesitate.
HudHud56. I have placed my trust in God, my Lord and your Lord. There is not a creature but He holds it by the forelock. My Lord is on a straight path.
HudHud57. If you turn away, I have conveyed to you what I was sent to you with; and my Lord will replace you with another people, and you will not cause Him any harm. My Lord is Guardian over all things.”
HudHud58. And when Our decree came, We saved Hud and those who believed with him, by a mercy from Us, and We delivered them from a harsh punishment.
HudHud59. That was Aad; they denied the signs of their Lord, and defied His messengers, and followed the lead of every stubborn tyrant.
HudHud60. And they were pursued by a curse in this world, and on the Day of Resurrection. Indeed, Aad blasphemed against their Lord—so away with Aad, the people of Hud.
HudHud61. And to Thamood, their brother Saleh. He said, “O my people, worship God, you have no god other than Him. He initiated you from the earth, and settled you in it. So seek His forgiveness, and repent to Him. My Lord is Near and Responsive.”
HudHud62. They said, “O Saleh, we had hopes in you before this. Are you trying to prevent us from worshiping what our parents worship? We are in serious doubt regarding what you are calling us to.”
HudHud63. He said, “O my people, have you considered? If I stand upon clear evidence from my Lord, and He has given me mercy from Him, who would protect me from God, if I disobeyed Him? You add nothing for me except loss.”
HudHud64. “O my people, this is the she-camel of God, a sign for you. Let her graze on God’s land, and do not harm her, lest an imminent punishment overtakes you.”
HudHud65. But they hamstrung her, and so He said, “Enjoy yourselves in your homes for three days. This is a prophecy that is infallible.”
HudHud66. Then, when Our command came, We saved Saleh and those who believed with him, by a mercy from Us, from the disgrace of that day. Your Lord is the Strong, the Mighty.
HudHud67. And the Scream struck those who transgressed, and they became motionless bodies in their homes.
HudHud68. As if they had never prospered therein. Indeed, Thamood rejected their Lord, so away with Thamood.
HudHud69. Our messengers came to Abraham with good news. They said, “Peace.” He said, “Peace.” Soon after, he came with a roasted calf.
HudHud70. But when he saw their hands not reaching towards it, he became suspicious of them, and conceived a fear of them. They said, “Do not fear, we were sent to the people of Lot.”
HudHud71. His wife was standing by, so she laughed. And We gave her good news of Isaac; and after Isaac, Jacob.
HudHud72. She said, “Alas for me. Shall I give birth, when I am an old woman, and this, my husband, is an old man? This is truly a strange thing.”  
HudHud73. They said, “Do you marvel at the decree of God? The mercy and blessings of God are upon you, O people of the house. He is Praiseworthy and Glorious.”
HudHud74. When Abraham's fear subsided, and the good news had reached him, he started pleading with Us concerning the people of Lot.
HudHud75. Abraham was gentle, kind, penitent.
HudHud76. “O Abraham, refrain from this. The command of your Lord has come; they have incurred an irreversible punishment.”
HudHud77. And when Our envoys came to Lot, he was anxious for them, and concerned for them. He said, “This is a dreadful day.”
HudHud78. And his people came rushing towards him—they were in the habit of committing sins. He said, “O my people, these are my daughters; they are purer for you. So fear God, and do not embarrass me before my guests. Is there not one reasonable man among you?”
HudHud79. They said, “You know well that we have no right to your daughters, and you know well what we want.”
HudHud80. He said, “If only I had the strength to stop you, or could rely on some strong support.”
HudHud81. They said, “O Lot, we are the envoys of your Lord; they will not reach you. So set out with your family during the cover of the night, and let none of you look back, except for your wife. She will be struck by what will strike them. Their appointed time is the morning. Is not the morning near?”
HudHud82. And when Our command came about, We turned it upside down, and We rained down on it stones of baked clay.
HudHud83. Marked from your Lord, and never far from the wrongdoers.
HudHud84. And to Median, their brother Shuaib. He said, “O my people, worship God; you have no god other than Him. And do not short measure or short weight. I see you in good circumstances, but I fear for you the agony of an encompassing Day.”
HudHud85. “O my people! Give full measure and full weight, in all fairness, and do not cheat the people out of their rights, and do not spread corruption in the land.
HudHud86. What is left by God is best for you, if you are believers. And I am not a guardian over you.”
HudHud87. They said, “O Shuaib, does your prayer command you that we abandon what our ancestors worshiped, or doing with our wealth what we want? You are the one who is intelligent and wise.”
HudHud88. He said, “O my people, have you considered? What if I have clear evidence from my Lord, and He has given me good livelihood from Himself? I have no desire to do what I forbid you from doing. I desire nothing but reform, as far as I can. My success lies only with God. In Him I trust, and to Him I turn.”
HudHud89. “O my people, let not your hostility towards me cause you to suffer what was suffered by the people of Noah, or the people of Hud, or the people of Saleh. The people of Lot are not far away from you.”
HudHud90. “And ask your Lord for forgiveness, and repent to Him. My Lord is Merciful and Loving.”
HudHud91. They said, “O Shuaib, we do not understand much of what you say, and we see that you are weak among us. Were it not for your tribe, we would have stoned you. You are of no value to us.”
HudHud92. He said, “O my people, is my tribe more important to you than God? And you have turned your backs on Him? My Lord comprehends everything you do.”
HudHud93. “O my people, do as you may, and so will I. You will know to whom will come a punishment that will shame him, and who is a liar. So look out; I am on the lookout with you.”
HudHud94. And when Our command came, We saved Shuaib and those who believed with him, by mercy from Us, and the Blast struck the wrongdoers, and they became motionless bodies in their homes.
HudHud95. As though they never flourished therein. Away with Median, as was done away with Thamood.
HudHud96. And We sent Moses with Our signs and a clear mandate.
HudHud97. To Pharaoh and his nobles, but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not wise.
HudHud98. He will precede his people on the Day of Resurrection, and will lead them into the Fire. Miserable is the place he placed them in.
HudHud99. They were followed by a curse in this, and on the Day of Resurrection. Miserable is the path they followed.
HudHud100. These are of the reports of the towns—We relate them to you. Some are still standing, and some have withered away.
HudHud101. We did not wrong them, but they wronged themselves. Their gods, whom they invoked besides God, availed them nothing when the command of your Lord arrived. In fact, they added only to their ruin.
HudHud102. Such is the grip of your Lord when He seizes the towns in the midst of their sins. His grip is most painful, most severe.
HudHud103. In that is a sign for whoever fears the punishment of the Hereafter. That is a Day for which humanity will be gathered together—that is a Day to be witnessed.
HudHud104. We only postpone it until a predetermined time.
HudHud105. On the Day when it arrives, no soul will speak without His permission. Some will be miserable, and some will be happy.
HudHud106. As for those who are miserable, they will be in the Fire. They will have therein sighing and wailing.
HudHud107. Remaining therein for as long as the heavens and the earth endure, except as your Lord wills. Your Lord is Doer of whatever He wills.
HudHud108. And as for those who are happy, they will be in Paradise, remaining therein for as long as the heavens and the earth endure, except as your Lord wills—a reward without end.
HudHud109. So be not in doubt regarding what these people worship. They worship only as their ancestors worshiped before. We will pay them their due in full, without any reduction.
HudHud110. We gave Moses the Scripture, but it was disputed. Were it not for a prior word from your Lord, it would have been settled between them. They are in serious doubt concerning it.
HudHud111. Your Lord will repay each one of them in full for their deeds. He is Aware of everything they do.
HudHud112. So be upright, as you are commanded, along with those who repented with you, and do not transgress. He is Seeing of everything you do.
HudHud113. And do not incline towards those who do wrong, or the Fire may touch you; and you will have no protectors besides God, and you will not be saved.
HudHud114. Perform the prayer at the borders of the day, and during the approaches of the night. The good deeds take away the bad deeds. This is a reminder for those who remember.
HudHud115. And be patient. God will not waste the reward of the virtuous.
HudHud116. If only there were, among the generations before you, people with wisdom, who spoke against corruption on earth—except for the few whom We saved. But the wrongdoers pursued the luxuries they were indulged in, and thus became guilty.
HudHud117. Your Lord would never destroy the towns wrongfully, while their inhabitants are righteous.
HudHud118. Had your Lord willed, He could have made humanity one community, but they continue to differ.
HudHud119. Except those on whom your Lord has mercy—for that reason He created them. The Word of your Lord is final: “I will fill Hell with jinn and humans, altogether.”
HudHud120. Everything We narrate to you of the history of the messengers is to strengthen your heart therewith. The truth has come to you in this, and a lesson, and a reminder for the believers.
HudHud121. And say to those who do not believe, “Act according to your ability; and so will we.”
HudHud122. “And wait; we too are waiting.”
HudHud123. To God belongs the future of the heavens and the earth, and to Him all authority goes back. So worship Him, and rely on Him. Your Lord is never unaware of what you do.
YusufJoseph1. Alif, Lam, Ra. These are the Verses of the Clear Book.
YusufJoseph2. We have revealed it an Arabic Quran, so that you may understand.
YusufJoseph3. We narrate to you the most accurate history, by revealing to you this Quran. Although, prior to it, you were of the unaware.
YusufJoseph4. When Joseph said to his father, “O my father, I saw eleven planets, and the sun, and the moon; I saw them bowing down to me.”
YusufJoseph5. He said, “O my son, do not relate your vision to your brothers, lest they plot and scheme against you. Satan is man's sworn enemy.
YusufJoseph6. And thus your Lord will choose you, and will teach you the interpretation of events, and will complete His blessing upon you and upon the family of Jacob, as He has completed it before upon your forefathers Abraham and Isaac. Your Lord is Knowing and Wise.
YusufJoseph7. In Joseph and his brothers are lessons for the seekers.
YusufJoseph8. When they said, “Joseph and his brother are dearer to our father than we are, although we are a whole group. Our father is obviously in the wrong.
YusufJoseph9. “Kill Joseph, or throw him somewhere in the land, and your father‘s attention will be yours. Afterwards, you will be decent people.”
YusufJoseph10. One of them said, “Do not kill Joseph, but throw him into the bottom of the well; some caravan may pick him up—if you must do something.”
YusufJoseph11. They said, “Father, why do you not trust us with Joseph, although we care for him?”
YusufJoseph12. “Send him with us tomorrow, that he may roam and play; we will take care of him.”
YusufJoseph13. He said, “It worries me that you would take him away. And I fear the wolf may eat him while you are careless of him.”
YusufJoseph14. They said, “If the wolf ate him, and we are many, we would be good for nothing.”
YusufJoseph15. So they went away with him, and agreed to put him at the bottom of the well. And We inspired him, “You will inform them of this deed of theirs when they are unaware.”
YusufJoseph16. And they came to their father in the evening weeping.
YusufJoseph17. They said, “O father, we went off racing one another, and left Joseph by our belongings; and the wolf ate him. But you will not believe us, even though we are being truthful.”
YusufJoseph18. And they brought his shirt, with fake blood on it. He said, “Your souls enticed you to do something. But patience is beautiful, and God is my Help against what you describe.”
YusufJoseph19. A caravan passed by, and they sent their water-carrier. He lowered his bucket, and said, “Good news. Here is a boy.” And they hid him as merchandise. But God was aware of what they did.
YusufJoseph20. And they sold him for a cheap price—a few coins—they considered him to be of little value.
YusufJoseph21. The Egyptian who bought him said to his wife, “Take good care of him; he may be useful to us, or we may adopt him as a son.” We thus established Joseph in the land, to teach him the interpretation of events. God has control over His affairs, but most people do not know.
YusufJoseph22. When he reached his maturity, We gave him wisdom and knowledge. We thus reward the righteous.
YusufJoseph23. She in whose house he was living tried to seduce him. She shut the doors, and said, “I am yours.” He said, “God forbid! He is my Lord. He has given me a good home. Sinners never succeed.”
YusufJoseph24. She desired him, and he desired her, had he not seen the proof of his Lord. It was thus that We diverted evil and indecency away from him. He was one of Our loyal servants.
YusufJoseph25. As they raced towards the door, she tore his shirt from behind. At the door, they ran into her husband. She said, “What is the penalty for him who desired to dishonor your wife, except imprisonment or a painful punishment?”
YusufJoseph26. He said, “It was she who tried to seduce me.” A witness from her household suggested: “If his shirt is torn from the front: then she has told the truth, and he is the liar.
YusufJoseph27. But if his shirt is torn from the back: then she has lied, and he is the truthful.”
YusufJoseph28. And when he saw that his shirt was torn from the back, he said, “This is a woman's scheme. Your scheming is serious indeed.”
YusufJoseph29. “Joseph, turn away from this. And you, woman, ask forgiveness for your sin; you are indeed in the wrong.”
YusufJoseph30. Some ladies in the city said, “The governor's wife is trying to seduce her servant. She is deeply in love with him. We see she has gone astray.”
YusufJoseph31. And when she heard of their gossip, she invited them, and prepared for them a banquet, and she gave each one of them a knife. She said, “Come out before them.” And when they saw him, they marveled at him, and cut their hands. They said, “Good God, this is not a human, this must be a precious angel.”
YusufJoseph32. She said, “Here he is, the one you blamed me for. I did try to seduce him, but he resisted. But if he does not do what I tell him to do, he will be imprisoned, and will be one of the despised.”
YusufJoseph33. He said, “My Lord, prison is more desirable to me than what they call me to. Unless You turn their scheming away from me, I may yield to them, and become one of the ignorant.”
YusufJoseph34. Thereupon his Lord answered him, and diverted their scheming away from him. He is the Hearer, the Knower.
YusufJoseph35. Then it occurred to them, after they had seen the signs, to imprison him for a while.
YusufJoseph36. Two youth entered the prison with him. One of them said, “I see myself pressing wine.” The other said, “I see myself carrying bread on my head, from which the birds are eating. Tell us their interpretation—we see that you are one of the righteous.”
YusufJoseph37. He said, “No food is served to you, but I have informed you about it before you have received it. That is some of what my Lord has taught me. I have forsaken the tradition of people who do not believe in God; and regarding the Hereafter, they are deniers.”
YusufJoseph38. “And I have followed the faith of my forefathers, Abraham, and Isaac, and Jacob. It is not for us to associate anything with God. This is by virtue of God’s grace upon us and upon the people, but most people do not give thanks.
YusufJoseph39. “O My fellow inmates, are diverse lords better, or God, the One, the Supreme?”
YusufJoseph40. “You do not worship, besides Him, except names you have named, you and your ancestors, for which God has sent down no authority. Judgment belongs to none but God. He has commanded that you worship none but Him. This is the right religion, but most people do not know.
YusufJoseph41. “O my fellow inmates! One of you will serve his master wine; while the other will be crucified, and the birds will eat from his head. Thus the matter you are inquiring about is settled.”
YusufJoseph42. And he said to the one he thought would be released, “Mention me to your master.” But Satan caused him to forget mentioning him to his master, so he remained in prison for several years.
YusufJoseph43. The king said, “I see seven fat cows being eaten by seven lean ones, and seven green spikes, and others dried up. O elders, explain to me my vision, if you are able to interpret visions.”
YusufJoseph44. They said, “Jumbles of dreams, and we know nothing of the interpretation of dreams.”
YusufJoseph45. The one who was released said, having remembered after a time, “I will inform you of its interpretation, so send me out.”
YusufJoseph46. “Joseph, O man of truth, inform us concerning seven fat cows being eaten by seven lean ones, and seven green spikes, and others dried up, so that I may return to the people, so that they may know.”
YusufJoseph47. He said, “You will farm for seven consecutive years. But whatever you harvest, leave it in its spikes, except for the little that you eat.”
YusufJoseph48. Then after that will come seven difficult ones, which will consume what you have stored for them, except for the little that you have preserved.
YusufJoseph49. Then after that will come a year that brings relief to the people, and during which they will press.
YusufJoseph50. The king said, “Bring him to me.” And when the envoy came to him, he said, “Go back to your master, and ask him about the intentions of the women who cut their hands; my Lord is well aware of their schemes.”
YusufJoseph51. He said, “What was the matter with you, women, when you tried to seduce Joseph?” They said, “God forbid! We knew of no evil committed by him.” The governor’s wife then said, “Now the truth is out. It was I who tried to seduce him, and he is telling the truth.”
YusufJoseph52. “This is that he may know that I did not betray him in secret, and that God does not guide the scheming of the betrayers.”
YusufJoseph53. “Yet I do not claim to be innocent. The soul commands evil, except those on whom my Lord has mercy. Truly my Lord is Forgiving and Merciful.”
YusufJoseph54. The king said, “Bring him to me, and I will reserve him for myself.” And when he spoke to him, he said, “This day you are with us established and secure.”
YusufJoseph55. He said, “Put me in charge of the storehouses of the land; I am honest and knowledgeable.”
YusufJoseph56. And thus We established Joseph in the land, to live therein wherever he wished. We touch with Our mercy whomever We will, and We never waste the reward of the righteous.
YusufJoseph57. But the reward of the Hereafter is better for those who believe and observed piety.
YusufJoseph58. And Joseph's brothers came, and entered into his presence. He recognized them, but they did not recognize him.
YusufJoseph59. When he provided them with their provisions, he said, “Bring me a brother of yours from your father. Do you not see that I fill up the measure, and I am the best of hosts?”
YusufJoseph60. “But if you do not bring him to me, you will have no measure from me, and you will not come near me.”
YusufJoseph61. They said, “We will solicit him from his father. We will surely do.”
YusufJoseph62. He said to his servants, “Put their goods in their saddlebags; perhaps they will recognize them when they return to their families, and maybe they will come back.”
YusufJoseph63. When they returned to their father, they said, “O father, we were denied measure, but send our brother with us, and we will obtain measure. We will take care of him.”
YusufJoseph64. He said, “Shall I trust you with him, as I trusted you with his brother before? God is the Best Guardian, and He is the Most Merciful of the merciful.”
YusufJoseph65. And when they opened their baggage, they found that their goods were returned to them. They said, “Father, what more do we want? Here are our goods, returned to us. We will provide for our family, and protect our brother, and have an additional camel-load. This is easy commerce.”
YusufJoseph66. He said, “I will not send him with you, unless you give me a pledge before God that you will bring him back to me, unless you get trapped.” And when they gave him their pledge, he said, “God is witness to what we say.”
YusufJoseph67. And he said, “O my sons, do not enter by one gate, but enter by different gates. I cannot avail you anything against God. The decision rests only with God. On Him I rely, and on Him let the reliant rely.”
YusufJoseph68. And when they entered as their father had instructed them, it did not avail them anything against God; it was just a need in the soul of Jacob, which he carried out. He was a person of knowledge inasmuch as We had taught him, but most people do not know.
YusufJoseph69. And when they entered into the presence of Joseph, he embraced his brother, and said, “I am your brother; do not be saddened by what they used to do.”
YusufJoseph70. Then, when he provided them with their provisions, he placed the drinking-cup in his brother’s saddlebag. Then an announcer called out, “O people of the caravan, you are thieves.”
YusufJoseph71. They said, as they came towards them, “What are you missing?”
YusufJoseph72. They said, “We are missing the king’s goblet. Whoever brings it will have a camel-load; and I personally guarantee it.”
YusufJoseph73. They said, “By God, you know we did not come to cause trouble in the land, and we are not thieves.”
YusufJoseph74. They said, “What shall be his punishment, if you are lying?”
YusufJoseph75. They said, “His punishment, if it is found in his bag: he will belong to you. Thus we penalize the guilty.”
YusufJoseph76. So he began with their bags, before his brother's bag. Then he pulled it out of his brother’s bag. Thus We devised a plan for Joseph; he could not have detained his brother under the king’s law, unless God so willed. We elevate by degrees whomever We will; and above every person of knowledge, there is one more learned.
YusufJoseph77. They said, “If he has stolen, a brother of his has stolen before.” But Joseph kept it to himself, and did not reveal it to them. He said, “You are in a worse situation, and God is Aware of what you allege.”
YusufJoseph78. They said, “O noble prince, he has a father, a very old man, so take one of us in his place. We see that you are a good person.”
YusufJoseph79. He said, “God forbid that we should arrest anyone except him in whose possession we found our property; for then we would be unjust.”
YusufJoseph80. And when they despaired of him, they conferred privately. Their eldest said, “Don’t you know that your father received a pledge from you before God, and in the past you failed with regard to Joseph? I will not leave this land until my father permits me, or God decides for me; for He is the Best of Deciders.”
YusufJoseph81. “Go back to your father, and say, ‘Our father, your son has stolen. We testify only to what we know, and we could not have prevented the unforeseen.’”
YusufJoseph82. “Ask the town where we were, and the caravan in which we came. We are being truthful.”
YusufJoseph83. He said, “Rather, your souls have contrived something for you. Patience is a virtue. Perhaps God will bring them all back to me. He is the Knowing, the Wise.”
YusufJoseph84. Then he turned away from them, and said, “O my bitterness for Joseph.” And his eyes turned white from sorrow, and he became depressed.
YusufJoseph85. They said, “By God, you will not stop remembering Joseph, until you have ruined your health, or you have passed away.”
YusufJoseph86. He said, “I only complain of my grief and sorrow to God, and I know from God what you do not know.”
YusufJoseph87. “O my sons, go and inquire about Joseph and his brother, and do not despair of God's comfort. None despairs of God's comfort except the disbelieving people.”
YusufJoseph88. Then, when they entered into his presence, they said, “Mighty governor, adversity has befallen us, and our family. We have brought scant merchandise. But give us full measure, and be charitable towards us—God rewards the charitable.”
YusufJoseph89. He said, “Do you realize what you did with Joseph and his brother, in your ignorance?”
YusufJoseph90. They said, “Is that you, Joseph?” He said, “I am Joseph, and this is my brother. God has been gracious to us. He who practices piety and patience—God never fails to reward the righteous.”
YusufJoseph91. They said, “By God, God has preferred you over us. We were definitely in the wrong.”
YusufJoseph92. He said, “There is no blame upon you today. God will forgive you. He is the Most Merciful of the merciful.”
YusufJoseph93. “Take this shirt of mine, and lay it over my father’s face, and he will recover his sight. And bring your whole family to me.”
YusufJoseph94. As the caravan set out, their father said, “I sense the presence of Joseph, though you may think I am senile.”
YusufJoseph95. They said, “By God, you are still in your old confusion.”
YusufJoseph96. Then, when the bearer of good news arrived, he laid it over his face, and he regained his sight. He said, “Did I not say to you that I know from God what you do not know?”
YusufJoseph97. They said, “Father, pray for the forgiveness of our sins; we were indeed at fault.”
YusufJoseph98. He said, “I will ask my Lord to forgive you. He is the Forgiver, the Most Merciful.”
YusufJoseph99. Then, when they entered into the presence of Joseph, he embraced his parents, and said, “Enter Egypt, God willing, safe and secure.”
YusufJoseph100. And he elevated his parents on the throne, and they fell prostrate before him. He said, “Father, this is the fulfillment of my vision of long ago. My Lord has made it come true. He has blessed me, when he released me from prison, and brought you out of the wilderness, after the devil had sown conflict between me and my brothers. My Lord is Most Kind towards whomever He wills. He is the All-knowing, the Most Wise.”
YusufJoseph101. “My Lord, You have given me some authority, and taught me some interpretation of events. Initiator of the heavens and the earth; You are my Protector in this life and in the Hereafter. Receive my soul in submission, and unite me with the righteous.”
YusufJoseph102. This is news from the past that We reveal to you. You were not present with them when they plotted and agreed on a plan.
YusufJoseph103. But most people, for all your eagerness, are not believers.
YusufJoseph104. You ask them no wage for it. It is only a reminder for all mankind.
YusufJoseph105. How many a sign in the heavens and the earth do they pass by, paying no attention to them?
YusufJoseph106. And most of them do not believe in God unless they associate others.
YusufJoseph107. Do they feel secure that a covering of God’s punishment will not come upon them, or that the Hour will not come upon them suddenly, while they are unaware?
YusufJoseph108. Say, “This is my way; I invite to God, based on clear knowledge—I and whoever follows me. Glory be to God; and I am not of the polytheists.”
YusufJoseph109. We did not send before you except men, whom We inspired, from the people of the towns. Have they not roamed the earth and seen the consequences for those before them? The Home of the Hereafter is better for those who are righteous. Do you not understand?
YusufJoseph110. Until, when the messengers have despaired, and thought that they were rejected, Our help came to them. We save whomever We will, and Our severity is not averted from the guilty people.
YusufJoseph111. In their stories is a lesson for those who possess intelligence. This is not a fabricated tale, but a confirmation of what came before it, and a detailed explanation of all things, and guidance, and mercy for people who believe.
Ar-Ra'dThe Thunder1. Alif, Lam, Meem, Ra. These are the signs of the Scripture. What is revealed to you from your Lord is the truth, but most people do not believe.
Ar-Ra'dThe Thunder2. God is He who raised the heavens without pillars that you can see, and then settled on the Throne. And He regulated the sun and the moon, each running for a specified period. He manages all affairs, and He explains the signs, that you may be certain of the meeting with your Lord.
Ar-Ra'dThe Thunder3. And it is He who spread the earth, and placed in it mountains and rivers. And He placed in it two kinds of every fruit. He causes the night to overlap the day. In that are signs for people who reflect.
Ar-Ra'dThe Thunder4. On earth are adjacent terrains, and gardens of vines, and crops, and date-palms, from the same root or from distinct roots, irrigated with the same water. We make some taste better than others. In that are proofs for people who reason.
Ar-Ra'dThe Thunder5. Should you wonder—the real wonder is their saying: “When we have become dust, will we be in a new creation?” Those are they who defied their Lord. Those are they who will have yokes around their necks. Those are the inhabitants of the Fire, where they will remain forever.
Ar-Ra'dThe Thunder6. And they urge you to hasten evil before good, though examples have passed away before them. Your Lord is full of forgiveness towards the people for their wrongdoings, yet your Lord is severe in retribution.
Ar-Ra'dThe Thunder7. Those who disbelieve say, “Why was a miracle not sent down to him from his Lord?” You are only a warner, and to every community is a guide.
Ar-Ra'dThe Thunder8. God knows what every female bears, and every increase and decrease of the wombs. With Him, everything is by measure.
Ar-Ra'dThe Thunder9. The Knower of the Invisible and the Visible; the Grand, the Supreme.
Ar-Ra'dThe Thunder10. It is the same; whether one of you conceals his speech, or declares it; whether he goes into hiding by night, or goes out by day.
Ar-Ra'dThe Thunder11. He has a succession; before him and behind him, protecting him by God’s command. God does not change the condition of a people until they change what is within themselves. And if God wills any hardship for a people, there is no turning it back; and apart from Him they have no protector.
Ar-Ra'dThe Thunder12. It is He who shows you the lightening, causing fear and hope. And He produces the heavy clouds.
Ar-Ra'dThe Thunder13. The thunder praises His glory, and so do the angels, in awe of Him. And He sends the thunderbolts, striking with them whomever He wills. Yet they argue about God, while He is Tremendous in might.
Ar-Ra'dThe Thunder14. To Him belongs the call to truth. Those they call upon besides Him do not respond to them with anything—except as someone who stretches his hands towards water, so that it may reach his mouth, but it does not reach it. The prayers of the unbelievers are only in vain.
Ar-Ra'dThe Thunder15. To God prostrates everyone in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, as do their shadows, in the morning and in the evening.
Ar-Ra'dThe Thunder16. Say, “Who is the Lord of the heavens and the earth?” Say, “God.” Say, “Have you taken besides Him protectors, who have no power to profit or harm even themselves?” Say, “Are the blind and the seeing equal? Or are darkness and light equal? Or have they assigned to God associates, who created the likes of His creation, so that the creations seemed to them alike? Say, “God is the Creator of all things, and He is The One, the Irresistible.”
Ar-Ra'dThe Thunder17. He sends down water from the sky, and riverbeds flow according to their capacity. The current carries swelling froth. And from what they heat in fire of ornaments or utensils comes a similar froth. Thus God exemplifies truth and falsehood. As for the froth, it is swept away, but what benefits the people remains in the ground. Thus God presents the analogies.
Ar-Ra'dThe Thunder18. For those who respond to their Lord is the best. But as for those who do not respond to Him, even if they possessed everything on earth, and twice as much, they could not redeem themselves with it. Those will have the worst reckoning; and their home is Hell—a miserable destination.
Ar-Ra'dThe Thunder19. Is he who knows that what was revealed to you from your Lord is the truth, like him who is blind? Only those who reason will remember.
Ar-Ra'dThe Thunder20. Those who fulfill the promise to God, and do not violate the agreement.
Ar-Ra'dThe Thunder21. And those who join what God has commanded to be joined, and fear their Lord, and dread the dire reckoning. 
Ar-Ra'dThe Thunder22. And those who patiently seek the presence of their Lord, and pray regularly, and spend from Our provisions to them, secretly and openly, and repel evil with good. These will have the Ultimate Home.
Ar-Ra'dThe Thunder23. Everlasting Gardens, which they will enter, along with the righteous among their parents, and their spouses, and their descendants. And the angels will enter upon them from every gate.
Ar-Ra'dThe Thunder24. “Peace be upon you, because you endured patiently. How excellent is the Final Home.”
Ar-Ra'dThe Thunder25. As for those who violate the promise to God, after pledging to keep it, and sever what God has commanded to be joined, and spread corruption on earth—these, the curse will be upon them, and they will have the Worst Home.
Ar-Ra'dThe Thunder26. God dispenses the provisions to whomever He wills, and restricts. And they delight in the worldly life; yet the worldly life, compared to the Hereafter, is only enjoyment.
Ar-Ra'dThe Thunder27. Those who disbelieve say, “If only a miracle was sent down to him from his Lord.” Say, “God leads astray whomever He wills, and He guides to Himself whoever repents.”
Ar-Ra'dThe Thunder28. Those who believe, and whose hearts find comfort in the remembrance of God. Surely, it is in the remembrance of God that hearts find comfort.”
Ar-Ra'dThe Thunder29. For those who believe and do righteous deeds—for them is happiness and a beautiful return.
Ar-Ra'dThe Thunder30. Thus We sent you among a community before which other communities have passed away, that you may recite to them what We revealed to you. Yet they deny the Benevolent One. Say, “He is my Lord; there is no god but He; in Him I trust, and to Him is my repentance.”
Ar-Ra'dThe Thunder31. Even if there were a Quran, by which mountains could be set in motion, or by which the earth could be shattered, or by which the dead could be made to speak. In fact, every decision rests with God. Did the believers not give up and realize that had God willed, He would have guided all humanity? Disasters will continue to strike those who disbelieve, because of their deeds, or they fall near their homes, until God’s promise comes true. God never breaks a promise.
Ar-Ra'dThe Thunder32. Messengers before you were ridiculed, but I granted the disbelievers respite, and then I seized them. What a punishment it was!
Ar-Ra'dThe Thunder33. Is He who is watchful over the deeds of every soul? Yet they ascribe associates to God. Say, “Name them! Or are you informing Him of something on earth He does not know, or is it a show of words?” In fact, the scheming of those who disbelieve is made to appear good to them, and they are averted from the path. Whomever God misguides has no guide.
Ar-Ra'dThe Thunder34. There is for them torment in the worldly life, but the torment of the Hereafter is harsher. And they have no defender against God.
Ar-Ra'dThe Thunder35. The likeness of the Garden promised to the righteous: rivers flowing beneath it; its food is perpetual, and so is its shade. Such is the sequel for those who guard against evil, but the sequel of the disbelievers is the Fire.
Ar-Ra'dThe Thunder36. Those to whom We gave the Scripture rejoice in what was revealed to you, while some factions reject parts of it. Say, “I am commanded to worship God, and to never associate anything with Him. To Him I invite, and to Him is my return.”
Ar-Ra'dThe Thunder37. Thus We revealed it an Arabic code of law. Were you to follow their desires, after the knowledge that has come to you, you would have neither ally nor defender against God.
Ar-Ra'dThe Thunder38. We sent messengers before you, and We assigned for them wives and offspring. No messenger could bring a sign except with the permission of God. For every era is a scripture.
Ar-Ra'dThe Thunder39. God abolishes whatever He wills, and He affirms. With Him is the source of the Scripture.
Ar-Ra'dThe Thunder40. Whether We show you some of what We have promised them, or We cause you to die—your duty is to inform, and Ours is the reckoning.
Ar-Ra'dThe Thunder41. Do they not see how We deal with the earth, diminishing it at its edges? God judges; and nothing can hold back His judgment. And He is quick to settle accounts.
Ar-Ra'dThe Thunder42. Those before them planned, but the entire plan is up to God. He knows what every soul earns. Those who disbelieve will know to whom the Ultimate Home is.
Ar-Ra'dThe Thunder43. Those who disbelieve say, “You are not a messenger.” Say, “God is a sufficient witness between me and you, and whoever has knowledge of the Scripture.”
IbrahimAbraham1. Alif, Lam, Ra. A Scripture that We revealed to you, that you may bring humanity from darkness to light—with the permission of their Lord—to the path of the Almighty, the Praiseworthy.
IbrahimAbraham2. God—to whom belongs what is in the heavens and the earth. And woe to the disbelievers from a severe torment.
IbrahimAbraham3. Those who prefer the present life to the Hereafter, and repel from the path of God, and seek to make it crooked—these are far astray.
IbrahimAbraham4. We never sent any messenger except in the language of his people, to make things clear for them. God leads astray whom He wills, and guides whom He wills. He is the Mighty, the Wise.
IbrahimAbraham5. We sent Moses with Our signs: “Bring your people out of darkness into light, and remind them of the Days of God.” In that are signs for every patient and thankful person.”
IbrahimAbraham6. Moses said to his people, “Remember God’s blessings upon you, as He delivered you from the people of Pharaoh, who inflicted on you terrible suffering, slaughtering your sons while sparing your daughters. In that was a serious trial from your Lord.”
IbrahimAbraham7. And when your Lord proclaimed: “If you give thanks, I will grant you increase; but if you are ungrateful, My punishment is severe.”
IbrahimAbraham8. And Moses said, “Even if you are ungrateful, together with everyone on earth—God is in no need, Worthy of Praise.”
IbrahimAbraham9. Has not the story reached you, of those before you, the people of Noah, and Aad, and Thamood—and those after them? None knows them except God. Their messengers came to them with the clear proofs, but they tried to silence them, and said, “We reject what you are sent with, and we are in serious doubt regarding what you are calling us to.”
IbrahimAbraham10. Their messengers said, “Is there any doubt about God, Maker of the heavens and the earth? He calls you to forgive you your sins, and to defer you until a stated term.” They said, “You are only humans like us; you want to turn us away from what our ancestors worshiped; so bring us a clear proof.”
IbrahimAbraham11. Their messengers said to them, “We are only humans like you, but God favors whomever He wills from among His servants. We cannot possibly show you any proof, except by leave of God. In God let the faithful put their trust.”
IbrahimAbraham12. “And why should we not trust in God, when He has guided us in our ways? We will persevere in the face of your persecution. And upon God the reliant should rely.”
IbrahimAbraham13. Those who disbelieved said to their messengers, “We will expel you from our land, unless you return to our religion.” And their Lord inspired them: “We will destroy the wrongdoers.”
IbrahimAbraham14. “And We will settle you in the land after them. That is for him who fears My Majesty, and fears My threats.”
IbrahimAbraham15. And they prayed for victory, and every stubborn tyrant came to disappointment.
IbrahimAbraham16. Beyond him lies Hell, and he will be given to drink putrid water.
IbrahimAbraham17. He will guzzle it, but he will not swallow it. Death will come at him from every direction, but he will not die. And beyond this is relentless suffering.
IbrahimAbraham18. The likeness of those who disbelieve in their Lord: their works are like ashes, in a fierce wind, on a stormy day. They have no control over anything they have earned. That is the utmost misguidance.
IbrahimAbraham19. Do you not see that God created the heavens and the earth with truth? If He wills, He can do away with you, and bring a new creation.
IbrahimAbraham20. And that is not difficult for God.
IbrahimAbraham21. They will emerge before God, altogether. The weak will say to those who were proud, “We were your followers, can you protect us at all against God’s punishment?” They will say, “Had God guided us, we would have guided you. It is the same for us; whether we mourn, or are patient; there is no asylum for us.”
IbrahimAbraham22. And Satan will say, when the issue is settled, “God has promised you the promise of truth, and I promised you, but I failed you. I had no authority over you, except that I called you, and you answered me. So do not blame me, but blame yourselves. I cannot come to your aid, nor can you come to my aid. I reject your associating with me in the past. The wrongdoers will have a torment most painful.”
IbrahimAbraham23. But those who believed and did good deeds will be admitted into gardens beneath which rivers flow, to remain therein forever, by leave of their Lord. Their greeting therein will be: “Peace.”
IbrahimAbraham24. Do you not see how God presents a parable? A good word is like a good tree—its root is firm, and its branches are in the sky.
IbrahimAbraham25. It yields its fruits every season by the will of its Lord. God presents the parables to the people, so that they may reflect.
IbrahimAbraham26. And the parable of a bad word is that of a bad tree—it is uprooted from the ground; it has no stability.
IbrahimAbraham27. God gives firmness to those who believe, with the firm word, in this life, and in the Hereafter. And God leads the wicked astray. God does whatever He wills.
IbrahimAbraham28. Have you not seen those who exchanged the blessing of God with blasphemy, and landed their people into the house of perdition?
IbrahimAbraham29. Hell—they will roast in it. What a miserable settlement.
IbrahimAbraham30. And they set up rivals to God, in order to lead away from His path. Say, “Enjoy yourselves; your destination is the Fire.”
IbrahimAbraham31. Tell My servants who have believed to perform the prayers, and to give from what We have given them, secretly and publicly, before a Day comes in which there is neither trading nor friendship.
IbrahimAbraham32. God is He Who created the heavens and the earth, and sends down water from the sky, and with it produces fruits for your sustenance. And He committed the ships to your service, sailing through the sea by His command, and He committed the rivers to your service.
IbrahimAbraham33. And He committed the sun and the moon to your service, both continuously pursuing their courses, and He committed the night and the day to your service.
IbrahimAbraham34. And He has given you something of all what you asked. And if you were to count God’s blessings, you would not be able to enumerate them. The human being is unfair and ungrateful.
IbrahimAbraham35. Recall that Abraham said, “O my Lord, make this land peaceful, and keep me and my sons from worshiping idols.”
IbrahimAbraham36. “My Lord, they have led many people astray. Whoever follows me belongs with me; and whoever disobeys me—You are Forgiving and Merciful.
IbrahimAbraham37. “Our Lord, I have settled some of my offspring in a valley of no vegetation, by Your Sacred House, our Lord, so that they may perform the prayers. So make the hearts of some people incline towards them, and provide them with fruits, that they may be thankful.”
IbrahimAbraham38. “Our Lord, You know what we conceal and what we reveal. And nothing is hidden from God, on earth or in the heaven.”
IbrahimAbraham39. “Praise be to God, Who has given me, in my old age, Ishmael and Isaac. My Lord is the Hearer of Prayers.”
IbrahimAbraham40. “My Lord, make me one who performs the prayer, and from my offspring. Our Lord, accept my supplication.”
IbrahimAbraham41. “Our Lord, forgive me, and my parents, and the believers, on the Day the Reckoning takes place.”
IbrahimAbraham42. Do not ever think that God is unaware of what the wrongdoers do. He only defers them until a Day when the sights stare.
IbrahimAbraham43. Their necks outstretched, their heads upraised, their gaze unblinking, their hearts void.
IbrahimAbraham44. And warn mankind of the Day when the punishment will come upon them, and the wicked will say, “Our Lord, defer us for a little while, and we will answer Your call and follow the messengers.” Did you not swear before that there will be no passing away for you?
IbrahimAbraham45. And you inhabited the homes of those who wronged themselves, and it became clear to you how We dealt with them, and We cited for you the examples.
IbrahimAbraham46. They planned their plans, but their plans are known to God, even if their plans can eliminate mountains.
IbrahimAbraham47. Do not ever think that God will break His promise to His messengers. God is Strong, Able to Avenge.
IbrahimAbraham48. On the Day when the earth is changed into another earth, and the heavens, and they will emerge before God, the One, the Irresistible.
IbrahimAbraham49. On that Day, you will see the sinners bound together in chains.
IbrahimAbraham50. Their garments made of tar, and the Fire covering their faces.
IbrahimAbraham51. That God may repay each soul according to what it has earned. God is Quick in reckoning.
IbrahimAbraham52. This is a proclamation for mankind, that they may be warned thereby, and know that He is One God, and that people of understanding may remember.
Al-HijrThe Rock1. Alif, Lam, Ra. These are the Verses of the Book; a Quran that makes things clear.
Al-HijrThe Rock2. Perhaps those who disbelieve will wish they had been Muslims.
Al-HijrThe Rock3. Leave them to eat, and enjoy, and be lulled by hope. They will find out.
Al-HijrThe Rock4. We have never destroyed a town unless it had a set time.
Al-HijrThe Rock5. No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Al-HijrThe Rock6. And they said, “O you who received the message, you are insane.”
Al-HijrThe Rock7. Why do you not bring us the angels, if you are truthful?”
Al-HijrThe Rock8. We do not send the angels down except with reason, and they will not be held back.
Al-HijrThe Rock9. Surely We revealed the Message, and We will surely preserve it.
Al-HijrThe Rock10. We sent others before you, to the former communities.
Al-HijrThe Rock11. But no messenger came to them, but they ridiculed him.
Al-HijrThe Rock12. Thus We slip it into the hearts of the guilty.
Al-HijrThe Rock13. They do not believe in it, though the ways of the ancients have passed away.
Al-HijrThe Rock14. Even if We opened for them a gateway into the sky, and they began to ascend through it.
Al-HijrThe Rock15. They would still say, “Our eyes are hallucinating; in fact, we are people bewitched.”
Al-HijrThe Rock16. We placed constellations in the sky, and made them beautiful to the beholders.
Al-HijrThe Rock17. And We guarded them from every outcast devil.
Al-HijrThe Rock18. Except one who steals a hearing, and is followed by a visible projectile.
Al-HijrThe Rock19. We spread the earth, and placed stabilizers in it, and in it We grew all things in proper measure.
Al-HijrThe Rock20. And in it We created livelihoods for you, and for those for whom you are not the providers.
Al-HijrThe Rock21. There is not a thing but with Us are its stores, and We send it down only in precise measure.
Al-HijrThe Rock22. We send the fertilizing winds; and send down water from the sky, and give it to you to drink, and you are not the ones who store it.
Al-HijrThe Rock23. It is We who give life and cause death, and We are the Inheritors.
Al-HijrThe Rock24. And We know those of you who go forward, and We know those who lag behind.
Al-HijrThe Rock25. It is your Lord who will gather them together. He is the Wise, the Knowing.
Al-HijrThe Rock26. We created the human being from clay, from molded mud.
Al-HijrThe Rock27. And the jinn We created before, from piercing fire.
Al-HijrThe Rock28. Your Lord said to the angels, “I am creating a human being from clay, from molded mud.”
Al-HijrThe Rock29. “When I have formed him, and breathed into him of My spirit, fall down prostrating before him.”
Al-HijrThe Rock30. So the angels prostrated themselves, all together.
Al-HijrThe Rock31. Except for Satan. He refused to be among those who prostrated themselves.
Al-HijrThe Rock32. He said, “O Satan, what kept you from being among those who prostrated themselves?”
Al-HijrThe Rock33. He said, “I am not about to prostrate myself before a human being, whom You created from clay, from molded mud.”
Al-HijrThe Rock34. He said, “Then get out of here, for you are an outcast”.
Al-HijrThe Rock35. “And the curse will be upon you until the Day of Judgment.”
Al-HijrThe Rock36. He said, “My Lord, reprieve me until the Day they are resurrected.”
Al-HijrThe Rock37. He said, “You are of those reprieved.”
Al-HijrThe Rock38. “Until the Day of the time appointed.”
Al-HijrThe Rock39. He said, “My Lord, since You have lured me away, I will glamorize for them on earth, and I will lure them all away.”
Al-HijrThe Rock40. “Except for Your sincere servants among them.”
Al-HijrThe Rock41. He said, “This is a right way with Me.”
Al-HijrThe Rock42. “Over My servants you have no authority, except for the sinners who follow you.”
Al-HijrThe Rock43. And Hell is the meeting-place for them all.
Al-HijrThe Rock44. “It has seven doors; for each door is an assigned class.”
Al-HijrThe Rock45. But the righteous will be in gardens with springs.
Al-HijrThe Rock46. “Enter it in peace and security.”
Al-HijrThe Rock47. And We will remove all ill-feelings from their hearts—brothers and sisters, on couches facing one another.
Al-HijrThe Rock48. No fatigue will ever touch them therein, nor will they be asked to leave it.
Al-HijrThe Rock49. Inform My servants that I am the Forgiver, the Merciful.
Al-HijrThe Rock50. And that My punishment is the painful punishment.
Al-HijrThe Rock51. And inform them of the guests of Abraham.
Al-HijrThe Rock52. When they entered upon him, and said, “Peace.” He said, “We are wary of you.”
Al-HijrThe Rock53. They said, “Do not fear; we bring you good news of a boy endowed with knowledge.”
Al-HijrThe Rock54. He said, “Do you bring me good news, when old age has overtaken me? What good news do you bring?”
Al-HijrThe Rock55. They said, “We bring you good news in truth, so do not despair.”
Al-HijrThe Rock56. He said, “And who despairs of his Lord’s mercy but the lost?”
Al-HijrThe Rock57. He said, “So what is your business, O envoys?”
Al-HijrThe Rock58. They said, “We were sent to a sinful people.”
Al-HijrThe Rock59. “Except for the family of Lot; we will save them all.”
Al-HijrThe Rock60. “Except for his wife.” We have determined that she will be of those who lag behind.
Al-HijrThe Rock61. And when the envoys came to the family of Lot.
Al-HijrThe Rock62. He said, “You are a people unknown to me.”
Al-HijrThe Rock63. They said, “We bring you what they have doubts about.”
Al-HijrThe Rock64. “We bring you the truth, and we are truthful.”
Al-HijrThe Rock65. “Travel with your family at the dead of the night, and follow up behind them, and let none of you look back, and proceed as commanded.”
Al-HijrThe Rock66. And We informed him of Our decree: the last remnant of these will be uprooted by early morning.
Al-HijrThe Rock67. And the people of the town came joyfully.
Al-HijrThe Rock68. He said, “These are my guests, so do not embarrass me.”
Al-HijrThe Rock69. “And fear God, and do not disgrace me.”
Al-HijrThe Rock70. They said, “Did we not forbid you from strangers?”
Al-HijrThe Rock71. He said, “These are my daughters, if you must.”
Al-HijrThe Rock72. By your life, they were blundering in their drunkenness.
Al-HijrThe Rock73. So the Blast struck them at sunrise.
Al-HijrThe Rock74. And We turned it upside down, and rained down upon them stones of baked clay.
Al-HijrThe Rock75. Surely in that are lessons for those who read signs.
Al-HijrThe Rock76. And it is on an existing road.
Al-HijrThe Rock77. Surely in that is a sign for the believers.
Al-HijrThe Rock78. The people of the Woods were also wrongdoers.
Al-HijrThe Rock79. So We took revenge upon them. Both are clearly documented.
Al-HijrThe Rock80. The people of the Rock also rejected the messengers.
Al-HijrThe Rock81. We gave them Our revelations, but they turned away from them.
Al-HijrThe Rock82. They used to carve homes in the mountains, feeling secure.
Al-HijrThe Rock83. But the Blast struck them in the morning.
Al-HijrThe Rock84. All they had acquired was of no avail to them.
Al-HijrThe Rock85. We did not create the heavens and the earth, and what lies between them, except with truth. The Hour is coming, so forgive with gracious forgiveness.
Al-HijrThe Rock86. Your Lord is the All-Knowing Creator.
Al-HijrThe Rock87. We have given you seven of the pairs, and the Grand Quran.
Al-HijrThe Rock88. Do not extend your eyes towards what We have bestowed on some couples of them to enjoy, and do not grieve over them, and lower your wing to the believers.
Al-HijrThe Rock89. And say, “I am the clear warner.”
Al-HijrThe Rock90. Just as We sent down to the separatists.
Al-HijrThe Rock91. Those who made the Quran obsolete.
Al-HijrThe Rock92. By your Lord, we will question them all.
Al-HijrThe Rock93. About what they used to do.
Al-HijrThe Rock94. So proclaim openly what you are commanded, and turn away from the polytheists.
Al-HijrThe Rock95. We are enough for you against the mockers.
Al-HijrThe Rock96. Those who set up another god with God. They will come to know.
Al-HijrThe Rock97. We are aware that your heart is strained by what they say.
Al-HijrThe Rock98. So glorify the praise of your Lord, and be among those who bow down.
Al-HijrThe Rock99. And worship your Lord in order to attain certainty.
An-NahlThe Bee1. The command of God has come, so do not rush it. Glory be to Him; exalted above what they associate.
An-NahlThe Bee2. He sends down the angels with the Spirit by His command, upon whom He wills of His servants: “Give warning that there is no god but Me, and fear Me.”
An-NahlThe Bee3. He created the heavens and the earth with justice. He is exalted above the associations they attribute.
An-NahlThe Bee4. He created the human being from a drop of fluid, yet he becomes an open adversary.
An-NahlThe Bee5. And the livestock—He created them for you. In them are warmth and benefits for you, and of them you eat.
An-NahlThe Bee6. And there is beauty in them for you, when you bring them home, and when you drive them to pasture.
An-NahlThe Bee7. And they carry your loads to territory you could not have reached without great hardship. Your Lord is Clement and Merciful.
An-NahlThe Bee8. And the horses, and the mules, and the donkeys—for you to ride, and for luxury. And He creates what you do not know.
An-NahlThe Bee9. It is for God to point out the paths, but some of them are flawed. Had He willed, He could have guided you all.
An-NahlThe Bee10. It is He Who sends down for you from the sky water. From it is drink, and with it grows vegetation for grazing.
An-NahlThe Bee11. And He produces for you grains with it, and olives, and date-palms, and grapes, and all kinds of fruits. Surely in that is a sign for people who think.
An-NahlThe Bee12. And He regulated for you the night and the day; and the sun, and the moon, and the stars are disposed by His command. Surely in that are signs for people who ponder.
An-NahlThe Bee13. And whatsoever He created for you on earth is of diverse colors. Surely in that is a sign for people who are mindful.
An-NahlThe Bee14. And it is He who made the sea to serve you, that you may eat from it tender meat, and extract from it ornaments that you wear. And you see the ships plowing through it, as you seek His bounties, so that you may give thanks.
An-NahlThe Bee15. And he cast mountains on the earth, lest it shifts with you; and rivers, and roads, so that you may be guided.
An-NahlThe Bee16. And landmarks. And by the stars they guide themselves.
An-NahlThe Bee17. Is He who creates like him who does not create? Will you not take a lesson?
An-NahlThe Bee18. And if you tried to enumerate the favors of God, you will not be able to count them. God is Forgiving and Merciful.
An-NahlThe Bee19. And God knows what you hide and what you disclose.
An-NahlThe Bee20. Those they invoke besides God create nothing, but are themselves created.
An-NahlThe Bee21. They are dead, not alive; and they do not know when they will be resurrected.
An-NahlThe Bee22. Your God is one God. As for those who do not believe in the Hereafter, their hearts are in denial, and they are arrogant.
An-NahlThe Bee23. Without a doubt, God knows what they conceal and what they reveal. He does not like the arrogant.
An-NahlThe Bee24. And when it is said to them, “What has your Lord sent down?” They say, “Legends of the ancients.”
An-NahlThe Bee25. So let them carry their loads complete on the Day of Resurrection, and some of the loads of those they misguided without knowledge. Evil is what they carry.
An-NahlThe Bee26. Those before them also schemed, but God took their structures from the foundations, and the roof caved in on them. The punishment came at them from where they did not perceive.
An-NahlThe Bee27. Then, on the Day of Resurrection, He will disgrace them, and say, “Where are My associates for whose sake you used to dispute?” Those who were given knowledge will say, “Today shame and misery are upon the disbelievers.”
An-NahlThe Bee28. Those wronging their souls while the angels are taking them away—they will propose peace: “We did no wrong.” Yes you did. God is aware of what you used to do.”
An-NahlThe Bee29. Enter the gates of Hell, to dwell therein forever. Miserable is the residence of the arrogant.
An-NahlThe Bee30. And it will be said to those who maintained piety, “What has your Lord revealed?” They will say, “Goodness.” To those who do good in this world is goodness, and the Home of the Hereafter is even better. How wonderful is the residence of the pious.
An-NahlThe Bee31. The Gardens of Perpetuity, which they will enter, beneath which rivers flow, where they will have whatever they desire. Thus God rewards the pious.
An-NahlThe Bee32. Those who are in a wholesome state when the angels take them—will say, “Peace be upon you; enter Paradise, for what you used to do.”
An-NahlThe Bee33. Are they but waiting for the angels to come to them, or for the command of your Lord to arrive? Those before them did likewise. God did not wrong them, but they used to wrong their own souls.
An-NahlThe Bee34. So the evils of their deeds assailed them, and what they used to ridicule engulfed them.
An-NahlThe Bee35. The idolaters say, “Had God willed, we would not have worshiped anything besides Him, neither us, nor our ancestors, nor would we have prohibited anything besides His prohibitions.” Those before them did likewise. Are the messengers responsible for anything but clear communication?
An-NahlThe Bee36. To every community We sent a messenger: “Worship God, and avoid idolatry.” Some of them God guided, while others deserved misguidance. So travel through the earth, and see what the fate of the deniers was.
An-NahlThe Bee37. Even though you may be concerned about their guidance, God does not guide those who misguide. And they will have no saviors.
An-NahlThe Bee38. And they swear by God with their most solemn oaths, “God will not resurrect anyone who dies.” Yes indeed, it is a promise binding on Him, but most people do not know.
An-NahlThe Bee39. To clarify for them what they differed about, and for the faithless to know that they were liars.
An-NahlThe Bee40. When We intend for something to happen, We say to it, “Be,” and it becomes.
An-NahlThe Bee41. Those who emigrate for God’s sake after being persecuted, We will settle them in a good place in this world; but the reward of the Hereafter is greater, if they only knew.
An-NahlThe Bee42. Those who endure patiently, and in their Lord they put their trust.
An-NahlThe Bee43. We did not send before you except men whom We inspired. So ask the people of knowledge, if you do not know.
An-NahlThe Bee44. With the clarifications and the scriptures. And We revealed to you the Reminder, that you may clarify to the people what was revealed to them, and that they may reflect.
An-NahlThe Bee45. Do those who scheme evils feel secure that God will not cause the earth to cave in with them, or that the punishment will not come upon them from where they do not perceive?
An-NahlThe Bee46. Or that He will not seize them during their activities? And they will not be able to prevent it.
An-NahlThe Bee47. Or that He will not seize them while in dread? Your Lord is Gentle and Merciful.
An-NahlThe Bee48. Have they not observed what God has created? Their shadows revolve from the right and the left, bowing to God as they shrink away.
An-NahlThe Bee49. To God bows down everything in the heavens and everything on earth—every living creature, and the angels, and without being proud.
An-NahlThe Bee50. They fear their Lord above them, and they do what they are commanded.
An-NahlThe Bee51. God has said: “Do not take two gods; He is only One God; so fear only Me.”
An-NahlThe Bee52. To Him belongs everything in the heavens and the earth; and to Him obedience is due always. Do you, then, fear anyone other than God?
An-NahlThe Bee53. Whatever blessing you have is from God. And when harm touches you, it is to Him that you groan.
An-NahlThe Bee54. But when He lifts the harm from you, some of you associate others with their Lord.
An-NahlThe Bee55. To show ingratitude for what We have given them. Enjoy yourselves. You will soon know.
An-NahlThe Bee56. And they allocate, to something they do not know, a share of what We have provided for them. By God, you will be questioned about what you have been inventing.
An-NahlThe Bee57. And they attribute to God daughters—exalted is He—and for themselves what they desire.
An-NahlThe Bee58. And when one of them is given news of a female infant, his face darkens, and he chokes with grief.
An-NahlThe Bee59. He hides from the people because of the bad news given to him. Shall he keep it in humiliation, or bury it in the dust? Evil is the decision they make.
An-NahlThe Bee60. Those who do not believe in the Hereafter set a bad example, while God sets the Highest Example. He is the Mighty, the Wise.
An-NahlThe Bee61. If God were to hold mankind for their injustices, He would not leave upon it a single creature, but He postpones them until an appointed time. Then, when their time arrives, they will not delay it by one hour, nor will they advance it.
An-NahlThe Bee62. And they attribute to God what they themselves dislike, while their tongues utter the lie that theirs is the goodness. Without a doubt, for them is the Fire, and they will be neglected.
An-NahlThe Bee63. By God, We sent messengers to communities before you, but Satan made their deeds appear alluring to them. He is their master today, and they will have a painful punishment.
An-NahlThe Bee64. We revealed to you the Scripture only to clarify for them what they differ about, and guidance and mercy for people who believe.
An-NahlThe Bee65. God sends down water from the sky, with which He revives the earth after its death. In this is a sign for people who listen.
An-NahlThe Bee66. And there is a lesson for you in cattle: We give you a drink from their bellies, from between waste and blood, pure milk, refreshing to the drinkers.
An-NahlThe Bee67. And from the fruits of date-palms and grapevines, you derive sugar and wholesome food. In this is a sign for people who understand.
An-NahlThe Bee68. And your Lord inspired the bee: “Set up hives in the mountains, and in the trees, and in what they construct.”
An-NahlThe Bee69. Then eat of all the fruits, and go along the pathways of your Lord, with precision. From their bellies emerges a fluid of diverse colors, containing healing for the people. Surely in this is a sign for people who reflect.
An-NahlThe Bee70. God created you; then He takes you away. Some of you will be brought back to the worst age, so that he will no longer know anything, after having acquired knowledge. God is Omniscient and Omnipotent.
An-NahlThe Bee71. God has favored some of you over others in livelihood. Those who are favored would not give their properties to their servants, to the extent of making them partners in it. Will they then renounce God’s blessings?
An-NahlThe Bee72. God has given you mates from among yourselves; and has produced for you, from your mates, children and grandchildren; and has provided you with good things. Will they then believe in falsehood, and refuse God’s favors?
An-NahlThe Bee73. And yet they serve besides God what possesses no provisions for them in the heavens, nor on earth, nor are they capable.
An-NahlThe Bee74. So do not cite the examples for God. God knows, and you do not know.
An-NahlThe Bee75. God cites the example of a bonded slave, who has no power over anything; and someone to whom We have given plentiful provision, from which he gives secretly and openly. Are they equal in comparison? All praise belongs to God, but most of them do not know.
An-NahlThe Bee76. And God cites the example of two men: one of them dumb, unable to do anything, and is a burden on his master; whichever way he directs him, he achieves nothing good. Is he equal to him who commands justice, and is on a straight path?
An-NahlThe Bee77. To God belongs the unseen of the heavens and the earth. The coming of the Hour is only as the twinkling of the eye, or even nearer. God has power over everything.
An-NahlThe Bee78. God brought you out of your mothers’ wombs, not knowing anything; and He gave you the hearing, and the eyesight, and the brains; that you may give thanks.
An-NahlThe Bee79. Have they not seen the birds, flying in the midst of the sky? None sustains them except God. In this are signs for people who believe.
An-NahlThe Bee80. And God has given you in your homes habitats for you, and has provided for you out of the hides of livestock portable homes for you, so you can use them when you travel, and when you camp; and from their wool, and fur, and hair, furnishings and comfort for a while.
An-NahlThe Bee81. And God has made for you shade out of what He has created, and has given you resorts in the mountains, and has given you garments to protect you from the heat, and garments to protect you from your violence. Thus He completes His blessings upon you, so that you may submit.
An-NahlThe Bee82. But if they turn away, your only duty is clear communication.
An-NahlThe Bee83. They recognize God’s blessing, but then deny it, as most of them are ungrateful.
An-NahlThe Bee84. On the Day when We raise up a witness from every community—those who disbelieved will not be permitted, nor will they be excused.
An-NahlThe Bee85. When those who did wrong see the punishment, it will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
An-NahlThe Bee86. And when the idolaters see their associates, they will say, “Our Lord, these are our associates whom we used to invoke besides You.” They will strike back at them with the saying, “Surely you are liars.”
An-NahlThe Bee87. On that Day they will offer their submission to God, and what they had invented will abandon them.
An-NahlThe Bee88. Those who disbelieve and obstruct from God’s path—We will add punishment to their punishment, on account of the mischief they used to make.
An-NahlThe Bee89. On the Day when We raise in every community a witness against them, from among them, and bring you as a witness against these. We have revealed to you the Book, as an explanation of all things, and guidance, and mercy and good news for those who submit.
An-NahlThe Bee90. God commands justice, and goodness, and generosity towards relatives. And He forbids immorality, and injustice, and oppression. He advises you, so that you may take heed.
An-NahlThe Bee91. Fulfill God’s covenant when you make a covenant, and do not break your oaths after ratifying them. You have made God your guarantor, and God knows what you do.
An-NahlThe Bee92. And do not be like her who unravels her yarn, breaking it into pieces, after she has spun it strongly. Nor use your oaths as means of deception among you, because one community is more prosperous than another. God is testing you thereby. On the Day of Resurrection, He will make clear to you everything you had disputed about.
An-NahlThe Bee93. Had God willed, He would have made you one congregation, but He leaves astray whom He wills, and He guides whom He wills. And you will surely be questioned about what you used to do.
An-NahlThe Bee94. And do not use your oaths to deceive one another, so that a foot may not slip after being firm, and you taste misery because you hindered from God’s path, and incur a terrible torment.
An-NahlThe Bee95. And do not exchange God’s covenant for a small price. What is with God is better for you, if you only knew.
An-NahlThe Bee96. What you have runs out, but what is with God remains. We will reward those who are patient according to the best of their deeds.
An-NahlThe Bee97. Whoever works righteousness, whether male or female, while being a believer, We will grant him a good life—and We will reward them according to the best of what they used to do.
An-NahlThe Bee98. When you read the Quran, seek refuge with God from Satan the outcast.
An-NahlThe Bee99. He has no authority over those who believe and trust in their Lord.
An-NahlThe Bee100. His authority is only over those who follow him, and those who associate others with Him.
An-NahlThe Bee101. When We substitute a verse in place of another verse—and God knows best what He reveals—they say, “You are an impostor.” But most of them do not know.
An-NahlThe Bee102. Say, “The Holy Spirit has brought it down from your Lord, truthfully, in order to stabilize those who believe, and as guidance and good news for those who submit.”
An-NahlThe Bee103. We are well aware that they say, “It is a human being who is teaching him.” But the tongue of him they allude to is foreign, while this is a clear Arabic tongue.
An-NahlThe Bee104. Those who do not believe in God’s revelations—God will not guide them, and for them is a painful punishment.
An-NahlThe Bee105. It is those who do not believe in God’s revelations who fabricate falsehood. These are the liars.
An-NahlThe Bee106. Whoever renounces faith in God after having believed—except for someone who is compelled, while his heart rests securely in faith—but whoever willingly opens up his heart to disbelief—upon them falls wrath from God, and for them is a tremendous torment.
An-NahlThe Bee107. That is because they have preferred the worldly life to the Hereafter, and because God does not guide the people who refuse.
An-NahlThe Bee108. It is they whom God has sealed their hearts, and their hearing, and their sight. It is they who are the heedless.
An-NahlThe Bee109. There is no doubt that in the Hereafter they will be the losers.
An-NahlThe Bee110. But then your Lord—for those who emigrated after being persecuted, then struggled and persevered—your Lord thereafter is Forgiving and Merciful.
An-NahlThe Bee111. On the Day when every soul will come pleading for itself, and every soul will be paid in full for what it has done, and they will not be wronged.
An-NahlThe Bee112. And God cites the example of a town that was secure and peaceful, with its livelihood coming to it abundantly from every direction. But then it turned unappreciative of God’s blessings, so God made it taste the robe of hunger and fear, because of what they used to craft.
An-NahlThe Bee113. A messenger from among them had come to them, but they denounced him, so the punishment seized them in the midst of their wrongdoing.
An-NahlThe Bee114. Eat of the lawful and good things God has provided for you, and be thankful for God’s blessings, if it is Him that you serve.
An-NahlThe Bee115. He has forbidden you carrion, and blood, and the flesh of swine, and anything consecrated to other than God. But if anyone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious, then God is Forgiving and Merciful.
An-NahlThe Bee116. And do not say of falsehood asserted by your tongues, “This is lawful, and this is unlawful,” in order to invent lies and attribute them to God. Those who invent lies and attribute them to God will not succeed.
An-NahlThe Bee117. A brief enjoyment—then they will have a painful punishment.
An-NahlThe Bee118. For those who are Jews, We have prohibited what We related to you before. We did not wrong them, but they used to wrong their own selves.
An-NahlThe Bee119. But towards those who do wrongs in ignorance, and then repent afterwards and reform, your Lord thereafter is Forgiving and Merciful.
An-NahlThe Bee120. Abraham was an exemplary leader, devoted to God, a monotheist, and was not of the polytheists.
An-NahlThe Bee121. Thankful for His blessings. He chose him, and guided him to a straight path.
An-NahlThe Bee122. And We gave him goodness in this world, and in the Hereafter he will be among the righteous.
An-NahlThe Bee123. Then We inspired you: “Follow the religion of Abraham, the Monotheist. He was not an idol-worshiper.”
An-NahlThe Bee124. The Sabbath was decreed only for those who differed about it. Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding their differences.
An-NahlThe Bee125. Invite to the way of your Lord with wisdom and good advice, and debate with them in the most dignified manner. Your Lord is aware of those who stray from His path, and He is aware of those who are guided.
An-NahlThe Bee126. If you were to retaliate, retaliate to the same degree as the injury done to you. But if you resort to patience—it is better for the patient.
An-NahlThe Bee127. So be patient. Your patience is solely from God. And do not grieve over them, and do not be stressed by their schemes.
An-NahlThe Bee128. God is with those who are righteous and those who are virtuous.
İsraThe Night Journey1. Glory to Him who journeyed His servant by night, from the Sacred Mosque, to the Farthest Mosque, whose precincts We have blessed, in order to show him of Our wonders. He is the Listener, the Beholder.
İsraThe Night Journey2. And We gave Moses the Scripture, and made it a guide for the Children of Israel: Take none for protector other than Me.
İsraThe Night Journey3. The descendants of those We carried with Noah. He was an appreciative servant.
İsraThe Night Journey4. And We conveyed to the Children of Israel in the Scripture: You will commit evil on earth twice, and you will rise to a great height.
İsraThe Night Journey5. When the first of the two promises came true, We sent against you servants of Ours, possessing great might, and they ransacked your homes. It was a promise fulfilled.
İsraThe Night Journey6. Then We gave you back your turn against them, and supplied you with wealth and children, and made you more numerous.
İsraThe Night Journey7. If you work righteousness, you work righteousness for yourselves; and if you commit evil, you do so against yourselves. Then, when the second promise comes true, they will make your faces filled with sorrow, and enter the Temple as they entered it the first time, and utterly destroy all that falls into their power.
İsraThe Night Journey8. Perhaps your Lord will have mercy on you. But if you revert, We will revert. We have made Hell a prison for the disbelievers.
İsraThe Night Journey9. This Quran guides to what is most upright; and it gives good news to the believers who do good deeds, that they will have a great reward.
İsraThe Night Journey10. And those who do not believe in the Hereafter—We have prepared for them a painful punishment.
İsraThe Night Journey11. The human being prays for evil as he prays for good. The human being is very hasty.
İsraThe Night Journey12. We have made the night and the day two wonders. We erased the wonder of the night, and made the wonder of the day revealing, that you may seek bounty from your Lord, and know the number of years, and the calculation. We have explained all things in detail.
İsraThe Night Journey13. For every person We have attached his fate to his neck. And on the Day of Resurrection, We will bring out for him a book which he will find spread open.
İsraThe Night Journey14. “Read your book; today there will be none but yourself to call you to account.”
İsraThe Night Journey15. Whoever is guided—is guided for his own good. And whoever goes astray—goes astray to his detriment. No burdened soul carries the burdens of another, nor do We ever punish until We have sent a messenger.
İsraThe Night Journey16. When We decide to destroy a town, We command its affluent ones, they transgress in it, so the word becomes justified against it, and We destroy it completely.
İsraThe Night Journey17. How many generations have We destroyed after Noah? Your Lord is sufficient as Knower and Beholder of the sins of his servants.
İsraThe Night Journey18. Whoever desires the fleeting life, We expedite for him what We decide to give him, to whomever We desire. Then We consign him to Hell, where he will roast, condemned and defeated.
İsraThe Night Journey19. But whoever desires the Hereafter, and pursues it as it should be pursued, while he is a believer; these—their effort will be appreciated.
İsraThe Night Journey20. To all—these and those—We extend from the gifts of your Lord. The gifts of your Lord are not restricted.
İsraThe Night Journey21. See how We have favored some of them over others; yet the Hereafter is greater in ranks, and greater in favors.
İsraThe Night Journey22. Do not set up another god with God, lest you become condemned and damned.
İsraThe Night Journey23. Your Lord has commanded that you worship none but Him, and that you be good to your parents. If either of them or both of them reach old age with you, do not say to them a word of disrespect, nor scold them, but say to them kind words.
İsraThe Night Journey24. And lower to them the wing of humility, out of mercy, and say, “My Lord, have mercy on them, as they raised me when I was a child.”
İsraThe Night Journey25. Your Lord knows best what is in your minds. If you are righteous—He is Forgiving to the obedient.
İsraThe Night Journey26. And give the relative his rights, and the poor, and the wayfarer, and do not squander wastefully.
İsraThe Night Journey27. The extravagant are brethren of the devils, and the devil is ever ungrateful to his Lord.
İsraThe Night Journey28. But if you turn away from them, seeking mercy from your Lord which you hope for, then say to them words of comfort.
İsraThe Night Journey29. And do not keep your hand tied to your neck, nor spread it out fully, lest you end up liable and regretful.
İsraThe Night Journey30. Your Lord expands the provision for whomever He wills, and restricts it. He is fully Informed, Observant of His servants.
İsraThe Night Journey31. And do not kill your children for fear of poverty. We provide for them, and for you. Killing them is a grave sin.
İsraThe Night Journey32. And do not come near adultery. It is immoral, and an evil way.
İsraThe Night Journey33. And do not kill the soul which God has made sacred, except in the course of justice. If someone is killed unjustly, We have given his next of kin certain authority. But he should not be excessive in killing, for he will be supported.
İsraThe Night Journey34. And do not go near the orphan’s property, except with the best of intentions, until he has reached his maturity. And honor your pledge, because the pledge involves responsibility.
İsraThe Night Journey35. And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales. That is fair, and the best determination.
İsraThe Night Journey36. And do not occupy yourself with what you have no knowledge of. The hearing, and the sight, and the brains—all these will be questioned.
İsraThe Night Journey37. And do not walk proudly on earth. You can neither pierce the earth, nor can you match the mountains in height.
İsraThe Night Journey38. The evil of all these is disliked by your Lord.
İsraThe Night Journey39. That is some of the wisdom your Lord has revealed to you. Do not set up with God another god, or else you will be thrown in Hell, rebuked and banished.
İsraThe Night Journey40. Has your Lord favored you with sons, while choosing for Himself daughters from among the angels? You are indeed saying a terrible thing.
İsraThe Night Journey41. We have explained in this Quran in various ways, that they may remember, but it only adds to their rebellion.
İsraThe Night Journey42. Say, “If there were other gods with Him, as they say, they would have sought a way to the Lord of the Throne.”
İsraThe Night Journey43. Be He glorified. He is exalted, far above what they say.
İsraThe Night Journey44. Praising Him are the seven heavens, and the earth, and everyone in them. There is not a thing that does not glorify Him with praise, but you do not understand their praises. He is indeed Forbearing and Forgiving.
İsraThe Night Journey45. When you read the Quran, We place between you and those who do not believe in the Hereafter an invisible barrier.
İsraThe Night Journey46. And We drape veils over their hearts, preventing them from understanding it, and heaviness in their ears. And when you mention your Lord alone in the Quran, they turn their backs in aversion.
İsraThe Night Journey47. We know well what they listen to, when they listen to you, as they conspire, when the wrongdoers say, “You only follow a man bewitched.”
İsraThe Night Journey48. Note what they compared you to. They are lost, and unable to find a way.
İsraThe Night Journey49. And they say, “When we have become bones and fragments, shall we really be resurrected as a new creation?”
İsraThe Night Journey50. Say, “Even if you become rocks or iron.
İsraThe Night Journey51. Or some substance, which, in your minds, is even harder.” Then they will say, “Who will restore us?” Say, “The One who originated you the first time.” Then they will nod their heads at you, and say, “When will it be?” Say, “Perhaps it will be soon.”
İsraThe Night Journey52. On the Day when He calls you, you will respond with His praise, and you will realize that you stayed only a little.
İsraThe Night Journey53. Tell My servants to say what is best. Satan sows discord among them. Satan is to man an open enemy.
İsraThe Night Journey54. Your Lord knows you best. If He wills, He will have mercy on you; and if He wills, He will punish you. We did not send you as their advocate.
İsraThe Night Journey55. Your Lord knows well everyone in the heavens and the earth. We have given some prophets advantage over others; and to David We gave the Psalms.
İsraThe Night Journey56. Say, “Call upon those you claim besides Him. They have no power to relieve your adversity, nor can they change it.”
İsraThe Night Journey57. Those they call upon are themselves seeking means of access to their Lord, vying to be nearer, and hoping for His mercy, and fearing His punishment. The punishment of your Lord is to be dreaded.
İsraThe Night Journey58. There is no city but We will destroy before the Day of Resurrection, or punish it with a severe punishment. This is inscribed in the Book.
İsraThe Night Journey59. Nothing prevents Us from sending miraculous signs, except that the ancients called them lies. We gave Thamood the she-camel, a visible sign, but they mistreated her. We do not send the signs except to instill reverence.
İsraThe Night Journey60. We said to you that your Lord encompasses humanity. We did not make the vision We showed you, except as a test for the people, and the tree cursed in the Quran. We frighten them, but that only increases their defiance.
İsraThe Night Journey61. When We said to the angels, “Bow down before Adam,” they bowed down, except for Satan. He said, “Shall I bow down before someone You created from mud?”
İsraThe Night Journey62. He said, “Do You see this one whom You have honored more than me? If You reprieve me until the Day of Resurrection, I will bring his descendants under my sway, except for a few.”
İsraThe Night Journey63. He said, “Begone! Whoever of them follows you—Hell is your reward, an ample reward.”
İsraThe Night Journey64. “And entice whomever of them you can with your voice, and rally against them your cavalry and your infantry, and share with them in wealth and children, and make promises to them.” But Satan promises them nothing but delusion.
İsraThe Night Journey65. “As for My devotees, you have no authority over them.” Your Lord is an adequate Guardian.
İsraThe Night Journey66. Your Lord is He who propels for you the ships at sea, that you may seek of His bounty. He is towards you Most Merciful.
İsraThe Night Journey67. When harm afflicts you at sea, those you pray to vanish, except for Him. But when He saves you to land, you turn away. The human being is ever thankless.
İsraThe Night Journey68. Are you confident that He will not cause a track of land to cave in beneath you, or unleash a tornado against you, and then you find no protector?
İsraThe Night Journey69. Or are you confident that He will not return you to it once again, and unleash a hurricane against you, and drown you for your ingratitude? Then you will find no helper against Us.
İsraThe Night Journey70. We have honored the Children of Adam, and carried them on land and sea, and provided them with good things, and greatly favored them over many of those We created.
İsraThe Night Journey71. On the Day when We call every people with their leader. Whoever is given his record in his right hand—these will read their record, and they will not be wronged one bit.
İsraThe Night Journey72. But whoever is blind in this, he will be blind in the Hereafter, and further astray from the way.
İsraThe Night Journey73. They almost lured you away from what We have revealed to you, so that you would invent something else in Our name. In that case, they would have taken you for a friend.
İsraThe Night Journey74. Had We not given you stability, you might have inclined towards them a little.
İsraThe Night Journey75. Then We would have made you taste double in life, and double at death; then you would have found for yourself no helper against Us.
İsraThe Night Journey76. They almost provoked you, to expel you from the land. In that case, they would not have lasted after you, except briefly.
İsraThe Night Journey77. The tradition of the messengers We sent before you—you will find no change in Our rules.
İsraThe Night Journey78. Perform the prayer at the decline of the sun, until the darkness of the night; and the Quran at dawn. The Quran at dawn is witnessed.
İsraThe Night Journey79. And keep vigil with it during parts of the night, as an extra prayer. Perhaps your Lord will raise you to a laudable position.
İsraThe Night Journey80. And say, “My Lord, lead me in through an entry of truth, and lead me out through an exit of truth, and grant me from You a supporting power.”
İsraThe Night Journey81. And say, “The truth has come, and falsehood has withered away; for falsehood is bound to wither away.”
İsraThe Night Journey82. We send down in the Quran healing and mercy for the believers, but it increases the wrongdoers only in loss.
İsraThe Night Journey83. When We bless the human being, he turns away and distances himself. But when adversity touches him, he is in despair.
İsraThe Night Journey84. Say, “Each does according to his disposition. Your Lord knows best who is better guided in the way.”
İsraThe Night Journey85. And they ask you about the Spirit. Say, “The Spirit belongs to the domain of my Lord; and you were given only little knowledge.”
İsraThe Night Journey86. If We willed, We could take away what We revealed to you. Then you will find for yourself no protecting guardian against Us.
İsraThe Night Journey87. Except through a mercy from your Lord. His favors upon you have been great.
İsraThe Night Journey88. Say, “If mankind and jinn came together to produce the like of this Quran, they could never produce the like of it, even if they backed up one another.”
İsraThe Night Journey89. We have displayed for mankind in this Quran every kind of similitude, but most people insist on denying the truth.
İsraThe Night Journey90. And they said, “We will not believe in you unless you make a spring burst from the ground for us.
İsraThe Night Journey91. Or you have a garden of palms and vines; then cause rivers to gush pouring through them.
İsraThe Night Journey92. Or make the sky fall on us in pieces, as you claim, or bring God and the angels before us.
İsraThe Night Journey93. Or you possess a house of gold. Or you ascend into the sky. Even then, we will not believe in your ascension, unless you bring down for us a book that we can read.” Say, “Glory be to my Lord. Am I anything but a human messenger?”
İsraThe Night Journey94. Nothing prevented the people from believing, when guidance has come to them, except that they said, “Did God send a human messenger?”
İsraThe Night Journey95. Say, “If there were angels on earth, walking around in peace, We would have sent down to them from heaven an angel messenger.”
İsraThe Night Journey96. Say, “God is enough witness between you and me. He is fully aware of His servants, and He sees them well.”
İsraThe Night Journey97. Whomever God guides is the guided one. And whomever He leaves astray—for them you will find no protectors apart from Him. And We will gather them on the Day of Resurrection, on their faces, blind, dumb, and deaf. Their abode is Hell; whenever it abates, We intensify the blaze for them.
İsraThe Night Journey98. This is their repayment for having blasphemed against Our revelations, and having said, “Shall we, when we have become bones and fragments, be resurrected as a new creation?”
İsraThe Night Journey99. Do they not consider that God, Who created the heavens and the earth, is Able to create the likes of them? He has assigned for them a term, in which there is no doubt. But the wrongdoers persist in denying the truth.
İsraThe Night Journey100. Say, “If you possessed the treasuries of my Lord’s mercy, you would have withheld them for fear of spending.” The human being has always been stingy.
İsraThe Night Journey101. We gave Moses nine clear signs—ask the Children of Israel. When he went to them, Pharaoh said to him, “I think that you, Moses, are bewitched.”
İsraThe Night Journey102. He said, “You know that none sent these down except the Lord of the heavens and the earth—eye openers; and I think that you, Pharaoh, are doomed.”
İsraThe Night Journey103. He resolved to scare them off the land, but We drowned him, and those with him, altogether.
İsraThe Night Journey104. After him, We said to the Children of Israel, “Inhabit the land, and when the promise of the Hereafter arrives, We will bring you all together.”
İsraThe Night Journey105. With the truth We sent it down, and with the truth it descended. We sent you only as a bearer of good news and a warner.
İsraThe Night Journey106. A Quran which We unfolded gradually, that you may recite to the people over time. And We revealed it in stages.
İsraThe Night Journey107. Say, “Believe in it, or do not believe.” Those who were given knowledge before it, when it is recited to them, they fall to their chins, prostrating.
İsraThe Night Journey108. And they say, “Glory to our Lord. The promise of our Lord is fulfilled.”
İsraThe Night Journey109. And they fall to their chins, weeping, and it adds to their humility.
İsraThe Night Journey110. Say, “Call Him God, or call Him the Most Merciful. Whichever name you use, to Him belong the Best Names.” And be neither loud in your prayer, nor silent in it, but follow a course in between.
İsraThe Night Journey111. And say, “Praise be to God, who has not begotten a son, nor has He a partner in sovereignty, nor has He an ally out of weakness, and glorify Him constantly.”
Al-KahfThe Cave1. Praise be to God, who revealed the Book to His servant, and allowed in it no distortion.
Al-KahfThe Cave2. Valuable—to warn of severe punishment from Himself; and to deliver good news to the believers who do righteous deeds, that they will have an excellent reward.
Al-KahfThe Cave3. In which they will abide forever.
Al-KahfThe Cave4. And to warn those who say, “God has begotten a son.”
Al-KahfThe Cave5. They have no knowledge of this, nor did their forefathers. Grave is the word that comes out of their mouths. They say nothing but a lie.
Al-KahfThe Cave6. Perhaps you may destroy yourself with grief, chasing after them, if they do not believe in this information.
Al-KahfThe Cave7. We made what is upon the earth an ornament for it, to test them as to which of them is best in conduct.
Al-KahfThe Cave8. And We will turn what is on it into barren waste.
Al-KahfThe Cave9. Did you know that the People of the Cave and the Inscription were of Our wondrous signs?
Al-KahfThe Cave10. When the youths took shelter in the cave, they said, “Our Lord, give us mercy from Yourself, and bless our affair with guidance.”
Al-KahfThe Cave11. Then We sealed their ears in the cave for a number of years.
Al-KahfThe Cave12. Then We awakened them to know which of the two groups could better calculate the length of their stay.
Al-KahfThe Cave13. We relate to you their story in truth. They were youths who believed in their Lord, and We increased them in guidance.
Al-KahfThe Cave14. And We strengthened their hearts, when they stood up and said, “Our Lord is the Lord of the heavens and the earth; we will not call on any god besides Him, for then we would have spoken an outrage.”
Al-KahfThe Cave15. “These people, our people, have taken to themselves gods other than Him. Why do they not bring a clear proof concerning them? Who, then, does greater wrong than he who invents lies and attributes them to God?”
Al-KahfThe Cave16. “Now that you have withdrawn from them, and from what they worship besides God, take shelter in the cave. And your Lord will unfold His mercy for you, and will set your affair towards ease.”
Al-KahfThe Cave17. You would have seen the sun, when it rose, veering away from their cave towards the right, and when it sets, moving away from them to the left, as they lay in the midst of the cave. That was one of God’s wonders. He whom God guides is truly guided; but he whom He misguides, for him you will find no directing friend.
Al-KahfThe Cave18. You would think them awake, although they were asleep. And We turned them over to the right, and to the left, with their dog stretching its paws across the threshold. Had you looked at them, you would have turned away from them in flight, and been filled with fear of them.
Al-KahfThe Cave19. Even so, We awakened them, so that they may ask one another. A speaker among them said, “How long have you stayed?” They said, “We have stayed a day, or part of a day.” They said, “Your Lord knows best how long you have stayed.” “Send one of you to the city, with this money of yours, and let him see which food is most suitable, and let him bring you some provision thereof. And let him be gentle, and let no one become aware of you.”
Al-KahfThe Cave20. “If they discover you, they will stone you, or force you back into their religion; then you will never be saved.”
Al-KahfThe Cave21. So it was, that We caused them to be discovered, that they would know that the promise of God is true, and that of the Hour there is no doubt. As they were disputing their case among themselves, they said, “Build over them a building.” Their Lord knows best about them. Those who prevailed over their case said, “We will set up over them a place of worship.”
Al-KahfThe Cave22. They will say, “Three, and their fourth being their dog.” And they will say, “Five, and their sixth being their dog,” guessing at the unknown. And they will say, “Seven, and their eighth being their dog.” Say, “My Lord knows best their number.” None knows them except a few. So do not argue concerning them except with an obvious argument, and do not consult any of them about them.
Al-KahfThe Cave23. And never say about anything, “I will do that tomorrow.”
Al-KahfThe Cave24. Without saying, “If God wills.” And remember your Lord if you forget, and say, “Perhaps my Lord will guide me to nearer than this in integrity.”
Al-KahfThe Cave25. And they stayed in their cave for three hundred years, adding nine.
Al-KahfThe Cave26. Say, “God knows best how long they stayed.” His is the mystery of the heavens and the earth. By Him you see and hear. They have no guardian apart from Him, and He shares His Sovereignty with no one.
Al-KahfThe Cave27. And recite what was revealed to you from the Book of your Lord. There is no changing His words, and you will find no refuge except in Him.
Al-KahfThe Cave28. And content yourself with those who pray to their Lord morning and evening, desiring His Presence. And do not turn your eyes away from them, desiring the glitter of this world. And do not obey him whose heart We have made heedless of Our remembrance—so he follows his own desires—and his priorities are confused.
Al-KahfThe Cave29. And say, “The truth is from your Lord. Whoever wills—let him believe. And whoever wills—let him disbelieve”. We have prepared for the unjust a Fire, whose curtains will hem them in. And when they cry for relief, they will be relieved with water like molten brass, which scalds the faces. What a miserable drink, and what a terrible place.
Al-KahfThe Cave30. As for those who believe and lead a righteous life—We will not waste the reward of those who work righteousness.
Al-KahfThe Cave31. These will have the Gardens of Eden, beneath which rivers flow. Reclining on comfortable furnishings, they will be adorned with bracelets of gold, and will wear green garments of silk and brocade. What a wonderful reward, and what an excellent resting-place.
Al-KahfThe Cave32. And cite for them the parable of two men. To one of them We gave two gardens of vine, and We surrounded them with palm-trees, and We placed between them crops.
Al-KahfThe Cave33. Both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss. And We made a river flow through them.
Al-KahfThe Cave34. And thus he had abundant fruits. He said to his friend, as he conversed with him, “I am wealthier than you, and greater in manpower.”
Al-KahfThe Cave35. And he entered his garden, wronging himself. He said, “I do not think this will ever perish.”
Al-KahfThe Cave36. “And I do not think the Hour is coming. And even if I am returned to my Lord, I will find something better than this in return.”
Al-KahfThe Cave37. His friend said to him, as he conversed with him, “Are you being ungrateful to Him who created you from dust, then from a sperm-drop, then evolved you into a man?
Al-KahfThe Cave38. But as for me, He is God, my Lord, and I never associate with my Lord anyone.
Al-KahfThe Cave39. When you entered your garden, why did you not say, “As God wills; there is no power except through God”? Although you see me inferior to you in wealth and children.
Al-KahfThe Cave40. Perhaps my Lord will give me something better than your garden, and release upon it thunderbolts from the sky, so it becomes barren waste.
Al-KahfThe Cave41. Or its water will sink into the ground, and you will be unable to draw it.”
Al-KahfThe Cave42. And ruin closed in on his crops, and so he began wringing his hands over what he had invested in it, as it lays fallen upon its trellises. And he was saying, “I wish I never associated anyone with my Lord.”
Al-KahfThe Cave43. He had no faction to help him besides God, and he was helpless.
Al-KahfThe Cave44. That is because authority belongs to God, the True. He is Best in rewarding, and Best in requiting.
Al-KahfThe Cave45. And cite for them the parable of the present life: it is like water that We send down from the sky; the plants of the earth absorb it; but then it becomes debris, scattered by the wind. God has absolute power over everything.
Al-KahfThe Cave46. Wealth and children are the adornments of the present life. But the things that last, the virtuous deeds, are better with your Lord for reward, and better for hope.
Al-KahfThe Cave47. On the Day when We set the mountains in motion; and you see the earth emerging; and We gather them together, and leave none of them behind.
Al-KahfThe Cave48. They will be presented before your Lord in a row. “You have come to Us as We created you the first time. Although you claimed We would not set a meeting for you.”
Al-KahfThe Cave49. And the book will be placed, and you will see the sinners fearful of its contents. And they will say, “Woe to us! What is with this book that leaves nothing, small or big, but it has enumerated it?” They will find everything they had done present. Your Lord does not wrong anyone.
Al-KahfThe Cave50. We said to the angels, “Bow down to Adam.” So they bowed down, except for Satan. He was of the jinn, and he defied the command of his Lord. Will you take him and his offspring as lords instead of Me, when they are an enemy to you? Evil is the exchange for the wrongdoers.
Al-KahfThe Cave51. I did not call them to witness the creation of the heavens and the earth, nor their own creation; and I do not take the misleaders for assistants.
Al-KahfThe Cave52. On the Day when He will say, “Call on My partners whom you have claimed.” They will call on them, but they will not answer them. And We will place between them a barrier.
Al-KahfThe Cave53. And the sinners will see the Fire, and will realize that they will tumble into it. They will find no deliverance from it.
Al-KahfThe Cave54. We have elaborated in this Quran for the people every kind of example, but the human being is a most argumentative being.
Al-KahfThe Cave55. What prevented people from accepting faith, when guidance has come to them, and from seeking their Lord’s forgiveness? Unless they are waiting for the precedent of the ancients to befall them, or to have the punishment come upon them face to face.
Al-KahfThe Cave56. We send the messengers only as deliverers of good news and warners. Those who disbelieve argue with false argument, in order to defeat the truth thereby. They take My Verses, and the warnings, for a joke.
Al-KahfThe Cave57. Who does greater wrong than he, who, when reminded of his Lord’s revelations, turns away from them, and forgets what his hands have put forward? We have placed coverings over their hearts, lest they understand it, and heaviness in their ears. And if you call them to guidance, they will not be guided, ever.
Al-KahfThe Cave58. Your Lord is the Forgiver, Possessor of Mercy. Were He to call them to account for what they have earned, He would have hastened the punishment for them. But they have an appointment from which they will find no escape.
Al-KahfThe Cave59. And these towns—We destroyed them when they committed injustices, and We set for their destruction an appointed time.
Al-KahfThe Cave60. Recall when Moses said to his servant, “I will not give up until I reach the junction of the two rivers, even if it takes me years.”
Al-KahfThe Cave61. Then, when they reached the junction between them, they forgot about their fish. It found its way into the river, slipping away.
Al-KahfThe Cave62. When they went further, he said to his servant, “Bring us our lunch; we were exposed in our travel to much fatigue.”
Al-KahfThe Cave63. He said, “Do you remember when we rested by the rock? I forgot about the fish. It was only the devil who made me forget it. And so it found its way to the river, amazingly.”
Al-KahfThe Cave64. He said, “This is what we were seeking.” And so they turned back retracing their steps.
Al-KahfThe Cave65. Then they came upon a servant of Ours, whom We had blessed with mercy from Us, and had taught him knowledge from Our Own.
Al-KahfThe Cave66. Moses said to him, “May I follow you, so that you may teach me some of the guidance you were taught?”
Al-KahfThe Cave67. He said, “You will not be able to endure with me.
Al-KahfThe Cave68. And how will you endure what you have no knowledge of?”
Al-KahfThe Cave69. He said, “You will find me, God willing, patient; and I will not disobey you in any order of yours.”
Al-KahfThe Cave70. He said, “If you follow me, do not ask me about anything, until I myself make mention of it to you.”
Al-KahfThe Cave71. So they set out. Until, when they had boarded the boat, he holed it. He said, “Did you hole it, to drown its passengers? You have done something awful.”
Al-KahfThe Cave72. He said, “Did I not tell you that you will not be able to endure with me?”
Al-KahfThe Cave73. He said, “Do not rebuke me for forgetting, and do not make my course difficult for me.”
Al-KahfThe Cave74. Then they set out. Until, when they encountered a boy, he killed him. He said, “Did you kill a pure soul, who killed no one? You have done something terrible.”
Al-KahfThe Cave75. He said, “Did I not tell you that you will not be able to endure with me?”
Al-KahfThe Cave76. He said, “If I ask you about anything after this, then do not keep company with me. You have received excuses from me.”
Al-KahfThe Cave77. So they set out. Until, when they reached the people of a town, they asked them for food, but they refused to offer them hospitality. There they found a wall about to collapse, and he repaired it. He said, “If you wanted, you could have obtained a payment for it.”
Al-KahfThe Cave78. He said, “This is the parting between you and me. I will tell you the interpretation of what you were unable to endure.
Al-KahfThe Cave79. As for the boat, it belonged to paupers working at sea. I wanted to damage it because there was a king coming after them seizing every boat by force.
Al-KahfThe Cave80. As for the boy, his parents were believers, and we feared he would overwhelm them with oppression and disbelief.
Al-KahfThe Cave81. So we wanted their Lord to replace him with someone better in purity, and closer to mercy.
Al-KahfThe Cave82. And as for the wall, it belonged to two orphaned boys in the city. Beneath it was a treasure that belonged to them. Their father was a righteous man. Your Lord wanted them to reach their maturity, and then extract their treasure—as a mercy from your Lord. I did not do it of my own accord. This is the interpretation of what you were unable to endure.”
Al-KahfThe Cave83. And they ask you about Zul-Qarnain. Say, “I will tell you something about him.”
Al-KahfThe Cave84. We established him on earth, and gave him all kinds of means.
Al-KahfThe Cave85. He pursued a certain course.
Al-KahfThe Cave86. Until, when he reached the setting of the sun, he found it setting in a murky spring, and found a people in its vicinity. We said, “O Zul-Qarnain, you may either inflict a penalty, or else treat them kindly.”
Al-KahfThe Cave87. He said, “As for him who does wrong, we will penalize him, then he will be returned to his Lord, and He will punish him with an unheard-of torment.
Al-KahfThe Cave88. “But as for him who believes and acts righteously, he will have the finest reward, and We will speak to him of Our command with ease.”
Al-KahfThe Cave89. Then he pursued a course.
Al-KahfThe Cave90. Until, when he reached the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had provided no shelter from it.
Al-KahfThe Cave91. And so it was. We had full knowledge of what he had.
Al-KahfThe Cave92. Then he pursued a course.
Al-KahfThe Cave93. Until, when he reached the point separating the two barriers, he found beside them a people who could barely understand what is said.
Al-KahfThe Cave94. They said, “O Zul-Qarnain, the Gog and Magog are spreading chaos in the land. Can we pay you, to build between us and them a wall?”
Al-KahfThe Cave95. He said, “What my Lord has empowered me with is better. But assist me with strength, and I will build between you and them a dam.”
Al-KahfThe Cave96. “Bring me blocks of iron.” So that, when he had leveled up between the two cliffs, he said, “Blow.” And having turned it into a fire, he said, “Bring me tar to pour over it.”
Al-KahfThe Cave97. So they were unable to climb it, and they could not penetrate it.
Al-KahfThe Cave98. He said, “This is a mercy from my Lord. But when the promise of my Lord comes true, He will turn it into rubble, and the promise of my Lord is always true.”
Al-KahfThe Cave99. On that Day, We will leave them surging upon one another. And the Trumpet will be blown, and We will gather them together.
Al-KahfThe Cave100. On that Day, We will present the disbelievers to Hell, all displayed.
Al-KahfThe Cave101. Those whose eyes were screened to My message, and were unable to hear.
Al-KahfThe Cave102. Do those who disbelieve think that they can take My servants for masters instead of Me? We have prepared Hell for the hospitality of the faithless.
Al-KahfThe Cave103. Say, “Shall We inform you of the greatest losers in their works?”
Al-KahfThe Cave104. “Those whose efforts in this world are misguided, while they assume that they are doing well.”
Al-KahfThe Cave105. It is they who rejected the communications of their Lord, and the encounter with Him. So their works are in vain. And on the Day of Resurrection, We will consider them of no weight.
Al-KahfThe Cave106. That is their requital—Hell—on account of their disbelief, and their taking My revelations and My messengers in mockery.
Al-KahfThe Cave107. As for those who believe and do righteous deeds, they will have the Gardens of Paradise for hospitality.
Al-KahfThe Cave108. Abiding therein forever, without desiring any change therefrom.
Al-KahfThe Cave109. Say, “If the ocean were ink for the words of my Lord, the ocean would run out, before the words of my Lord run out,” even if We were to bring the like of it in addition to it.
Al-KahfThe Cave110. Say, “I am only a human being like you, being inspired that your god is One God. Whoever hopes to meet his Lord, let him work righteousness, and never associate anyone with the service of his Lord.”
MaryamMary1. Kaf, Ha, Ya, Ayn, Saad.
MaryamMary2. A mention of the mercy of your Lord towards His servant Zechariah.
MaryamMary3. When he called on his Lord, a call in seclusion.
MaryamMary4. He said, “My Lord, my bones have become feeble, and my hair is aflame with gray, and never, Lord, have I been disappointed in my prayer to you.
MaryamMary5. “And I fear for my dependents after me, and my wife is barren. So grant me, from Yourself, an heir.
MaryamMary6. To inherit me, and inherit from the House of Jacob, and make him, my Lord, pleasing.”
MaryamMary7. “O Zechariah, We give you good news of a son, whose name is John, a name We have never given before.”
MaryamMary8. He said, “My Lord, how can I have a son, when my wife is barren, and I have become decrepit with old age?”
MaryamMary9. He said, “It will be so, your Lord says, ‘it is easy for me, and I created you before, when you were nothing.’”
MaryamMary10. He said, “My Lord, give me a sign.” He said, “Your sign is that you will not speak to the people for three nights straight.”
MaryamMary11. And he came out to his people, from the sanctuary, and signaled to them to praise morning and evening.
MaryamMary12. “O John, hold on to the Scripture firmly,” and We gave him wisdom in his youth.
MaryamMary13. And tenderness from Us, and innocence. He was devout.
MaryamMary14. And kind to his parents; and he was not a disobedient tyrant.
MaryamMary15. And peace be upon him the day he was born, and the day he dies, and the Day he is raised alive.
MaryamMary16. And mention in the Scripture Mary, when she withdrew from her people to an eastern location.
MaryamMary17. She screened herself away from them, and We sent to her Our spirit, and He appeared to her as an immaculate human.
MaryamMary18. She said, “I take refuge from you in the Most Merciful, should you be righteous.”
MaryamMary19. He said, “I am only the messenger of your Lord, to give you the gift of a pure son.”
MaryamMary20. She said, “How can I have a son, when no man has touched me, and I was never unchaste?”
MaryamMary21. He said, “Thus said your Lord, `It is easy for Me, and We will make him a sign for humanity, and a mercy from Us. It is a matter already decided.'“
MaryamMary22. So she carried him, and secluded herself with him in a remote place.
MaryamMary23. The labor-pains came upon her, by the trunk of a palm-tree. She said, “I wish I had died before this, and been completely forgotten.”
MaryamMary24. Whereupon he called her from beneath her: “Do not worry; your Lord has placed a stream beneath you.
MaryamMary25. And shake the trunk of the palm-tree towards you, and it will drop ripe dates by you.”
MaryamMary26. “So eat, and drink, and be consoled. And if you see any human, say, ‘I have vowed a fast to the Most Gracious, so I will not speak to any human today.'“
MaryamMary27. Then she came to her people, carrying him. They said, “O Mary, you have done something terrible.
MaryamMary28. O sister of Aaron, your father was not an evil man, and your mother was not a whore.”
MaryamMary29. So she pointed to him. They said, “How can we speak to an infant in the crib?”
MaryamMary30. He said, “I am the servant of God. He has given me the Scripture, and made me a prophet.
MaryamMary31. And has made me blessed wherever I may be; and has enjoined on me prayer and charity, so long as I live.
MaryamMary32. And kind to my mother, and He did not make me a disobedient rebel.
MaryamMary33. So Peace is upon me the day I was born, and the day I die, and the Day I get resurrected alive.”
MaryamMary34. That is Jesus son of Mary—the Word of truth about which they doubt.
MaryamMary35. It is not for God to have a child—glory be to Him. To have anything done, He says to it, “Be,” and it becomes.
MaryamMary36. “God is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path.”
MaryamMary37. But the various factions differed among themselves. So woe to those who disbelieve from the scene of a tremendous Day.
MaryamMary38. Listen to them and watch for them the Day they come to Us. But the wrongdoers today are completely lost.
MaryamMary39. And warn them of the Day of Regret, when the matter will be concluded. Yet they are heedless, and they do not believe.
MaryamMary40. It is We who will inherit the earth and everyone on it, and to Us they will be returned.
MaryamMary41. And mention in the Scripture Abraham. He was a man of truth, a prophet.
MaryamMary42. He said to his father, “O my father, why do you worship what can neither hear, nor see, nor benefit you in any way?
MaryamMary43. O my father, there has come to me knowledge that never came to you. So follow me, and I will guide you along a straight way.
MaryamMary44. O my father, do not worship the devil. The devil is disobedient to the Most Gracious.
MaryamMary45. O my father, I fear that a punishment from the Most Gracious will afflict you, and you become an ally of the devil.”
MaryamMary46. He said, “Are you renouncing my gods, O Abraham? If you do not desist, I will stone you. So leave me alone for a while.”
MaryamMary47. He said, “Peace be upon you. I will ask my Lord to forgive you; He has been Kind to me.
MaryamMary48. And I will withdraw from you, and from what you pray to instead of God. And I will pray to my Lord, and I hope I will not be disappointed in my prayer to my Lord.”
MaryamMary49. When he withdrew from them, and from what they worship besides God, We granted him Isaac and Jacob. And each We made a prophet.
MaryamMary50. And We gave them freely of Our mercy, and gave them a noble reputation of truth.
MaryamMary51. And mention in the Scripture Moses. He was dedicated. He was a messenger and a prophet.
MaryamMary52. And We called him from the right side of the Mount, and brought him near in communion.
MaryamMary53. And We granted him, out of Our mercy, his brother Aaron, a prophet.
MaryamMary54. And mention in the Scripture Ishmael. He was true to his promise, and was a messenger, a prophet.
MaryamMary55. And he used to enjoin on his people prayer and charity, and he was pleasing to his Lord.
MaryamMary56. And mention in the Scripture Enoch. He was a man of truth, a prophet.
MaryamMary57. And We raised him to a high position.
MaryamMary58. These are some of the prophets God has blessed, from the descendants of Adam, and from those We carried with Noah, and from the descendants of Abraham and Israel, and from those We guided and selected. Whenever the revelations of the Most Gracious are recited to them, they would fall down, prostrating and weeping.
MaryamMary59. But they were succeeded by generations who lost the prayers and followed their appetites. They will meet perdition.
MaryamMary60. Except for those who repent, and believe, and act righteously. These will enter Paradise, and will not be wronged in the least.
MaryamMary61. The Gardens of Eden, promised by the Most Merciful to His servants in the Unseen. His promise will certainly come true.
MaryamMary62. They will hear no nonsense therein, but only peace. And they will have their provision therein, morning and evening.
MaryamMary63. Such is Paradise which We will give as inheritance to those of Our servants who are devout.
MaryamMary64. “We do not descend except by the command of your Lord. His is what is before us, and what is behind us, and what is between them. Your Lord is never forgetful.”
MaryamMary65. Lord of the heavens and the earth and what is between them. So worship Him, and persevere in His service. Do you know of anyone equal to Him?
MaryamMary66. And the human being says, “When I am dead, will I be brought back alive?”
MaryamMary67. Does the human being not remember that We created him before, when he was nothing?
MaryamMary68. By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees.
MaryamMary69. Then, out of every sect, We will snatch those most defiant to the Most Merciful.
MaryamMary70. We are fully aware of those most deserving to scorch in it.
MaryamMary71. There is not one of you but will go down to it. This has been an unavoidable decree of your Lord.
MaryamMary72. Then We will rescue those who were devout, and leave the wrongdoers in it, on their knees.
MaryamMary73. When Our clear revelations are recited to them, those who disbelieve say to those who believe, “Which of the two parties is better in position, and superior in influence?”
MaryamMary74. How many a generation have We destroyed before them, who surpassed them in riches and splendor?
MaryamMary75. Say, “Whoever is in error, the Most Merciful will lead him on.” Until, when they see what they were promised—either the punishment, or the Hour. Then they will know who was in worse position and weaker in forces.
MaryamMary76. God increases in guidance those who accept guidance. And the things that endure—the righteous deeds—have the best reward with your Lord, and the best outcome.
MaryamMary77. Have you seen him who denied Our revelations, and said, “I will be given wealth and children”?
MaryamMary78. Did he look into the future, or did he receive a promise from the Most Merciful?
MaryamMary79. No indeed! We will write what he says, and will keep extending the agony for him.
MaryamMary80. Then We will inherit from him what he speaks of, and he will come to Us alone.
MaryamMary81. And they took, besides God, other gods, to be for them a source of strength.
MaryamMary82. By no means! They will reject their worship of them, and become opponents to them.
MaryamMary83. Have you not considered how We dispatch the devils against the disbelievers, exciting them with incitement?
MaryamMary84. So do not hurry against them. We are counting for them a countdown.
MaryamMary85. On the Day when We will gather the righteous to the Most Merciful, as guests.
MaryamMary86. And herd the sinners into hell, like animals to water.
MaryamMary87. They will have no power of intercession, except for someone who has an agreement with the Most Merciful.
MaryamMary88. And they say, “The Most Merciful has begotten a son.”
MaryamMary89. You have come up with something monstrous.
MaryamMary90. At which the heavens almost rupture, and the earth splits, and the mountains fall and crumble.
MaryamMary91. Because they attribute a son to the Most Merciful.
MaryamMary92. It is not fitting for the Most Merciful to have a son.
MaryamMary93. There is none in the heavens and the earth but will come to the Most Merciful as a servant.
MaryamMary94. He has enumerated them, and counted them one by one.
MaryamMary95. And each one of them will come to Him on the Day of Resurrection alone.
MaryamMary96. Those who believe and do righteous deeds, the Most Merciful will give them love.
MaryamMary97. We made it easy in your tongue, in order to deliver good news to the righteous, and to warn with it a hostile people.
MaryamMary98. How many a generation have We destroyed before them? Can you feel a single one of them, or hear from them the slightest whisper?
Ta HaTa Ha1. Ta, Ha.
Ta HaTa Ha2. We did not reveal the Quran to you to make you suffer.
Ta HaTa Ha3. But only as a reminder for him who fears.
Ta HaTa Ha4. A revelation from He who created the earth and the high heavens.
Ta HaTa Ha5. The Most Merciful; on the Throne He settled.
Ta HaTa Ha6. To Him belongs everything in the heavens and the earth, and everything between them, and everything beneath the soil.
Ta HaTa Ha7. If you speak aloud—He knows the secret, and the most hidden.
Ta HaTa Ha8. God, there is no god but He, His are the Most Beautiful Names.
Ta HaTa Ha9. Has the story of Moses reached you?
Ta HaTa Ha10. When he saw a fire, he said to his family, “Stay; I have noticed a fire; Perhaps I can bring you a torch therefrom, or find some guidance by the fire.”
Ta HaTa Ha11. Then, when he reached it, he was called, “O Moses.
Ta HaTa Ha12. I—I am your Lord. Take off your shoes. You are in the sacred valley of Tuwa.
Ta HaTa Ha13. I have chosen you, so listen to what is revealed.
Ta HaTa Ha14. I—I am God. There is no God but I. So serve Me, and practice the prayer for My remembrance.
Ta HaTa Ha15. The Hour is coming—but I keep it almost hidden—so that each soul will be paid for what it endeavors.
Ta HaTa Ha16. And do not let him who denies it and follows his desire turn you away from it, lest you fall.
Ta HaTa Ha17. And what is that in your right-hand, O Moses?”
Ta HaTa Ha18. He said, “This is my staff. I lean on it, and herd my sheep with it, and I have other uses for it.”
Ta HaTa Ha19. He said, “Throw it, O Moses.”
Ta HaTa Ha20. So he threw it—thereupon it became a moving serpent.
Ta HaTa Ha21. He said, “Take hold of it, and do not fear. We will restore it to its original condition.
Ta HaTa Ha22. And press your hand to your side; it will come out white, without a blemish—another sign.
Ta HaTa Ha23. That We may show you some of Our greatest signs.
Ta HaTa Ha24. Go to Pharaoh; He has transgressed.”
Ta HaTa Ha25. He said, “My Lord, put my heart at peace for me.
Ta HaTa Ha26. And ease my task for me.
Ta HaTa Ha27. And untie the knot from my tongue.
Ta HaTa Ha28. So they can understand my speech.
Ta HaTa Ha29. And appoint an assistant for me, from my family.
Ta HaTa Ha30. Aaron, my brother.
Ta HaTa Ha31. Strengthen me with him.
Ta HaTa Ha32. And have him share in my mission.
Ta HaTa Ha33. That we may glorify You much.
Ta HaTa Ha34. And remember You much.
Ta HaTa Ha35. You are always watching over us.”
Ta HaTa Ha36. He said, “You are granted your request, O Moses.
Ta HaTa Ha37. We had favored you another time.
Ta HaTa Ha38. When We inspired your mother with the inspiration.
Ta HaTa Ha39. `Put him in the chest; then cast him into the river. The river will wash him to shore, where an enemy of Mine and an enemy of his will pick him up. And I have bestowed upon you love from Me, so that you may be reared before My eye.
Ta HaTa Ha40. When your sister walked along, and said, ‘Shall I tell you about someone who will take care of him?' So We returned you to your mother, that she may be comforted, and not sorrow. And you killed a person, but We saved you from stress; and We tested you thoroughly. And you stayed years among the people of Median. Then you came back, as ordained, O Moses.
Ta HaTa Ha41. And I made you for Myself.
Ta HaTa Ha42. Go, you and your brother, with My signs, and do not neglect My remembrance.
Ta HaTa Ha43. Go to Pharaoh. He has tyrannized.
Ta HaTa Ha44. But speak to him nicely. Perhaps he will remember, or have some fear.”
Ta HaTa Ha45. They said, “Lord, we fear he may persecute us, or become violent.”
Ta HaTa Ha46. He said, “Do not fear, I am with you, I hear and I see.
Ta HaTa Ha47. Approach him and say, `We are the messengers of your Lord; so let the Children of Israel go with us, and do not torment them. We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance.
Ta HaTa Ha48. It was revealed to us that the punishment falls upon him who disbelieves and turns away.'“
Ta HaTa Ha49. He said, “Who is your Lord, O Moses.”
Ta HaTa Ha50. He said, “Our Lord is He who gave everything its existence, then guided it.”
Ta HaTa Ha51. He said, “What about the first generations?”
Ta HaTa Ha52. He said, “Knowledge thereof is with my Lord, in a Book. My Lord never errs, nor does He forget.”
Ta HaTa Ha53. He who made the earth a habitat for you; and traced in it routes for you; and sent down water from the sky, with which We produce pairs of diverse plants.
Ta HaTa Ha54. Eat and pasture your livestock. In that are signs for those with understanding.
Ta HaTa Ha55. From it We created you, and into it We will return you, and from it We will bring you out another time.
Ta HaTa Ha56. We showed him Our signs, all of them, but he denied and refused.
Ta HaTa Ha57. He said, “Did you come to us to drive us out of our land with your magic, O Moses?
Ta HaTa Ha58. We will produce for you magic like it; so make an appointment between us and you, which we will not miss—neither us, nor you—in a central place.”
Ta HaTa Ha59. He said, “Your appointment is the day of the festival, so let the people be gathered together at mid-morning.”
Ta HaTa Ha60. Pharaoh turned away, put together his plan, and then came back.
Ta HaTa Ha61. Moses said to them, “Woe to you. Do not fabricate lies against God, or He will destroy you with a punishment. He who invents lies will fail.”
Ta HaTa Ha62. They disagreed among themselves over their affair, and conferred secretly.
Ta HaTa Ha63. They said, “These two are magicians who want to drive you out of your land with their magic, and to abolish your exemplary way of life.
Ta HaTa Ha64. So settle your plan, and come as one front. Today, whoever gains the upper hand will succeed.”
Ta HaTa Ha65. They said, “O Moses, either you throw, or we will be the first to throw.”
Ta HaTa Ha66. He said, “You throw.” And suddenly, their ropes and sticks appeared to him, because of their magic, to be crawling swiftly.
Ta HaTa Ha67. So Moses felt apprehensive within himself.
Ta HaTa Ha68. We said, “Do not be afraid, you are the uppermost.
Ta HaTa Ha69. Now throw down what is in your right hand—it will swallow what they have crafted. What they have crafted is only a magician’s trickery. But the magician will not succeed, no matter what he does.”
Ta HaTa Ha70. And the magicians fell down prostrate. They said, “We have believed in the Lord of Aaron and Moses.”
Ta HaTa Ha71. He said, “Did you believe in him before I have given you permission? He must be your chief, who has taught you magic. I will cut off your hands and your feet on alternate sides, and I will crucify you on the trunks of the palm-trees. Then you will know which of us is more severe in punishment, and more lasting.”
Ta HaTa Ha72. They said, “We will not prefer you to the proofs that have come to us, and Him who created us. So issue whatever judgment you wish to issue. You can only rule in this lowly life.
Ta HaTa Ha73. We have believed in our Lord, so that He may forgive us our sins, and the magic you have compelled us to practice. God is Better, and more Lasting.”
Ta HaTa Ha74. Whoever comes to his Lord guilty, for him is Hell, where he neither dies nor lives.
Ta HaTa Ha75. But whoever comes to Him a believer, having worked righteousness—these will have the highest ranks.
Ta HaTa Ha76. The Gardens of Perpetuity, beneath which rivers flow, dwelling therein forever. That is the reward for him who purifies himself.
Ta HaTa Ha77. And We inspired Moses: “Travel by night with My servants, and strike for them a dry path across the sea, not fearing being overtaken, nor worrying.”
Ta HaTa Ha78. Pharaoh pursued them with his troops, but the sea overwhelmed them, and completely engulfed them.
Ta HaTa Ha79. Pharaoh misled his people, and did not guide them.
Ta HaTa Ha80. O Children of Israel! We have delivered you from your enemy, and promised you by the right side of the Mount, and sent down to you manna and quails.
Ta HaTa Ha81. Eat of the good things We have provided for you, but do not be excessive therein, lest My wrath descends upon you. He upon whom My wrath descends has fallen.
Ta HaTa Ha82. And I am Forgiving towards him who repents, believes, acts righteously, and then remains guided.
Ta HaTa Ha83. “And what made you rush ahead of your people, O Moses?”
Ta HaTa Ha84. He said, “They are following in my footsteps; and I hurried on to You, my Lord, that you may be pleased.”
Ta HaTa Ha85. He said, “We have tested your people in your absence, and the Samarian misled them.”
Ta HaTa Ha86. So Moses returned to his people, angry and disappointed. He said, “O my people, did your Lord not promise you a good promise? Was the time too long for you? Or did you want wrath from your Lord to descend upon you, so you broke your promise to me?”
Ta HaTa Ha87. They said, “We did not break our promise to you by our choice, but we were made to carry loads of the people’s ornaments, and we cast them in. That was what the Samarian suggested.”
Ta HaTa Ha88. So he produced for them a calf—a mere body which lowed. And they said, “This is your god, and the god of Moses, but he has forgotten.”
Ta HaTa Ha89. Did they not see that it cannot return a word to them, and has no power to harm them or benefit them?
Ta HaTa Ha90. Aaron had said to them before, “O my people, you are being tested by this. And your Lord is the Merciful, so follow me, and obey my command.”
Ta HaTa Ha91. They said, “We will not give up our devotion to it, until Moses returns to us.”
Ta HaTa Ha92. He said, “O Aaron, what prevented you, when you saw them going astray.
Ta HaTa Ha93. From following me? Did you disobey my command?”
Ta HaTa Ha94. He said, “Son of my mother, do not seize me by my beard or my head. I feared you would say, `You have caused division among the Children of Israel, and did not regard my word.'“
Ta HaTa Ha95. He said, “What do you have to say, O Samarian?”
Ta HaTa Ha96. He said, “I saw what they did not see, so I grasped a handful from the Messenger’s traces, and I flung it away. Thus my soul prompted me.”
Ta HaTa Ha97. He said, “Begone! Your lot in this life is to say, ‘No contact.’ And you have an appointment that you will not miss. Now look at your god that you remained devoted to—we will burn it up, and then blow it away into the sea, as powder.”
Ta HaTa Ha98. Surely your god is God, the One besides whom there is no other god. He comprehends everything in knowledge.
Ta HaTa Ha99. Thus We narrate to you reports of times gone by; and We have given you a message from Our Presence.
Ta HaTa Ha100. Whoever turns away from it will carry on the Day of Resurrection a burden.
Ta HaTa Ha101. Abiding therein forever. And wretched is their burden on the Day of Resurrection.
Ta HaTa Ha102. On the Day when the Trumpet is blown—We will gather the sinners on that Day, blue.
Ta HaTa Ha103. Murmuring among themselves: “You have lingered only for ten.”
Ta HaTa Ha104. We are fully aware of what they say, when the most exemplary of them in conduct will say, “You have lingered only a day.”
Ta HaTa Ha105. And they ask you about the mountains. Say, “My Lord will crumble them utterly.”
Ta HaTa Ha106. And leave them desolate waste.
Ta HaTa Ha107. You will see in them neither crookedness, nor deviation.”
Ta HaTa Ha108. On that Day, they will follow the caller, without any deviation. Voices will be hushed before the Merciful, and you will hear nothing but murmur.  
Ta HaTa Ha109. On that Day, intercession will not avail, except for him permitted by the Merciful, and whose words He has approved.
Ta HaTa Ha110. He knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend Him in their knowledge.
Ta HaTa Ha111. Faces will be humbled before the Living, the Eternal. Whoever carries injustice will despair.
Ta HaTa Ha112. But whoever has done righteous deeds, while being a believer—will fear neither injustice, nor grievance.
Ta HaTa Ha113. Thus We have revealed it an Arabic Quran, and We have diversified the warnings in it, that perhaps they would become righteous, or it may produce a lesson for them.
Ta HaTa Ha114. Exalted is God, the True King. Do not be hasty with the Quran before its inspiration to you is concluded, and say, “My Lord, increase me in knowledge.”
Ta HaTa Ha115. And We covenanted with Adam before, but he forgot, and We found in him no resolve.
Ta HaTa Ha116. And when We said to the angels, “Bow down to Adam.” They bowed down, except for Satan; he refused.
Ta HaTa Ha117. We said, “O Adam, this is an enemy to you and to your wife. So do not let him make you leave the Garden, for then you will suffer.
Ta HaTa Ha118. In it you will never go hungry, nor be naked.
Ta HaTa Ha119. Nor will you be thirsty in it, nor will you swelter.”
Ta HaTa Ha120. But Satan whispered to him. He said, “O Adam, shall I show you the Tree of Immortality, and a kingdom that never decays?”
Ta HaTa Ha121. And so they ate from it; whereupon their bodies became visible to them, and they started covering themselves with the leaves of the Garden. Thus Adam disobeyed his Lord, and fell.
Ta HaTa Ha122. But then his Lord recalled him, and pardoned him, and guided him.
Ta HaTa Ha123. He said, “Go down from it, altogether; some of you enemies of some others. But whenever guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance, will not go astray, nor suffer.
Ta HaTa Ha124. But whoever turns away from My Reminder, for him is a confined life. And We will raise him on the Day of Resurrection blind.”
Ta HaTa Ha125. He will say, “My Lord, why did You raise me blind, though I was seeing?”
Ta HaTa Ha126. He will say, “Just as Our revelations came to you, and you forgot them, today you will be forgotten.”
Ta HaTa Ha127. Thus We recompense him who transgresses and does not believe in the revelations of his Lord. The punishment of the Hereafter is more severe, and more lasting.
Ta HaTa Ha128. Is it not instructive to them, how many generations before them We destroyed, in whose settlements they walk? Surely in that are signs for people of understanding.
Ta HaTa Ha129. Were it not for a word that issued from your Lord, the inevitable would have happened, but there is an appointed term.
Ta HaTa Ha130. So bear patiently what they say, and celebrate the praises of your Lord before the rising of the sun, and before its setting. And during the hours of the night glorify Him, and at the borders of the day, that you may be satisfied.
Ta HaTa Ha131. And do not extend your glance towards what We have given some classes of them to enjoy—the splendor of the life of this world—that We may test them thereby. Your Lord’s provision is better, and more lasting.
Ta HaTa Ha132. And exhort your people to pray, and patiently adhere to it. We ask of you no sustenance, but it is We who sustain you. The good ending is that for righteousness.
Ta HaTa Ha133. And they say, “Why does he not bring us a miracle from his Lord?” Were they not given enough miracles in the former scriptures?
Ta HaTa Ha134. Had We destroyed them with a punishment before him, they would have said, “Our Lord, if only You had sent us a messenger, we would have followed Your revelations before we were humiliated and disgraced.”
Ta HaTa Ha135. Say, “Everybody is waiting, so wait. You will know who the people of the straight path are, and who is rightly-guided.
Al-Anbiya'The Prophets1. Mankind’s reckoning has drawn near, but they turn away heedlessly.
Al-Anbiya'The Prophets2. No fresh reminder comes to them from their Lord, but they listen to it playfully.
Al-Anbiya'The Prophets3. Their hearts distracted, the wrongdoers confer secretly, “Is this anything but a mortal like you? Will you take to sorcery, with open-eyes?”
Al-Anbiya'The Prophets4. He said, “My Lord knows what is said in the heaven and the earth; and He is the Hearer, the Knower.”
Al-Anbiya'The Prophets5. And they said, “A jumble of dreams,” and, “He made it up,” and, “He is a poet,” “let him bring us a sign, like those sent to the ancients.”
Al-Anbiya'The Prophets6. None of the towns We destroyed before them had believed. Will they, then, believe?
Al-Anbiya'The Prophets7. We did not send before you except men, whom We inspired. Ask the people of knowledge, if you do not know.
Al-Anbiya'The Prophets8. We did not make them mere bodies that ate no food, nor were they immortal.
Al-Anbiya'The Prophets9. Then We fulfilled Our promise to them, and We saved them together with whomever We willed, and We destroyed the extravagant.
Al-Anbiya'The Prophets10. We have sent down to you a Book, containing your message. Do you not understand?
Al-Anbiya'The Prophets11. How many a guilty town have We crushed, and established thereafter another people?
Al-Anbiya'The Prophets12. Then, when they sensed Our might, they started running away from it.
Al-Anbiya'The Prophets13. Do not run, but come back to your luxuries, and to your homes, that you may be questioned.
Al-Anbiya'The Prophets14. They said, “Woe to us; we were unfair.”
Al-Anbiya'The Prophets15. This continued to be their cry, until We made them silent ashes.
Al-Anbiya'The Prophets16. We did not create the sky and the earth and what is between them for amusement.
Al-Anbiya'The Prophets17. If We wanted amusement, We could have found it within Us, were We to do so.
Al-Anbiya'The Prophets18. In fact, We hurl the truth against falsehood, and it crushes it, so it vanishes. Woe unto you, for what you describe.
Al-Anbiya'The Prophets19. To Him belongs everyone in the heavens and the earth. Those near Him are not too proud to worship Him, nor do they waver.
Al-Anbiya'The Prophets20. They praise night and day, without ever tiring.
Al-Anbiya'The Prophets21. Or have they taken to themselves gods from the earth who resurrect?
Al-Anbiya'The Prophets22. If there were in them gods other than God, they would have gone to ruin. So glory be to God, Lord of the Throne, beyond what they allege.
Al-Anbiya'The Prophets23. He will not be questioned about what He does, but they will be questioned.
Al-Anbiya'The Prophets24. Or have they taken, besides Him, other gods? Say, “Bring your proof. This is a message for those with me, and a message of those before me.” But most of them do not know the truth, so they turn away.
Al-Anbiya'The Prophets25. We never sent a messenger before you without inspiring him that: “There is no god but I, so worship Me.”
Al-Anbiya'The Prophets26. And they say, “The Most Merciful has taken to himself a son.” Be He glorified; they are but honored servants.
Al-Anbiya'The Prophets27. They never speak before He has spoken, and they only act on His command.
Al-Anbiya'The Prophets28. He knows what is before them, and what is behind them; and they do not intercede except for him whom He approves; and they tremble in awe of Him.
Al-Anbiya'The Prophets29. And whoever of them says, “I am a god besides Him,” We will reward him with Hell. Thus We reward the wrongdoers.
Al-Anbiya'The Prophets30. Do the disbelievers not see that the heavens and the earth were one mass, and We tore them apart? And We made from water every living thing. Will they not believe?
Al-Anbiya'The Prophets31. And We placed on earth stabilizers, lest it sways with them, and We placed therein signposts and passages, that they may be guided.
Al-Anbiya'The Prophets32. And We made the sky a protected ceiling; yet they turn away from its wonders.
Al-Anbiya'The Prophets33. It is He who created the night and the day, and the sun and the moon; each floating in an orbit.
Al-Anbiya'The Prophets34. We did not grant immortality to any human being before you. Should you die, are they then the immortal?
Al-Anbiya'The Prophets35. Every soul will taste death. We burden you with adversity and prosperity—a test. And to Us you will be returned.
Al-Anbiya'The Prophets36. When those who disbelieve see you, they treat you only with ridicule: “Is this the one who mentions your gods?” And they reject the mention of the Merciful.
Al-Anbiya'The Prophets37. The human being was created of haste. I will show you My signs, so do not seek to rush Me.
Al-Anbiya'The Prophets38. And they say, “When will this promise come true, if you are truthful?”
Al-Anbiya'The Prophets39. If those who disbelieve only knew, when they cannot keep the fire off their faces and off their backs, and they will not be helped.
Al-Anbiya'The Prophets40. In fact, it will come upon them suddenly, and bewilder them. They will not be able to repel it, and they will not be reprieved.
Al-Anbiya'The Prophets41. Messengers before you were also ridiculed, but those who jeered were surrounded by what they had ridiculed.
Al-Anbiya'The Prophets42. Say, “Who guards you against the Merciful by night and by day?” But they turn away from the mention of their Lord.
Al-Anbiya'The Prophets43. Or do they have gods who can defend them against Us? They cannot help themselves, nor will they be protected from Us.
Al-Anbiya'The Prophets44. We have given these enjoyments, and their ancestors, until time grew long upon them. Do they not see how We gradually reduce the land from its extremities? Are they then the victors?
Al-Anbiya'The Prophets45. Say, “I am warning you through inspiration.” But the deaf cannot hear the call when they are being warned.
Al-Anbiya'The Prophets46. And when a breath of your Lord’s punishment touches them, they say, “Woe to us, we were truly wicked.”
Al-Anbiya'The Prophets47. We will set up the scales of justice for the Day of Resurrection, so that no soul will suffer the least injustice. And even if it be the weight of a mustard-seed, We will bring it up. Sufficient are We as Reckoners.
Al-Anbiya'The Prophets48. We gave Moses and Aaron the Criterion, and illumination, and a reminder for the righteous.
Al-Anbiya'The Prophets49. Those who fear their Lord in private, and are apprehensive of the Hour.
Al-Anbiya'The Prophets50. This too is a blessed message that We revealed. Are you going to deny it?
Al-Anbiya'The Prophets51. We gave Abraham his integrity formerly, and We knew him well.
Al-Anbiya'The Prophets52. When he said to his father and his people, “What are these statues to which you are devoted?”
Al-Anbiya'The Prophets53. They said, “We found our parents worshiping them.”
Al-Anbiya'The Prophets54. He said, “You and your parents are in evident error.”
Al-Anbiya'The Prophets55. They said, “Are you telling us the truth, or are you just playing?”
Al-Anbiya'The Prophets56. He said, “Your Lord is the Lord of the heavens and the earth, the One who created them, and I bear witness to that.
Al-Anbiya'The Prophets57. “By God, I will have a plan for your statues after you have gone away.”
Al-Anbiya'The Prophets58. So he reduced them into pieces, except for their biggest, that they may return to it.
Al-Anbiya'The Prophets59. They said, “Who did this to our gods? He is certainly one of the wrongdoers.”
Al-Anbiya'The Prophets60. They said, “We heard a youth mentioning them. He is called Abraham.”
Al-Anbiya'The Prophets61. They said, “Bring him before the eyes of the people, so that they may witness.”
Al-Anbiya'The Prophets62. They said, “Are you the one who did this to our gods, O Abraham?”
Al-Anbiya'The Prophets63. He said, “But it was this biggest of them that did it. Ask them, if they can speak.”
Al-Anbiya'The Prophets64. Then they turned to one another, and said, “You yourselves are the wrongdoers.”
Al-Anbiya'The Prophets65. But they reverted to their old ideas: “You certainly know that these do not speak.”
Al-Anbiya'The Prophets66. He said, “Do you worship, instead of God, what can neither benefit you in anything, nor harm you?
Al-Anbiya'The Prophets67. Fie on you, and on what you worship instead of God. Do you not understand?”
Al-Anbiya'The Prophets68. They said, “Burn him and support your gods, if you are going to act.”
Al-Anbiya'The Prophets69. We said, “O fire, be coolness and safety upon Abraham.”
Al-Anbiya'The Prophets70. They planned to harm him, but We made them the worst losers.
Al-Anbiya'The Prophets71. And We delivered him, and Lot, to the land that We blessed for all people.
Al-Anbiya'The Prophets72. And We granted him Isaac and Jacob as a gift; and each We made righteous.
Al-Anbiya'The Prophets73. And We made them leaders, guiding by Our command; and We inspired them to do good works, and to observe the prayer, and to give out charity. They were devoted servants to Us.
Al-Anbiya'The Prophets74. And Lot—We gave him judgment and knowledge, and We delivered him from the town that practiced the abominations. They were wicked and perverted people.
Al-Anbiya'The Prophets75. And We admitted him into Our mercy; for He was one of the righteous.
Al-Anbiya'The Prophets76. And Noah, when he called before. So We answered him, and delivered him and his family from the great disaster.
Al-Anbiya'The Prophets77. And We supported him against the people who rejected Our signs. They were an evil people, so We drowned them all.
Al-Anbiya'The Prophets78. And David and Solomon, when they gave judgment in the case of the field, when some people’s sheep wandered therein by night; and We were witnesses to their judgment.
Al-Anbiya'The Prophets79. And so We made Solomon understand it, and to each We gave wisdom and knowledge. And We subjected the mountains along with David to sing Our praises, and the birds as well—surely We did.
Al-Anbiya'The Prophets80. And We taught him the making of shields for you, to protect you from your violence. Are you, then, appreciative?
Al-Anbiya'The Prophets81. And to Solomon the stormy wind, blowing at His command towards the land that We have blessed. We are aware of everything.
Al-Anbiya'The Prophets82. And of the devils were some that dived for him, and performed other, lesser tasks. But We kept them restrained.
Al-Anbiya'The Prophets83. And Job, when he cried out to his Lord: “Great harm has afflicted me, and you are the Most Merciful of the merciful.”
Al-Anbiya'The Prophets84. So We answered him, lifted his suffering, and restored his family to him, and their like with them—a mercy from Us, and a reminder for the worshipers.
Al-Anbiya'The Prophets85. And Ishmael, and Enoch, and Ezekiel; each was one of the steadfast.
Al-Anbiya'The Prophets86. And We admitted them into Our mercy. They were among the righteous.
Al-Anbiya'The Prophets87. And Jonah, when he stormed out in fury, thinking We had no power over him. But then He cried out in the darkness, “There is no god but You! Glory to You! I was one of the wrongdoers!”
Al-Anbiya'The Prophets88. So We answered him, and saved him from the affliction. Thus We save the faithful.
Al-Anbiya'The Prophets89. And Zechariah, when he called out to his Lord, “My Lord, do not leave me alone, even though you are the Best of heirs.”
Al-Anbiya'The Prophets90. So We answered him, and gave him John. And We cured his wife for him. They used to vie in doing righteous deeds, and used to call on Us in love and awe, and they used to humble themselves to Us.
Al-Anbiya'The Prophets91. And she who guarded her virginity. We breathed into her of Our spirit, and made her and her son a sign to the world.
Al-Anbiya'The Prophets92. This community of yours is one community, and I am your Lord, so worship Me.
Al-Anbiya'The Prophets93. But they splintered themselves into factions. They will all return to Us.
Al-Anbiya'The Prophets94. Whoever does righteous deeds, and is a believer, his effort will not be denied. We are writing it down for him.  
Al-Anbiya'The Prophets95. There is a ban on the town that We had destroyed—that they will not return.
Al-Anbiya'The Prophets96. Until, when Gog and Magog are let loose, and they swarm down from every mound.
Al-Anbiya'The Prophets97. The promise of truth has drawn near. The eyes of those who disbelieved will stare in horror: “Woe to us. We were oblivious to this. In fact, we were wrongdoers.”
Al-Anbiya'The Prophets98. You and what you worship besides God are fuel for Hell. You will descend into it.
Al-Anbiya'The Prophets99. Had these been gods, they would not have descended into it. All will abide in it.
Al-Anbiya'The Prophets100. In it they will wail. In it they will not hear.
Al-Anbiya'The Prophets101. As for those who deserved goodness from Us—these will be kept away from it.
Al-Anbiya'The Prophets102. They will not hear its hissing, and they will forever abide in what their hearts desire.
Al-Anbiya'The Prophets103. The Supreme Fear will not worry them, and the angels will receive them: “This is your Day which you were promised.”
Al-Anbiya'The Prophets104. On the Day when We fold the heaven, like the folding of a book. Just as We began the first creation, We will repeat it—a promise binding on Us. We will act.
Al-Anbiya'The Prophets105. We have written in the Psalms, after the Reminder, that the earth will be inherited by My righteous servants.
Al-Anbiya'The Prophets106. Indeed, in this is a message for people who worship.
Al-Anbiya'The Prophets107. We did not send you except as mercy to mankind.
Al-Anbiya'The Prophets108. Say, “It is revealed to me that your God is One God. Are you going to submit?”
Al-Anbiya'The Prophets109. But if they turn away, say, “I have informed you sufficiently. Although I do not know whether what you are promised is near or far.”
Al-Anbiya'The Prophets110. He knows what is said openly, and He knows what you conceal.
Al-Anbiya'The Prophets111. “And I do not know whether it is perhaps a trial for you, and an enjoyment for a while.”
Al-Anbiya'The Prophets112. He said, “My Lord, judge with justice.” And, “Our Lord is the Gracious, Whose help is sought against what you allege.”
Al-HajjThe Pilgrimage1. O people, be conscious of your Lord. The quaking of the Hour is a tremendous thing.
Al-HajjThe Pilgrimage2. On the Day when you will see it: every nursing mother will discard her infant, and every pregnant woman will abort her load, and you will see the people drunk, even though they are not drunk—but the punishment of God is severe.
Al-HajjThe Pilgrimage3. Among the people is he who argues about God without knowledge, and follows every defiant devil.
Al-HajjThe Pilgrimage4. It was decreed for him, that whoever follows him—he will misguide him, and lead him to the torment of the Blaze.
Al-HajjThe Pilgrimage5. O people! If you are in doubt about the Resurrection—We created you from dust, then from a small drop, then from a clinging clot, then from a lump of flesh, partly developed and partly undeveloped. In order to clarify things for you. And We settle in the wombs whatever We will for a designated term, and then We bring you out as infants, until you reach your full strength. And some of you will pass away, and some of you will be returned to the vilest age, so that he may not know, after having known. And you see the earth still; but when We send down water on it, it vibrates, and swells, and grows all kinds of lovely pairs.
Al-HajjThe Pilgrimage6. That is because God is the truth, and because He gives life to the dead, and because He is Capable of everything.
Al-HajjThe Pilgrimage7. And because the Hour is coming—there is no doubt about it—and because God will resurrect those in the graves.
Al-HajjThe Pilgrimage8. And among the people is he who argues about God without knowledge, or guidance, or an enlightening scripture.
Al-HajjThe Pilgrimage9. Turning aside in contempt, to lead away from the path of God. He will have humiliation in this world, and on the Day of Resurrection We will make him taste the agony of burning.
Al-HajjThe Pilgrimage10. That is for what your hands have advanced, and because God is not unjust to the servants.
Al-HajjThe Pilgrimage11. And among the people is he who worships God on edge. When something good comes his way, he is content with it. But when an ordeal strikes him, he makes a turnaround. He loses this world and the next. That is the obvious loss.
Al-HajjThe Pilgrimage12. He invokes, instead of God, what can neither harm him nor benefit him. That is the far straying.
Al-HajjThe Pilgrimage13. He invokes one whose harm is closer than his benefit. What a miserable master. What a miserable companion.
Al-HajjThe Pilgrimage14. God will admit those who believe and do righteous deeds into Gardens beneath which rivers flow. God does whatever He wills.
Al-HajjThe Pilgrimage15. Whoever thinks that God will not help him in this life and in the Hereafter—let him turn to heaven, then sever, and see if his cunning eliminates what enrages him.
Al-HajjThe Pilgrimage16. Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills.
Al-HajjThe Pilgrimage17. Those who believe, and those who are Jewish, and the Sabeans, and the Christians, and the Zoroastrians, and the Polytheists—God will judge between them on the Day of Resurrection. God is witness to all things.
Al-HajjThe Pilgrimage18. Do you not realize that to God prostrates everyone in the heavens and everyone on earth, and the sun, and the moon, and the stars, and the mountains, and the trees, and the animals, and many of the people? But many are justly deserving of punishment. Whomever God shames, there is none to honor him. God does whatever He wills.
Al-HajjThe Pilgrimage19. Here are two adversaries feuding regarding their Lord. As for those who disbelieve, garments of fire will be tailored for them, and scalding water will be poured over their heads.
Al-HajjThe Pilgrimage20. Melting their insides and their skins.
Al-HajjThe Pilgrimage21. And they will have maces of iron.
Al-HajjThe Pilgrimage22. Whenever they try to escape the gloom, they will be driven back to it: “Taste the suffering of burning.”
Al-HajjThe Pilgrimage23. But God will admit those who believe and do good deeds into Gardens beneath which rivers flow. They will be decorated therein with bracelets of gold and pearls, and their garments therein will be of silk.
Al-HajjThe Pilgrimage24. They were guided to purity of speech. They were guided to the path of the Most Praised.
Al-HajjThe Pilgrimage25. As for those who disbelieve and repel from God’s path and from the Sacred Mosque—which We have designated for all mankind equally, whether residing therein or passing through—and whoever seeks to commit sacrilege therein—We will make him taste of a painful punishment.
Al-HajjThe Pilgrimage26. We showed Abraham the location of the House: “Do not associate anything with Me; and purify My House for those who circle around, and those who stand to pray, and those who kneel and prostrate.”
Al-HajjThe Pilgrimage27. And announce the pilgrimage to humanity. They will come to you on foot, and on every transport. They will come from every distant point.
Al-HajjThe Pilgrimage28. That they may witness the benefits for themselves, and celebrate the name of God during the appointed days, for providing them with the animal livestock. So eat from it, and feed the unfortunate poor.
Al-HajjThe Pilgrimage29. Then let them perform their acts of cleansing, and fulfill their vows, and circle around the Ancient House.
Al-HajjThe Pilgrimage30. All that. Whoever venerates the sanctities of God—it is good for him with his Lord. All livestock are permitted to you, except what is recited to you. So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Al-HajjThe Pilgrimage31. Being true to God, without associating anything with Him. Whoever associates anything with God—it is as though he has fallen from the sky, and is snatched by the birds, or is swept away by the wind to a distant abyss.
Al-HajjThe Pilgrimage32. So it is. Whoever venerates the sacraments of God—it is from the piety of the hearts.
Al-HajjThe Pilgrimage33. In them are benefits for you until a certain time. Then their place is by the Ancient House.
Al-HajjThe Pilgrimage34. We have appointed a rite for every nation, that they may commemorate God’s name over the livestock He has provided for them. Your God is One God, so to Him submit, and announce good news to the humble.
Al-HajjThe Pilgrimage35. Those whose hearts tremble when God is mentioned, and those who endure what has befallen them, and those who perform the prayer and spend from what We have provided for them.
Al-HajjThe Pilgrimage36. We have made the animal offerings emblems of God for you. In them is goodness for you. So pronounce God’s name upon them as they line up. Then, when they have fallen on their sides, eat of them and feed the contented and the beggar. Thus We have subjected them to you, that you may be thankful.
Al-HajjThe Pilgrimage37. Neither their flesh, nor their blood, ever reaches God. What reaches Him is the righteousness from you. Thus He subdued them to you, that you may glorify God for guiding you. And give good news to the charitable.
Al-HajjThe Pilgrimage38. God defends those who believe. God does not love any ungrateful traitor.
Al-HajjThe Pilgrimage39. Permission is given to those who are fought against, and God is Able to give them victory.
Al-HajjThe Pilgrimage40. Those who were unjustly evicted from their homes, merely for saying, “Our Lord is God.” Were it not that God repels people by means of others: monasteries, churches, synagogues, and mosques—where the name of God is mentioned much—would have been demolished. God supports whoever supports Him. God is Strong and Mighty.
Al-HajjThe Pilgrimage41. Those who, when We empower them in the land, observe the prayer, and give regular charity, and command what is right, and forbid what is wrong. To God belongs the outcome of events.
Al-HajjThe Pilgrimage42. If they deny you—before them the people of Noah, and Aad, and Thamood also denied.
Al-HajjThe Pilgrimage43. And the people of Abraham, and the people of Lot.
Al-HajjThe Pilgrimage44. And the inhabitants of Median. And Moses was denied. Then I reprieved those who disbelieved, but then I seized them. So how was My rejection?
Al-HajjThe Pilgrimage45. How many a town have We destroyed while it was doing wrong? They lie in ruins; with stilled wells, and lofty mansions.
Al-HajjThe Pilgrimage46. Have they not journeyed in the land, and had minds to reason with, or ears to listen with? It is not the eyes that go blind, but it is the hearts, within the chests, that go blind.
Al-HajjThe Pilgrimage47. And they ask you to hasten the punishment. But God never breaks His promise. A day with your Lord is like a thousand years of your count.
Al-HajjThe Pilgrimage48. How many a town have I reprieved, although it was unjust? Then I seized it. To Me is the destination.
Al-HajjThe Pilgrimage49. Say, “O people, I am only a plain warner to you.”
Al-HajjThe Pilgrimage50. Those who believe and work righteousness—for them is forgiveness and a generous provision.
Al-HajjThe Pilgrimage51. But those who strive against Our revelations—these are the inmates of Hell.
Al-HajjThe Pilgrimage52. We never sent a messenger before you, or a prophet, but when he had a desire Satan interfered in his wishes. But God nullifies what Satan interjects, and God affirms His revelations. God is Omniscient and Wise.
Al-HajjThe Pilgrimage53. In order to make Satan’s suggestions a trial for those whose hearts are diseased, and those whose hearts are hardened. The wrongdoers are in profound discord.
Al-HajjThe Pilgrimage54. And so that those endowed with knowledge may know that it is the truth from your Lord, and so believe in it, and their hearts soften to it. God guides those who believe to a straight path.
Al-HajjThe Pilgrimage55. Those who disbelieve will continue to be hesitant about it, until the Hour comes upon them suddenly, or there comes to them the torment of a desolate Day.
Al-HajjThe Pilgrimage56. Sovereignty on that Day belongs to God; He will judge between them. Those who believe and do good deeds will be in the Gardens of Bliss.
Al-HajjThe Pilgrimage57. But those who disbelieve and reject Our revelations—these will have a humiliating punishment.
Al-HajjThe Pilgrimage58. Those who emigrate in God’s cause, then get killed, or die, God will provide them with fine provisions. God is the Best of Providers.
Al-HajjThe Pilgrimage59. He will admit them an admittance that will please them. God is Knowing and Clement.
Al-HajjThe Pilgrimage60. That is so! Whoever retaliates similarly to the affliction he was made to suffer, and then he is wronged again, God will definitely assist him. God is Pardoning and Forgiving.
Al-HajjThe Pilgrimage61. That is because God merges the night into the day, and He merges the day into the night, and because God is Hearing and Seeing.
Al-HajjThe Pilgrimage62. That is because God is the Reality, and what they invoke besides Him is vanity, and because God is the Sublime, the Grand.
Al-HajjThe Pilgrimage63. Do you not see that God sends down water from the sky, and the land becomes green? God is Kind and Aware.
Al-HajjThe Pilgrimage64. To Him belongs everything in the heavens and everything on earth. God is the Rich, the Praised.
Al-HajjThe Pilgrimage65. Do you not see that God made everything on earth subservient to you? How the ships sail at sea by His command? That He holds up the sky lest it falls on earth—except by His permission? God is Gracious towards the people, Most Merciful.
Al-HajjThe Pilgrimage66. And it is He who gives you life, then makes you die, then revives you. The human being is unappreciative.
Al-HajjThe Pilgrimage67. For every congregation We have appointed acts of devotion, which they observe. So do not let them dispute with you in this matter. And invite to your Lord; you are upon a straight guidance.
Al-HajjThe Pilgrimage68. But if they dispute with you, say, “God is fully aware of what you do.”
Al-HajjThe Pilgrimage69. God will judge between you on the Day of Resurrection regarding what you disagree about.
Al-HajjThe Pilgrimage70. Do you not know that God knows everything in the heavens and the earth? This is in a book. That is easy for God.
Al-HajjThe Pilgrimage71. Yet they worship, besides God, things for which He sent down no warrant, and what they have no knowledge of. There is no savior for the transgressors.
Al-HajjThe Pilgrimage72. And when Our Clear Verses are recited to them, you will recognize disgust on the faces of those who disbelieve. They nearly assault those who recite to them Our Verses. Say, “Shall I inform you of something worse than that? The Fire! God has promised it to those who disbelieve. And what a wretched outcome!”
Al-HajjThe Pilgrimage73. O people! A parable is presented, so listen to it: Those you invoke besides God will never create a fly, even if they banded together for that purpose. And if the fly steals anything from them, they cannot recover it from it. Weak are the pursuer and the pursued.
Al-HajjThe Pilgrimage74. They do not value God as He should be valued. God is Strong and Powerful.
Al-HajjThe Pilgrimage75. God chooses messengers from among the angels, and from among the people. God is Hearing and Seeing.
Al-HajjThe Pilgrimage76. He knows what is before them, and what is behind them. To God all matters are referred.
Al-HajjThe Pilgrimage77. O you who believe! Kneel, and prostrate, and worship your Lord, and do good deeds, so that you may succeed.
Al-HajjThe Pilgrimage78. And strive for God, with the striving due to Him. He has chosen you, and has not burdened you in religion—the faith of your father Abraham. It is he who named you Muslims before, and in this. So that the Messenger may be a witness over you, and you may be witnesses over the people. So pray regularly, and give regular charity, and cleave to God. He is your Protector. What an excellent Protector, and what an excellent Helper.
Al-Mu'minunThe Believers1. Successful are the believers.
Al-Mu'minunThe Believers2. Those who are humble in their prayers.
Al-Mu'minunThe Believers3. Those who avoid nonsense.
Al-Mu'minunThe Believers4. Those who work for charity.
Al-Mu'minunThe Believers5. Those who safeguard their chastity.
Al-Mu'minunThe Believers6. Except from their spouses, or their dependents—for they are free from blame.
Al-Mu'minunThe Believers7. But whoever seeks anything beyond that—these are the transgressors.
Al-Mu'minunThe Believers8. Those who are faithful to their trusts and pledges.
Al-Mu'minunThe Believers9. Those who safeguard their prayers.
Al-Mu'minunThe Believers10. These are the inheritors.
Al-Mu'minunThe Believers11. Who will inherit Paradise, wherein they will dwell forever.
Al-Mu'minunThe Believers12. We created man from an extract of clay.
Al-Mu'minunThe Believers13. Then We made him a seed, in a secure repository.
Al-Mu'minunThe Believers14. Then We developed the seed into a clot. Then We developed the clot into a lump. Then We developed the lump into bones. Then We clothed the bones with flesh. Then We produced it into another creature. Most Blessed is God, the Best of Creators.
Al-Mu'minunThe Believers15. Then, after that, you will die.
Al-Mu'minunThe Believers16. Then, on the Day of Resurrection, you will be resurrected.
Al-Mu'minunThe Believers17. We created above you seven pathways, and We are never heedless of the creation.
Al-Mu'minunThe Believers18. And We sent down water from the sky in proper quantity, and settled it in the ground, and We are Able to take it away.
Al-Mu'minunThe Believers19. With it We produce for you gardens of palms and vines, yielding abundant fruit for you to eat.
Al-Mu'minunThe Believers20. And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat.
Al-Mu'minunThe Believers21. And there is a lesson for you in livestock: We give you to drink from what is in their bellies, and you have many benefits in them, and from them you eat.
Al-Mu'minunThe Believers22. And on them, and on the ships, you are transported.
Al-Mu'minunThe Believers23. We sent Noah to his people. He said, “O my people, worship God, you have no deity other than Him. Will you not take heed?”
Al-Mu'minunThe Believers24. But the notables of his people, who disbelieved, said, “This is nothing but a human like you, who wants to gain superiority over you. Had God willed, He would have sent down angels. We never heard of this from our forefathers of old.
Al-Mu'minunThe Believers25. He is nothing but a man possessed. Just ignore him for a while.”
Al-Mu'minunThe Believers26. He said, “My Lord, help me, for they have rejected me.”
Al-Mu'minunThe Believers27. So We inspired him: “Build the Ark under Our observation and by Our inspiration. And when Our decree comes to pass, and the oven boils over, load into it two pairs of every kind, together with your family, except those of them against whom the word has already been pronounced. And do not speak to me concerning those who did wrong; for they are to be drowned.”
Al-Mu'minunThe Believers28. Then, when you and those with you are settled in the Ark, say, “Praise be to God, who has saved us from the wrongdoing people.”
Al-Mu'minunThe Believers29. And say, “My Lord, land me with a blessed landing, as you are the best of transporters.”
Al-Mu'minunThe Believers30. Surely in that are signs. We are always testing.
Al-Mu'minunThe Believers31. Then, after them, We established another generation.
Al-Mu'minunThe Believers32. And We sent among them a messenger from themselves: “Serve God. You have no god other than Him. Will you not be cautious?”
Al-Mu'minunThe Believers33. But the dignitaries of his people, those who disbelieved and denied the meeting of the Hereafter, and We had indulged them in the present life, said, “This is nothing but a human like you; he eats what you eat, and he drinks what you drink.
Al-Mu'minunThe Believers34. If you obey a human being like yourselves, then you will be losers.
Al-Mu'minunThe Believers35. Does he promise you that when you have died and become dust and bones, you will be brought out?
Al-Mu'minunThe Believers36. Farfetched, farfetched is what you are promised.
Al-Mu'minunThe Believers37. There is nothing but our life in this world. We die, and we live, and we are not resurrected.
Al-Mu'minunThe Believers38. He is nothing but a man, making up lies about God. We have no faith in him.”
Al-Mu'minunThe Believers39. He said, “My Lord, help me, for they have rejected me.”
Al-Mu'minunThe Believers40. He said, “Soon they will be filled with regret.”
Al-Mu'minunThe Believers41. Then the Blast struck them, justifiably, and We turned them into scum. So away with the wicked people.
Al-Mu'minunThe Believers42. Then, after them, We raised other generations.
Al-Mu'minunThe Believers43. No nation can advance its time, nor can they postpone it.
Al-Mu'minunThe Believers44. Then We sent Our messengers in succession. Every time a messenger came to his community, they called him a liar. So We made them follow one another, and made them history. So away with a people who do not believe.
Al-Mu'minunThe Believers45. Then We sent Moses and his brother Aaron, with Our signs and a clear authority.
Al-Mu'minunThe Believers46. To Pharaoh and his nobles, but they turned arrogant. They were oppressive people.
Al-Mu'minunThe Believers47. They said, “Are we to believe in two mortals like us, and their people are our slaves?”
Al-Mu'minunThe Believers48. So they called them liars, and thus were among those destroyed.
Al-Mu'minunThe Believers49. And We gave Moses the Scripture, that they may be guided.
Al-Mu'minunThe Believers50. And We made Mary’s son and his mother a sign, and We sheltered them on high ground with security and flowing springs.
Al-Mu'minunThe Believers51. O messengers, eat of the good things, and act with integrity. I am aware of what you do.
Al-Mu'minunThe Believers52. This nation of yours is one nation, and I am your Lord, so fear Me.
Al-Mu'minunThe Believers53. But they tore themselves into sects; each party happy with what they have.
Al-Mu'minunThe Believers54. So leave them in their bewilderment until a time.
Al-Mu'minunThe Believers55. Do they assume that, in furnishing them with wealth and children.
Al-Mu'minunThe Believers56. We race to give them the good things? In fact, they have no idea.
Al-Mu'minunThe Believers57. Those who, from awe of their Lord, are fearful.
Al-Mu'minunThe Believers58. And those who believe in their Lord’s Verses.
Al-Mu'minunThe Believers59. And those who associate no partners with their Lord.
Al-Mu'minunThe Believers60. And those who give what they give, while their hearts quake, knowing that to their Lord they will return.
Al-Mu'minunThe Believers61. It is they who race towards goodness. It is they who will reach it first.
Al-Mu'minunThe Believers62. We never burden any soul beyond its capacity. And with Us is a record that tells the truth, and they will not be wronged.
Al-Mu'minunThe Believers63. But their hearts are puzzled because of this; and they have deeds that do not conform to this, which they continue to perpetrate.
Al-Mu'minunThe Believers64. Until, when We seize the decadent among them with torment, they begin to groan.
Al-Mu'minunThe Believers65. Do not groan today. You will receive no help from Us.
Al-Mu'minunThe Believers66. My Verses were recited to you, but you turned back on your heels.
Al-Mu'minunThe Believers67. Arrogant towards it—talked nonsense about it—disregarded it.
Al-Mu'minunThe Believers68. Have they not pondered the Word? Or has there come to them what came not to their forefathers of old?
Al-Mu'minunThe Believers69. Or is it that they did not recognize their messenger, so they are denying him?
Al-Mu'minunThe Believers70. Or do they say, “He is possessed?” In fact, he brought them the truth, but most of them hate the truth.
Al-Mu'minunThe Believers71. If the truth conformed to their desires, the heavens, the earth, and everyone in them would have gone to ruin. In fact, We have given them their message, but they keep avoiding their message.
Al-Mu'minunThe Believers72. Or are you asking them for a payment? The revenue from your Lord is better, and He is the Best of providers.
Al-Mu'minunThe Believers73. You are inviting them to a straight path.
Al-Mu'minunThe Believers74. But those who do not believe in the Hereafter are swerving from the path.
Al-Mu'minunThe Believers75. Even if We had mercy on them, and relieved their problems, they would still blindly persist in their defiance.
Al-Mu'minunThe Believers76. We have already gripped them with suffering, but they did not surrender to their Lord, nor did they humble themselves.
Al-Mu'minunThe Believers77. Until, when We have opened before them a gate of intense agony, at once they will despair.
Al-Mu'minunThe Believers78. It is He who produced for you the hearing, and the eyesight, and the feelings. But little gratitude you show.
Al-Mu'minunThe Believers79. And it is He who multiplied you on earth, and to Him you will be gathered.
Al-Mu'minunThe Believers80. And it is He who gives life and brings death, and to Him is the alternation of night and day. Do you not understand?
Al-Mu'minunThe Believers81. But they say the like of what the ancients said.
Al-Mu'minunThe Believers82. They say, “After we have died, and become dust and bones, will we be resurrected?
Al-Mu'minunThe Believers83. We were promised this before—we and our ancestors—these are nothing but legends of the ancients.”
Al-Mu'minunThe Believers84. Say, “To whom does the earth belong, and everyone in it, if you happen to know?”
Al-Mu'minunThe Believers85. They will say, “To God.” Say, “Will you not reflect?”
Al-Mu'minunThe Believers86. Say, “Who is the Lord of the seven heavens, and Lord of the Splendid Throne?”
Al-Mu'minunThe Believers87. They will say, “To God.” Say, “Will you not become righteous?”
Al-Mu'minunThe Believers88. Say, “In whose hand is the dominion of all things, and He protects and cannot be protected from, if you happen to know?”
Al-Mu'minunThe Believers89. They will say, “To God.” Say, “Then are you bewitched?”
Al-Mu'minunThe Believers90. In fact, We have given them the truth, and they are liars.
Al-Mu'minunThe Believers91. God has never begotten a son, nor is there any god besides Him. Otherwise, each god would have taken away what it has created, and some of them would have gained supremacy over others. Glory be to God, far beyond what they describe.
Al-Mu'minunThe Believers92. The Knower of the hidden and the manifest. He is exalted, far above what they associate.
Al-Mu'minunThe Believers93. Say, “My Lord, if You would show me what they are promised.
Al-Mu'minunThe Believers94. My Lord, do not place me among the wicked people.”
Al-Mu'minunThe Believers95. We are surely Able to show you what We promise them.
Al-Mu'minunThe Believers96. Repel evil by what is better. We are aware of what they describe.
Al-Mu'minunThe Believers97. And say, “My Lord, I seek refuge with You from the urgings of the devils.
Al-Mu'minunThe Believers98. And I seek refuge with You, my Lord, lest they become present.”
Al-Mu'minunThe Believers99. Until, when death comes to one of them, he says, “My Lord, send me back.
Al-Mu'minunThe Believers100. That I may do right in what I have neglected.” By no means! It is just a word that he utters. And behind them is a barrier, until the Day they are resurrected.
Al-Mu'minunThe Believers101. When the Horn is blown, no relations between them will exist on that Day, and they will not ask after one another.
Al-Mu'minunThe Believers102. Those whose scales are heavy—those are the successful.
Al-Mu'minunThe Believers103. But those whose scales are light—those are they who have lost their souls; in Hell they will dwell forever.
Al-Mu'minunThe Believers104. The Fire lashes their faces, and therein they grimace.
Al-Mu'minunThe Believers105. “Were not My revelations recited to you, and you kept on rejecting them?”
Al-Mu'minunThe Believers106. They will say, “Our Lord, our wretchedness prevailed over us, and we were a people astray.
Al-Mu'minunThe Believers107. Our Lord! Bring us out of this. If we ever returned, we would truly be evil.”
Al-Mu'minunThe Believers108. He will say, “Be despised therein, and do not speak to Me.
Al-Mu'minunThe Believers109. There was a group of My servants who would say, `Our Lord, we have believed, so forgive us, and have mercy on us; You are the Best of the merciful.'
Al-Mu'minunThe Believers110. But you made them a target of ridicule, until they made you forget My remembrance; and you used to laugh at them.
Al-Mu'minunThe Believers111. Today, I have rewarded them for their endurance. They are the ones who are the triumphant.”
Al-Mu'minunThe Believers112. He will say, “How many years did you remain on earth?”
Al-Mu'minunThe Believers113. They will say, “We remained a day, or part of a day; but ask those who keep count.”
Al-Mu'minunThe Believers114. He will say, “You remained only for a little while, if you only knew.
Al-Mu'minunThe Believers115. Did you think that We created you in vain, and that to Us you will not be returned?”
Al-Mu'minunThe Believers116. So Exalted is God, the Ruler, the Real. There is no god except He, the Lord of the Noble Throne.
Al-Mu'minunThe Believers117. Whoever invokes another god besides God—he has no proof thereof—his reckoning rests with his Lord. The disbelievers will not succeed.
Al-Mu'minunThe Believers118. And say, “My Lord, forgive and have mercy, for You are the Best of the merciful.”
An-NurThe Light1. A chapter that We have revealed, and made obligatory, and revealed in it clear Verses, that you may take heed.
An-NurThe Light2. The adulteress and the adulterer—whip each one of them a hundred lashes, and let no pity towards them overcome you regarding God’s Law, if you believe in God and the Last Day. And let a group of believers witness their punishment.
An-NurThe Light3. The adulterer shall marry none but an adulteress or an idolatress; and the adulteress shall marry none but an adulterer or an idolater. That has been prohibited for the believers.
An-NurThe Light4. Those who accuse chaste women, then cannot bring four witnesses, whip them eighty lashes, and do not ever accept their testimony. For these are the immoral.
An-NurThe Light5. Except for those who repent afterwards, and reform; for God is Forgiving and Merciful.
An-NurThe Light6. As for those who accuse their own spouses, but have no witnesses except themselves, the testimony of one of them is equivalent to four testimonies, if he swears by God that he is truthful.
An-NurThe Light7. And the fifth time, that God’s curse be upon him, if he is a liar.
An-NurThe Light8. But punishment shall be averted from her, if she swears four times by God, that he is a liar.
An-NurThe Light9. And the fifth time, that God’s wrath be upon her, if he is truthful.
An-NurThe Light10. Were it not for God’s grace upon you, and His mercy, and that God is Conciliatory and Wise.
An-NurThe Light11. Those who perpetrated the slander are a band of you. Do not consider it bad for you, but it is good for you. Each person among them bears his share in the sin. As for him who played the major role—for him is a terrible punishment.
An-NurThe Light12. Why, when you heard about it, the believing men and women did not think well of one another, and say, “This is an obvious lie”?
An-NurThe Light13. Why did they not bring four witnesses to testify to it? If they fail to bring the witnesses, then in God’s sight, they are liars.
An-NurThe Light14. Were it not for God’s favor upon you, and His mercy, in this world and the Hereafter, you would have suffered a great punishment for what you have ventured into.
An-NurThe Light15. When you rumored it with your tongues, and spoke with your mouths what you had no knowledge of, and you considered it trivial; but according to God, it is serious.
An-NurThe Light16. When you heard it, you should have said, “It is not for us to repeat this. By Your glory, this is a serious slander.”
An-NurThe Light17. God cautions you never to return to the like of it, if you are believers.
An-NurThe Light18. God explains the Verses to you. God is Knowing and Wise.
An-NurThe Light19. Those who love to see immorality spread among the believers—for them is a painful punishment, in this life and in the Hereafter. God knows, and you do not know.
An-NurThe Light20. Were it not for God’s grace upon you, and His mercy, and that God is Clement and Merciful.
An-NurThe Light21. O you who believe! Do not follow Satan’s footsteps. Whoever follows Satan’s footsteps—he advocates obscenity and immorality. Were it not for God’s grace towards you, and His mercy, not one of you would have been pure, ever. But God purifies whomever He wills. God is All-Hearing, All-Knowing.
An-NurThe Light22. Those of you who have affluence and means should not refuse to give to the relatives, and the needy, and the emigrants for the sake of God. And let them pardon, and let them overlook. Do you not love for God to pardon you? God is All-Forgiving, Most Merciful.
An-NurThe Light23. Those who slander honorable, innocent, believing women are cursed in this life and in the Hereafter. They will have a terrible punishment.
An-NurThe Light24. On the Day when their tongues, and their hands, and their feet will testify against them regarding what they used to do.
An-NurThe Light25. On that Day, God will pay them their account in full, and they will know that God is the Evident Reality.
An-NurThe Light26. Bad women are for bad men, and bad men are for bad women, and good women are for good men, and good men are for good women. Those are acquitted of what they say. There is forgiveness for them, and a generous provision.
An-NurThe Light27. O you who believe! Do not enter homes other than your own, until you have asked permission and greeted their occupants. That is better for you, that you may be aware.
An-NurThe Light28. And if you find no one in them, do not enter them until you are given permission. And if it is said to you, “Turn back,” then turn back. That is more proper for you. God is aware of what you do.
An-NurThe Light29. There is no blame on you for entering uninhabited houses, in which are belongings of yours. God knows what you reveal and what you conceal.
An-NurThe Light30. Tell the believing men to restrain their looks, and to guard their privates. That is purer for them. God is cognizant of what they do.
An-NurThe Light31. And tell the believing women to restrain their looks, and to guard their privates, and not display their beauty except what is apparent thereof, and to draw their coverings over their breasts, and not expose their beauty except to their husbands, their fathers, their husbands' fathers, their sons, their husbands' sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their women, what their right hands possess, their male attendants who have no sexual desires, or children who are not yet aware of the nakedness of women. And they should not strike their feet to draw attention to their hidden beauty. And repent to God, all of you believers, so that you may succeed.
An-NurThe Light32. And wed the singles among you, and those who are fit among your servants and maids. If they are poor, God will enrich them from His bounty. God is All-Encompassing, All-Knowing.
An-NurThe Light33. And let those who do not find the means to marry abstain, until God enriches them from His bounty. If any of your servants wish to be freed, grant them their wish, if you recognize some good in them. And give them of God’s wealth which he has given you. And do not compel your girls to prostitution, seeking the materials of this life, if they desire to remain chaste. Should anyone compel them—after their compulsion, God is Forgiving and Merciful.
An-NurThe Light34. We have sent down to you clarifying revelations, and examples of those who passed on before you, and advice for the righteous.
An-NurThe Light35. God is the Light of the heavens and the earth. The allegory of His light is that of a pillar on which is a lamp. The lamp is within a glass. The glass is like a brilliant planet, fueled by a blessed tree, an olive tree, neither eastern nor western. Its oil would almost illuminate, even if no fire has touched it. Light upon Light. God guides to His light whomever He wills. God thus cites the parables for the people. God is cognizant of everything.
An-NurThe Light36. In houses which God has permitted to be raised, and His name is celebrated therein. He is glorified therein, morning and evening.
An-NurThe Light37. By men who neither trading nor commerce distracts them from God’s remembrance, and from performing the prayers, and from giving alms. They fear a Day when hearts and sights are overturned.
An-NurThe Light38. God will reward them according to the best of what they did, and He will increase them from His bounty. God provides for whomever He wills without reckoning.
An-NurThe Light39. As for those who disbelieve, their works are like a mirage in a desert. The thirsty assumes it is to be water. Until, when he has reached it, he finds it to be nothing, but there he finds God, Who settles his account in full. God is swift in reckoning.
An-NurThe Light40. Or like utter darkness in a vast ocean, covered by waves, above which are waves, above which is fog. Darkness upon darkness. If he brings out his hand, he will hardly see it. He to whom God has not granted a light has no light.
An-NurThe Light41. Do you not realize that God is glorified by whatever is in the heavens and the earth, and even by the birds in formation? Each knows its prayer and its manner of praise. God knows well what they do.
An-NurThe Light42. To God belongs the dominion of the heavens and the earth, and to God is the ultimate return.
An-NurThe Light43. Have you not seen how God propels the clouds, then brings them together, then piles them into a heap, and you see rain drops emerging from its midst? How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills? The flash of its lightning almost snatches the sight away.
An-NurThe Light44. God alternates the night and the day. In that is a lesson for those who have insight.
An-NurThe Light45. God created every living creature from water. Some of them crawl on their bellies, and some walk on two feet, and others walk on four. God creates whatever He wills. God is Capable of everything.
An-NurThe Light46. We sent down enlightening revelations, and God guides whomever He wills to a straight path.
An-NurThe Light47. And they say, “We have believed in God and the Messenger, and we obey,” but some of them turn away afterwards. These are not believers.
An-NurThe Light48. And when they are called to God and His Messenger, in order to judge between them, some of them refuse.
An-NurThe Light49. But if justice is on their side, they accept it willingly.
An-NurThe Light50. Is there sickness in their hearts? Or are they suspicious? Or do they fear that God may do them injustice? Or His Messenger? In fact, they themselves are the unjust.
An-NurThe Light51. The response of the believers, when they are called to God and His Messenger in order to judge between them, is to say, “We hear and we obey.” These are the successful.
An-NurThe Light52. Whoever obeys God and His Messenger, and fears God, and is conscious of Him—these are the winners.
An-NurThe Light53. And they swear by God with their solemn oaths, that if you commanded them, they would mobilize. Say, “Do not swear. Obedience will be recognized. God is experienced with what you do.”
An-NurThe Light54. Say, “Obey God and obey the Messenger.” But if they turn away, then he is responsible for his obligations, and you are responsible for your obligations. And if you obey him, you will be guided. It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message.
An-NurThe Light55. God has promised those of you who believe and do righteous deeds, that He will make them successors on earth, as He made those before them successors, and He will establish for them their religion—which He has approved for them—and He will substitute security in place of their fear. They worship Me, never associating anything with Me. But whoever disbelieves after that—these are the sinners.
An-NurThe Light56. Pray regularly, and give regular charity, and obey the Messenger, so that you may receive mercy.
An-NurThe Light57. Never think that those who disbelieve can escape on earth. Their place is the Fire; a miserable destination.
An-NurThe Light58. O you who believe! Permission must be requested by your servants and those of you who have not reached puberty. On three occasions: before the Dawn Prayer, and at noon when you change your clothes, and after the Evening Prayer. These are three occasions of privacy for you. At other times, it is not wrong for you or them to intermingle with one another. God thus clarifies the revelations for you. God is Knowledgeable and Wise.
An-NurThe Light59. When the children among you reach puberty, they must ask permission, as those before them asked permission. God thus clarifies His revelations for you. God is Knowledgeable and Wise.
An-NurThe Light60. Women past the age of childbearing, who have no desire for marriage, commit no wrong by taking off their outer clothing, provided they do not flaunt their finery. But to maintain modesty is better for them. God is Hearing and Knowing.
An-NurThe Light61. There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick, nor on yourselves for eating at your homes, or your fathers’ homes, or your mothers’ homes, or your brothers’ homes, or your sisters’ homes, or the homes of your paternal uncles, or the homes of your paternal aunts, or the homes of your maternal uncles, or the homes of your maternal aunts, or those whose keys you own, or the homes of your friends. You commit no wrong by eating together or separately. But when you enter any home, greet one another with a greeting from God, blessed and good. God thus explains the revelations for you, so that you may understand.
An-NurThe Light62. The believers are those who believe in God and His Messenger, and when they are with him for a matter of common interest, they do not leave until they have asked him for permission. Those who ask your permission are those who believe in God and His Messenger. So when they ask your permission to attend to some affair of theirs, give permission to any of them you wish, and ask God’s forgiveness for them. God is Forgiving and Merciful.
An-NurThe Light63. Do not address the Messenger in the same manner you address one another. God knows those of you who slip away using flimsy excuses. So let those who oppose his orders beware, lest an ordeal strikes them, or a painful punishment befalls them.
An-NurThe Light64. Surely, to God belongs everything in the heavens and the earth. He knows what you are about. And on the Day they are returned to Him, He will inform them of what they did. God has full knowledge of all things.
Al-FurqanThe Discrimination1. Blessed is He who sent down the Criterion upon His servant, to be a warning to humanity.
Al-FurqanThe Discrimination2. He to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, who took to Himself no son, who never had a partner in His kingship; who created everything and determined its measure.
Al-FurqanThe Discrimination3. And yet, instead of Him, they produce for themselves gods that create nothing, but are themselves created; that have no power to harm or benefit themselves; and no power over life, death, or resurrection.
Al-FurqanThe Discrimination4. Those who disbelieve say, “This is nothing but a lie that he made up, and others have helped him at it.” They have committed an injustice and a perjury.
Al-FurqanThe Discrimination5. And they say, “Tales of the ancients; he wrote them down; they are dictated to him morning and evening.”
Al-FurqanThe Discrimination6. Say, “It was revealed by He who knows the Secret in the heavens and the earth. He is always Forgiving and Merciful.”
Al-FurqanThe Discrimination7. And they say, “What sort of messenger is this, who eats food, and walks in the marketplaces? If only an angel was sent down with him, to be alongside him a warner.”
Al-FurqanThe Discrimination8. Or, “If only a treasure was dropped on him.” Or, “If only he had a garden from which he eats.” The evildoers also say, “You are following but a man under spell.”
Al-FurqanThe Discrimination9. Look how they invent examples for you. They have gone astray, and cannot find a way.
Al-FurqanThe Discrimination10. Blessed is He who, if He wills, can provide you with better than that—gardens beneath which rivers flow—and He will give you palaces.
Al-FurqanThe Discrimination11. In fact, they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze.
Al-FurqanThe Discrimination12. When it sees them from a distant place, they will hear it raging and roaring.
Al-FurqanThe Discrimination13. And when they are thrown into it, into a tight place, shackled, they will plead there for death.
Al-FurqanThe Discrimination14. “Do not plead for one death today, but plead for a great many deaths.”
Al-FurqanThe Discrimination15. Say, “Is this better, or the Garden of Eternity promised to the righteous? It is for them a reward and a destination.
Al-FurqanThe Discrimination16. They will have therein whatever they desire, forever. That is upon your Lord a binding promise.
Al-FurqanThe Discrimination17. On the Day when He gathers them, and what they worshiped besides God, He will say, “Was it you who misled these servants of Mine, or was it they who lost the way?”
Al-FurqanThe Discrimination18. They will say, “Glory be to You. It was not for us to take any lords besides You. But you gave them enjoyments, and their ancestors, until they forgot the Message, and became ruined people.”
Al-FurqanThe Discrimination19. They have denied you because of what you say; so you can neither avert, nor help. Whoever among you commits injustice, We will make him taste a grievous punishment.
Al-FurqanThe Discrimination20. We never sent any messengers before you, but they ate food and walked in the marketplaces. And We made some of you tempters for one another—will you be patient? Your Lord is always Observing.
Al-FurqanThe Discrimination21. Those who do not expect to meet Us say, “If only the angels were sent down to us, or we could see our Lord.” They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant.
Al-FurqanThe Discrimination22. On the Day when they see the angels—there will be no good news for sinners on that Day; and they will say, “A protective refuge.”
Al-FurqanThe Discrimination23. We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust.
Al-FurqanThe Discrimination24. The companions of Paradise on that Day will be better lodged, and more fairly accommodated.
Al-FurqanThe Discrimination25. The Day when the sky is cleft with clouds, and the angels are sent down in streams.
Al-FurqanThe Discrimination26. On that Day, true sovereignty will belong to the Merciful, and it will be a difficult Day for the disbelievers.
Al-FurqanThe Discrimination27. On that Day, the wrongdoer will bite his hands, and say, “If only I had followed the way with the Messenger.
Al-FurqanThe Discrimination28. Oh, woe to me; I wish I never took so-and-so for a friend.
Al-FurqanThe Discrimination29. He led me away from the Message after it had come to me; for Satan has always been a betrayer of man.”
Al-FurqanThe Discrimination30. And the Messenger will say, “My Lord, my people have abandoned this Quran.”
Al-FurqanThe Discrimination31. Likewise, to every prophet We assign enemies from among the wicked. But your Lord suffices as a Guide and Savior.
Al-FurqanThe Discrimination32. Those who disbelieve say, “Why was the Quran not revealed to him at once?” Thus in order to strengthen your heart thereby, and We revealed it in stages.
Al-FurqanThe Discrimination33. Whatever argument they come to you with, We provide you with the truth, and a better exposition.
Al-FurqanThe Discrimination34. Those who are herded into Hell on their faces—those are in a worse position, and further astray from the way.
Al-FurqanThe Discrimination35. We gave Moses the Scripture, and appointed his brother Aaron as his assistant.
Al-FurqanThe Discrimination36. We said, “Go to the people who rejected Our signs,” and We destroyed them completely.
Al-FurqanThe Discrimination37. And the people of Noah: when they rejected the messengers, We drowned them, and made them a lesson for mankind. We have prepared for the wrongdoers a painful retribution.
Al-FurqanThe Discrimination38. And Aad, and Thamood, and the inhabitants of Arras, and many generations in between.
Al-FurqanThe Discrimination39. To each We presented the parables; and each We devastated utterly.
Al-FurqanThe Discrimination40. And they came upon the city that was drenched by the terrible rain. Did they not see it? But they do not expect resurrection.
Al-FurqanThe Discrimination41. And when they see you, they take you for nothing but mockery: “Is this the one God sent as a messenger?”
Al-FurqanThe Discrimination42. “He nearly led us away from our gods, had we not patiently adhered to them.” But they will know, when they witness the torment, who is further away from the way.
Al-FurqanThe Discrimination43. Have you seen him who chose his desire as his god? Would you be an agent for him?
Al-FurqanThe Discrimination44. Or do you assume that most of them hear or understand? They are just like cattle, but even more errant in their way.
Al-FurqanThe Discrimination45. Do you not see how your Lord extends the shadow? Had He willed, He could have made it still. And We made the sun a pointer to it.
Al-FurqanThe Discrimination46. Then We withdraw it towards Us gradually.
Al-FurqanThe Discrimination47. And it is He who made the night a covering for you, and sleep for rest; and He made the day a revival.
Al-FurqanThe Discrimination48. And it is He who sends the winds, bringing advance news of His mercy; and We send down from the sky pure water.
Al-FurqanThe Discrimination49. To revive dead lands thereby, and to provide drink for the multitude of animals and humans We created.
Al-FurqanThe Discrimination50. We have circulated it among them, that they may reflect, but most people persist in thanklessness.
Al-FurqanThe Discrimination51. Had We willed, We could have sent to every town a warner.
Al-FurqanThe Discrimination52. So do not obey the disbelievers, but strive against them with it, a mighty struggle.
Al-FurqanThe Discrimination53. And it is He who merged the two seas; this one fresh and sweet, and that one salty and bitter; and He placed between them a barrier, and an impassable boundary.
Al-FurqanThe Discrimination54. And it is He who, from fluid, created the human being. Then He made relationships through marriage and mating. Your Lord is Omnipotent.
Al-FurqanThe Discrimination55. And yet, instead of God, they serve what neither profits them nor harms them. The disbeliever has always turned his back on his Lord.
Al-FurqanThe Discrimination56. We sent you only as a herald of good news and a warner.
Al-FurqanThe Discrimination57. Say, “I ask of you no payment for this—only that whoever wills may take a path to his Lord.”
Al-FurqanThe Discrimination58. And put your trust in the Living, the One who never dies; and celebrate His praise. He suffices as the All-Informed Knower of the faults of His creatures.
Al-FurqanThe Discrimination59. He who created the heavens and the earth and everything between them in six days, then settled on the Throne. The Most Merciful. Ask about Him a well-informed.
Al-FurqanThe Discrimination60. And when it is said to them, “Bow down to the Merciful,” they say, “And what is the Merciful? Are we to bow down to whatever you command us?” And it increases their aversion.
Al-FurqanThe Discrimination61. Blessed is He who placed constellations in the sky, and placed in it a lamp, and an illuminating moon.
Al-FurqanThe Discrimination62. And it is He who made the night and the day alternate—for whoever desires to reflect, or desires to show gratitude.
Al-FurqanThe Discrimination63. The servants of the Merciful are those who walk the earth in humility, and when the ignorant address them, they say, “Peace.”
Al-FurqanThe Discrimination64. And those who pass the night prostrating themselves to their Lord and standing up.
Al-FurqanThe Discrimination65. And those who say, ‘‘Our Lord, avert from us the suffering of Hell, for its suffering is continuous.
Al-FurqanThe Discrimination66. It is indeed a miserable residence and destination.”
Al-FurqanThe Discrimination67. And those who, when they spend, are neither wasteful nor stingy, but choose a middle course between that.
Al-FurqanThe Discrimination68. And those who do not implore besides God any other god, and do not kill the soul which God has made sacred—except in the pursuit of justice—and do not commit adultery. Whoever does that will face penalties.
Al-FurqanThe Discrimination69. The punishment will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will dwell therein in humiliation forever.
Al-FurqanThe Discrimination70. Except for those who repent, and believe, and do good deeds. These—God will replace their bad deeds with good deeds. God is ever Forgiving and Merciful.
Al-FurqanThe Discrimination71. Whoever repents and acts righteously—has inclined towards God with repentance.
Al-FurqanThe Discrimination72. And those who do not bear false witness; and when they come across indecencies, they pass by with dignity.
Al-FurqanThe Discrimination73. And those who, when reminded of the revelations of their Lord, do not fall before them deaf and blind.
Al-FurqanThe Discrimination74. And those who say, “Our Lord, grant us delight in our spouses and our children, and make us a good example for the righteous.”
Al-FurqanThe Discrimination75. Those will be awarded the Chamber for their patience, and will be greeted therein with greetings and peace.
Al-FurqanThe Discrimination76. Abiding therein forever—it is an excellent residence and destination.
Al-FurqanThe Discrimination77. Say, “What are you to my Lord without your prayers? You have denied the truth, and the inevitable will happen.”
Ash-Shu'ara'The Poets1. Ta, Seen, Meem.
Ash-Shu'ara'The Poets2. These are the Verses of the Clarifying Book.
Ash-Shu'ara'The Poets3. Perhaps you will destroy yourself with grief, because they do not become believers.
Ash-Shu'ara'The Poets4. If We will, We can send down upon them a sign from heaven, at which their necks will stay bent in humility.
Ash-Shu'ara'The Poets5. No fresh reminder comes to them from the Most Merciful, but they turn their backs at it.
Ash-Shu'ara'The Poets6. They have denied the truth, but soon will come to them the news of what they ridiculed.
Ash-Shu'ara'The Poets7. Have they not seen the earth, and how many beautiful pairs We produced therein?
Ash-Shu'ara'The Poets8. Surely in this is a sign, but most of them are not believers.
Ash-Shu'ara'The Poets9. Most surely, your Lord is the Almighty, the Merciful.
Ash-Shu'ara'The Poets10. Your Lord called to Moses, “Go to the tyrannical people.
Ash-Shu'ara'The Poets11. The people of Pharaoh. Will they not fear?”
Ash-Shu'ara'The Poets12. He said, “My Lord, I fear they will reject me.
Ash-Shu'ara'The Poets13. And I become stressed, and my tongue is not fluent, so send Aaron too.
Ash-Shu'ara'The Poets14. And they have a charge against me, so I fear they will kill me.”
Ash-Shu'ara'The Poets15. He said, “No. Go, both of you, with Our proofs. We will be with you, listening.
Ash-Shu'ara'The Poets16. Go to Pharaoh, and say, ‘We are the Messengers of the Lord of the Worlds.
Ash-Shu'ara'The Poets17. Let the Children of Israel go with us.'“
Ash-Shu'ara'The Poets18. He said, “Did we not raise you among us as a child, and you stayed among us for many of your years?
Ash-Shu'ara'The Poets19. And you committed that deed you committed, and you were ungrateful.”
Ash-Shu'ara'The Poets20. He said, “I did it then, when I was of those astray.
Ash-Shu'ara'The Poets21. And I fled from you when I feared you; but my Lord gave me wisdom, and made me one of the messengers.
Ash-Shu'ara'The Poets22. Is that the favor you taunt me with, although you have enslaved the Children of Israel?”
Ash-Shu'ara'The Poets23. Pharaoh said, “And what is the Lord of the Worlds?”
Ash-Shu'ara'The Poets24. He said, “The Lord of the heavens and the earth, and everything between them, if you are aware.”
Ash-Shu'ara'The Poets25. He said to those around him, “Do you not hear?”
Ash-Shu'ara'The Poets26. He said, “Your Lord and the Lord of your ancestors of old.”
Ash-Shu'ara'The Poets27. He said, “This messenger of yours, who is sent to you, is crazy.”
Ash-Shu'ara'The Poets28. He said, “Lord of the East and the West, and everything between them, if you understand.”
Ash-Shu'ara'The Poets29. He said, “If you accept any god other than me, I will make you a prisoner.”
Ash-Shu'ara'The Poets30. He said, “What if I bring you something convincing?”
Ash-Shu'ara'The Poets31. He said, “Bring it, if you are being truthful.”
Ash-Shu'ara'The Poets32. So he cast his staff; and it was a serpent, plain to see.
Ash-Shu'ara'The Poets33. And he pulled his hand; and it was white, for all to see.
Ash-Shu'ara'The Poets34. He said to the dignitaries around him, “This is a skilled magician.
Ash-Shu'ara'The Poets35. He intends to drive you out of your land with his magic, so what do you recommend?”
Ash-Shu'ara'The Poets36. They said, “Delay him and his brother, and send recruiters to the cities.
Ash-Shu'ara'The Poets37. To bring you every experienced magician.”
Ash-Shu'ara'The Poets38. So the magicians were gathered for the appointment on a specified day.
Ash-Shu'ara'The Poets39. And it was said to the people, “Are you all gathered?
Ash-Shu'ara'The Poets40. That we may follow the magicians, if they are the winners.”
Ash-Shu'ara'The Poets41. When the magicians arrived, they said to Pharaoh, “Is there a reward for us, if we are the winners?”
Ash-Shu'ara'The Poets42. He said, “Yes, and you will be among those favored.”
Ash-Shu'ara'The Poets43. Moses said to them, “Present what you intend to present.”
Ash-Shu'ara'The Poets44. So they threw their ropes and their sticks, and said, “By the majesty of Pharaoh, we will be the winners.”
Ash-Shu'ara'The Poets45. Then Moses threw his staff, and behold, it began swallowing their trickery.
Ash-Shu'ara'The Poets46. And the magicians fell down prostrating.
Ash-Shu'ara'The Poets47. They said, “We have believed in the Lord of the Worlds.
Ash-Shu'ara'The Poets48. The Lord of Moses and Aaron.”
Ash-Shu'ara'The Poets49. He said, “Did you believe in Him before I have given you permission? He must be your chief, who taught you magic. You will soon know. I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will crucify you all.”
Ash-Shu'ara'The Poets50. They said, “No problem. To our Lord we will return.
Ash-Shu'ara'The Poets51. We are eager for our Lord to forgive us our sins, since we are the first of the believers.”
Ash-Shu'ara'The Poets52. And We inspired Moses: “Travel with My servants by night. You will be followed.”
Ash-Shu'ara'The Poets53. Pharaoh sent heralds to the cities.
Ash-Shu'ara'The Poets54. “These are a small gang.
Ash-Shu'ara'The Poets55. And they are enraging us.
Ash-Shu'ara'The Poets56. But we are a vigilant multitude.”
Ash-Shu'ara'The Poets57. So We drove them out of gardens and springs.
Ash-Shu'ara'The Poets58. And treasures and noble dwellings.
Ash-Shu'ara'The Poets59. So it was. And We made the Children of Israel inherit them.
Ash-Shu'ara'The Poets60. And they pursued them at sunrise.
Ash-Shu'ara'The Poets61. When the two groups sighted each other, the followers of Moses said, “We are being overtaken.”
Ash-Shu'ara'The Poets62. He said, “No; my Lord is with me, He will guide me.”
Ash-Shu'ara'The Poets63. We inspired Moses: “Strike the sea with your staff.” Whereupon it parted, and each part was like a huge hill.
Ash-Shu'ara'The Poets64. And there We brought the others near.
Ash-Shu'ara'The Poets65. And We saved Moses and those with him, all together.
Ash-Shu'ara'The Poets66. Then We drowned the others.
Ash-Shu'ara'The Poets67. In that there is a sign, but most of them are not believers.
Ash-Shu'ara'The Poets68. Surely, your Lord is the Almighty, the Merciful.
Ash-Shu'ara'The Poets69. And relate to them the story of Abraham.
Ash-Shu'ara'The Poets70. When he said to his father and his people, “What do you worship?”
Ash-Shu'ara'The Poets71. They said, “We worship idols, and we remain devoted to them.”
Ash-Shu'ara'The Poets72. He said, “Do they hear you when you pray?
Ash-Shu'ara'The Poets73. Or do they benefit you, or harm you?”
Ash-Shu'ara'The Poets74. They said, “But we found our ancestors doing so.”
Ash-Shu'ara'The Poets75. He said, “Have you considered what you worship.
Ash-Shu'ara'The Poets76. You and your ancient ancestors?
Ash-Shu'ara'The Poets77. They are enemies to me, but not so the Lord of the Worlds.
Ash-Shu'ara'The Poets78. He who created me, and guides me.
Ash-Shu'ara'The Poets79. He who feeds me, and waters me.
Ash-Shu'ara'The Poets80. And when I get sick, He heals me.
Ash-Shu'ara'The Poets81. He who makes me die, and then revives me.
Ash-Shu'ara'The Poets82. He who, I hope, will forgive my sins on the Day of the Reckoning.”
Ash-Shu'ara'The Poets83. “My Lord! Grant me wisdom, and include me with the righteous.
Ash-Shu'ara'The Poets84. And give me a reputation of truth among the others.
Ash-Shu'ara'The Poets85. And make me of the inheritors of the Garden of Bliss.
Ash-Shu'ara'The Poets86. And forgive my father—he was one of the misguided.
Ash-Shu'ara'The Poets87. And do not disgrace me on the Day they are resurrected.
Ash-Shu'ara'The Poets88. The Day when neither wealth nor children will help.
Ash-Shu'ara'The Poets89. Except for him who comes to God with a sound heart.”
Ash-Shu'ara'The Poets90. And Paradise will be brought near for the righteous.
Ash-Shu'ara'The Poets91. And the Blaze will be displayed to the deviators.
Ash-Shu'ara'The Poets92. And it will be said to them, “Where are those you used to worship?”
Ash-Shu'ara'The Poets93. Besides God? Can they help you, or help themselves?”
Ash-Shu'ara'The Poets94. Then they will be toppled into it, together with the seducers.
Ash-Shu'ara'The Poets95. And the soldiers of Satan, all of them.
Ash-Shu'ara'The Poets96. They will say, as they feud in it.
Ash-Shu'ara'The Poets97. “By God, We were in evident error.
Ash-Shu'ara'The Poets98. For equating you with the Lord of the Worlds.
Ash-Shu'ara'The Poets99. No one misled us except the sinners.
Ash-Shu'ara'The Poets100. Now we have no intercessors.
Ash-Shu'ara'The Poets101. And no sincere friend.
Ash-Shu'ara'The Poets102. If only we could have another chance, we would be among the faithful.”
Ash-Shu'ara'The Poets103. Surely in this is a sign, but most of them are not believers.
Ash-Shu'ara'The Poets104. Your Lord is the Almighty, the Merciful.
Ash-Shu'ara'The Poets105. The people of Noah disbelieved the messengers.
Ash-Shu'ara'The Poets106. Their brother Noah said to them, “Do you not fear?
Ash-Shu'ara'The Poets107. I am to you a faithful messenger.
Ash-Shu'ara'The Poets108. So fear God, and obey me.
Ash-Shu'ara'The Poets109. I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds.
Ash-Shu'ara'The Poets110. So fear God, and obey me.”
Ash-Shu'ara'The Poets111. They said, “Shall we believe in you, when it is the lowliest who follow you?”
Ash-Shu'ara'The Poets112. He said, “What do I know about what they do?
Ash-Shu'ara'The Poets113. Their account rests only with my Lord, if you have sense.
Ash-Shu'ara'The Poets114. And I am not about to drive away the believers.
Ash-Shu'ara'The Poets115. I am only a clear warner.”
Ash-Shu'ara'The Poets116. They said, “If you do not refrain, O Noah, you will be stoned.”
Ash-Shu'ara'The Poets117. He said, “My Lord, my people have denied me.
Ash-Shu'ara'The Poets118. So judge between me and them decisively, and deliver me and the believers who are with me.
Ash-Shu'ara'The Poets119. So We delivered him and those with him in the laden Ark.
Ash-Shu'ara'The Poets120. Then We drowned the rest.
Ash-Shu'ara'The Poets121. In that is a sign, but most of them are not believers.
Ash-Shu'ara'The Poets122. Your Lord is the Almighty, the Merciful.
Ash-Shu'ara'The Poets123. Aad disbelieved the messengers.
Ash-Shu'ara'The Poets124. When their brother Hud said to them, “Do you not fear?
Ash-Shu'ara'The Poets125. I am to you a faithful messenger.
Ash-Shu'ara'The Poets126. So fear God, and obey me.
Ash-Shu'ara'The Poets127. I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds.
Ash-Shu'ara'The Poets128. Do you build a monument on every height for vanity's sake?
Ash-Shu'ara'The Poets129. And you set up fortresses, hoping to live forever?
Ash-Shu'ara'The Poets130. And when you strike, you strike mercilessly?
Ash-Shu'ara'The Poets131. So fear God, and obey me.
Ash-Shu'ara'The Poets132. And reverence Him, who supplied you with everything you know.
Ash-Shu'ara'The Poets133. He supplied you with livestock and children.
Ash-Shu'ara'The Poets134. And gardens and springs.
Ash-Shu'ara'The Poets135. I fear for you the punishment of an awesome Day.”
Ash-Shu'ara'The Poets136. They said, “It is the same for us, whether you lecture us, or do not lecture.
Ash-Shu'ara'The Poets137. This is nothing but morals of the ancients.
Ash-Shu'ara'The Poets138. And we will not be punished.”
Ash-Shu'ara'The Poets139. So they denied him, and We destroyed them. Surely in this is a sign, but most of them are not believers.
Ash-Shu'ara'The Poets140. Your Lord is the Almighty, the Merciful.
Ash-Shu'ara'The Poets141. Thamood disbelieved the messengers.
Ash-Shu'ara'The Poets142. When their brother Saleh said to them, “Do you not fear?
Ash-Shu'ara'The Poets143. I am to you a faithful messenger.
Ash-Shu'ara'The Poets144. So fear God, and obey me.
Ash-Shu'ara'The Poets145. I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds.
Ash-Shu'ara'The Poets146. Will you be left secure in what is here?
Ash-Shu'ara'The Poets147. In gardens and springs?
Ash-Shu'ara'The Poets148. And fields, and palm-trees whose fruits are delicious?
Ash-Shu'ara'The Poets149. And you skillfully carve houses in the mountains?
Ash-Shu'ara'The Poets150. So fear God, and obey me.
Ash-Shu'ara'The Poets151. And do not obey the command of the extravagant.
Ash-Shu'ara'The Poets152. Who spread turmoil on earth, and do not reform.”
Ash-Shu'ara'The Poets153. They said, “You are surely one of the bewitched.
Ash-Shu'ara'The Poets154. You are nothing but a man like us. So bring us a sign, if you are truthful.
Ash-Shu'ara'The Poets155. He said, “This is a she-camel; she has her turn of drinking, and you have your turn of drinking—on a specified day.
Ash-Shu'ara'The Poets156. And do not touch her with harm, lest the punishment of a great day seizes you.”
Ash-Shu'ara'The Poets157. But they slaughtered her, and became full of remorse.
Ash-Shu'ara'The Poets158. So the punishment overtook them. Surely in this is a sign, but most of them are not believers.
Ash-Shu'ara'The Poets159. Your Lord is the Almighty, the Merciful.
Ash-Shu'ara'The Poets160. The people of Lot disbelieved the messengers.
Ash-Shu'ara'The Poets161. When their brother Lot said to them, “Do you not fear?
Ash-Shu'ara'The Poets162. I am to you a faithful messenger.
Ash-Shu'ara'The Poets163. So fear God, and obey me.
Ash-Shu'ara'The Poets164. I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds.
Ash-Shu'ara'The Poets165. Do you approach the males of the world?
Ash-Shu'ara'The Poets166. And forsake the wives your Lord created for you? Indeed, you are intrusive people.”
Ash-Shu'ara'The Poets167. They said, “Unless you refrain, O Lot, you will be expelled.”
Ash-Shu'ara'The Poets168. He said, “I certainly deplore your conduct.”
Ash-Shu'ara'The Poets169. “My Lord, save me and my family from what they do.”
Ash-Shu'ara'The Poets170. So We saved him and his family, altogether.
Ash-Shu'ara'The Poets171. Except for an old woman among those who tarried.
Ash-Shu'ara'The Poets172. Then We destroyed the others.
Ash-Shu'ara'The Poets173. And We rained down on them a rain. Dreadful is the rain of those forewarned.
Ash-Shu'ara'The Poets174. Surely in this is a sign, but most of them are not believers.
Ash-Shu'ara'The Poets175. Your Lord is the Almighty, the Merciful.
Ash-Shu'ara'The Poets176. The People of the Woods disbelieved the messengers.
Ash-Shu'ara'The Poets177. When Shuaib said to them, “Do you not fear?
Ash-Shu'ara'The Poets178. I am to you a trustworthy messenger.
Ash-Shu'ara'The Poets179. So fear God, and obey me.
Ash-Shu'ara'The Poets180. I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds.
Ash-Shu'ara'The Poets181. Give full measure, and do not cheat.
Ash-Shu'ara'The Poets182. And weigh with accurate scales.
Ash-Shu'ara'The Poets183. And do not defraud people of their belongings, and do not work corruption in the land.
Ash-Shu'ara'The Poets184. And fear Him who created you and the masses of old.”
Ash-Shu'ara'The Poets185. They said, “You are one of those bewitched.
Ash-Shu'ara'The Poets186. And you are nothing but a man like us; and we think that you are a liar.
Ash-Shu'ara'The Poets187. So bring down on us pieces from the sky, if you are truthful.”
Ash-Shu'ara'The Poets188. He said, “My Lord is Well Aware of what you do.”
Ash-Shu'ara'The Poets189. But they denied him. So the punishment of the day of gloom gripped them. It was the punishment of a great day.
Ash-Shu'ara'The Poets190. Surely in this is a sign, but most of them are not believers.
Ash-Shu'ara'The Poets191. Your Lord is the Almighty, the Merciful.
Ash-Shu'ara'The Poets192. It is a revelation from the Lord of the Worlds.
Ash-Shu'ara'The Poets193. The Honest Spirit came down with it.
Ash-Shu'ara'The Poets194. Upon your heart, that you may be one of the warners.
Ash-Shu'ara'The Poets195. In a clear Arabic tongue.
Ash-Shu'ara'The Poets196. And it is in the scriptures of the ancients.
Ash-Shu'ara'The Poets197. Is it not a sign for them that the scholars of the Children of Israel recognized it?
Ash-Shu'ara'The Poets198. Had We revealed it to one of the foreigners.
Ash-Shu'ara'The Poets199. And he had recited it to them, they still would not have believed in it.
Ash-Shu'ara'The Poets200. Thus We make it pass through the hearts of the guilty.
Ash-Shu'ara'The Poets201. They will not believe in it until they witness the painful punishment.
Ash-Shu'ara'The Poets202. It will come to them suddenly, while they are unaware.
Ash-Shu'ara'The Poets203. Then they will say, “Are we given any respite?”
Ash-Shu'ara'The Poets204. Do they seek to hasten Our punishment?
Ash-Shu'ara'The Poets205. Have you considered: if We let them enjoy themselves for some years.
Ash-Shu'ara'The Poets206. Then there comes to them what they were promised.
Ash-Shu'ara'The Poets207. Of what avail to them will be their past enjoyments?
Ash-Shu'ara'The Poets208. Never did We destroy a town, but it had warners.
Ash-Shu'ara'The Poets209. As a reminder—We are never unjust.
Ash-Shu'ara'The Poets210. It was not the devils that revealed it.
Ash-Shu'ara'The Poets211. It is not in their interests, nor in their power.
Ash-Shu'ara'The Poets212. They are barred from hearing.
Ash-Shu'ara'The Poets213. So do not pray to another god with God, else you will be of those tormented.
Ash-Shu'ara'The Poets214. And warn your close relatives.
Ash-Shu'ara'The Poets215. And lower your wing to those of the believers who follow you.
Ash-Shu'ara'The Poets216. And if they disobey you, say, “I am innocent of what you do.”
Ash-Shu'ara'The Poets217. And put your trust in the Almighty, the Merciful.
Ash-Shu'ara'The Poets218. He Who sees you when you rise.
Ash-Shu'ara'The Poets219. And your devotions amidst the worshipers.
Ash-Shu'ara'The Poets220. He is indeed the Hearer, the Aware.
Ash-Shu'ara'The Poets221. Shall I inform you upon whom the devils descend?
Ash-Shu'ara'The Poets222. They descend upon every sinful liar.
Ash-Shu'ara'The Poets223. They give ear, and most of them are liars.
Ash-Shu'ara'The Poets224. And as for the poets—the deviators follow them.
Ash-Shu'ara'The Poets225. Do you not see how they ramble in every style?
Ash-Shu'ara'The Poets226. And how they say what they do not do?
Ash-Shu'ara'The Poets227. Except for those who believe, and do good deeds, and remember God frequently, and defend themselves after they are wronged. As for those who do wrong, they will know by what overturning they will be overturned.
An-NamlThe Ant1. Ta, Seen. These are the Signs of the Quran—a book that makes things clear.
An-NamlThe Ant2. Guidance and good news for the believers.
An-NamlThe Ant3. Those who observe the prayers, and give charity regularly, and are certain of the Hereafter.
An-NamlThe Ant4. As for those who do not believe in the Hereafter: We made their deeds appear good to them, so they wander aimlessly.
An-NamlThe Ant5. It is they who will receive the grievous punishment—and in the Hereafter they will be the greatest losers.
An-NamlThe Ant6. You are receiving the Quran from an All-Wise, All-Knowing.
An-NamlThe Ant7. When Moses said to his family, “I have glimpsed a fire. I will bring you some news from it; or bring you a firebrand, that you may warm yourselves.”
An-NamlThe Ant8. Then, when he reached it, he was called: “Blessed is He who is within the fire, and He who is around it, and glorified be God, Lord of the Worlds.
An-NamlThe Ant9. O Moses, it is I, God, the Almighty, the Wise.
An-NamlThe Ant10. Throw down your staff.” But when he saw it quivering, as though it were a demon, he turned around not looking back. “O Moses, do not fear; the messengers do not fear in My presence.
An-NamlThe Ant11. But whoever has done wrong, and then substituted goodness in place of evil. I am Forgiving and Merciful.
An-NamlThe Ant12. Put your hand inside your pocket, and it will come out white, without blemish—among nine miracles to Pharaoh and his people, for they are immoral people.”
An-NamlThe Ant13. Yet when Our enlightening signs came to them, they said, “This is obvious witchcraft.”
An-NamlThe Ant14. And they rejected them, although their souls were certain of them, out of wickedness and pride. So see how the outcome was for the mischief-makers.
An-NamlThe Ant15. And We gave David and Solomon knowledge. They said, “Praise God, who has favored us over many of His believing servants.”
An-NamlThe Ant16. And Solomon succeeded David. He said, “O people, we were taught the language of birds, and we were given from everything. This is indeed a real blessing.”
An-NamlThe Ant17. To the service of Solomon were mobilized his troops of sprites, and men, and birds—all held in strict order.
An-NamlThe Ant18. Until, when they came upon the Valley of Ants, an ant said, “O ants! Go into your nests, lest Solomon and his troops crush you without noticing.”
An-NamlThe Ant19. He smiled and laughed at her words, and said, “My Lord, direct me to be thankful for the blessings you have bestowed upon me and upon my parents, and to do good works that please You. And admit me, by Your grace, into the company of Your virtuous servants.”
An-NamlThe Ant20. Then he inspected the birds, and said, “Why do I not see the hoopoe? Or is he among the absentees?
An-NamlThe Ant21. I will punish him most severely, or slay him, unless he gives me a valid excuse.”
An-NamlThe Ant22. But he did not stay for long. He said, “I have learnt something you did not know. I have come to you from Sheba, with reliable information.
An-NamlThe Ant23. I found a woman ruling over them, and she was given of everything, and she has a magnificent throne.
An-NamlThe Ant24. I found her and her people worshiping the sun, instead of God. Satan made their conduct appear good to them, and diverted them from the path, so they are not guided.
An-NamlThe Ant25. If only they would worship God, who brings to light the mysteries of the heavens and the earth, and knows what you conceal and what you reveal.
An-NamlThe Ant26. God—There is no god but He, the Lord of the Sublime Throne.”
An-NamlThe Ant27. He said, “We will see, whether you have spoken the truth, or whether you are a liar.
An-NamlThe Ant28. Go with this letter of mine, and deliver it to them; then withdraw from them, and see how they respond.”
An-NamlThe Ant29. She said, “O Counselors, a gracious letter was delivered to me.
An-NamlThe Ant30. It is from Solomon, and it is, ‘In the Name of God, the Gracious, the Merciful.
An-NamlThe Ant31. Do not defy me, and come to me submissively.’”
An-NamlThe Ant32. She said, “O counselors, advise me in this matter of mine. I never make a decision unless you are present.”
An-NamlThe Ant33. They said, “We are a people of might and great courage, but the decision is yours, so consider what you wish to command.”
An-NamlThe Ant34. She said, “When kings enter a city, they devastate it, and subjugate its dignified people. Thus they always do.
An-NamlThe Ant35. I am sending them a gift, and will see what the envoys bring back.”
An-NamlThe Ant36. When he came to Solomon, he said, “Are you supplying me with money? What God has given me is better than what He has given you. It is you who delight in your gift.
An-NamlThe Ant37. Go back to them. We will come upon them with troops they cannot resist; and we will expel them from there, disgraced and humiliated.”
An-NamlThe Ant38. He said, “O notables, which one of you will bring me her throne before they come to me in submission?”
An-NamlThe Ant39. An imp of the sprites said, “I will bring it to you before you rise from your seat. I am strong and reliable enough to do it.”
An-NamlThe Ant40. He who had knowledge from the Book said, “I will bring it to you before your glance returns to you.” And when he saw it settled before him, he said, “This is from the grace of my Lord, to test me, whether I am grateful or ungrateful. He who is grateful, his gratitude is to his own credit; but he who is ungrateful—my Lord is Independent and Generous.”
An-NamlThe Ant41. He said, “Disguise her throne for her, and we shall see whether she will be guided, or remains one of the misguided.”
An-NamlThe Ant42. When she arrived, it was said, “Is your throne like this?” She said, “As if this is it.” “We were given knowledge before her, and we were submissive.”
An-NamlThe Ant43. But she was prevented by what she worshiped besides God; she belonged to a disbelieving people.
An-NamlThe Ant44. It was said to her, “Go inside the palace.” And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs. He said, “It is a palace paved with glass.” She said, “My Lord, I have done wrong to myself, and I have submitted with Solomon, to God, Lord of the Worlds.”
An-NamlThe Ant45. And We sent to Thamood their brother Saleh: “Worship God.” But they became two disputing factions.
An-NamlThe Ant46. He said, “O my people, why are you quick to do evil rather than good? If only you would seek God’s forgiveness, so that you may be shown mercy.”
An-NamlThe Ant47. They said, “We consider you an ill omen, and those with you.” He said, “Your omen is with God. In fact, you are a people being tested.”
An-NamlThe Ant48. In the city was a gang of nine who made mischief in the land and did no good.
An-NamlThe Ant49. They said, “Swear by God to one another that we will attack him and his family by night, and then tell his guardian, 'We did not witness the murder of his family, and we are being truthful.'“
An-NamlThe Ant50. They planned a plan, and We planned a plan, but they did not notice.
An-NamlThe Ant51. So note the outcome of their planning; We destroyed them and their people, altogether.
An-NamlThe Ant52. Here are their homes, in ruins, on account of their iniquities. Surely in this is a sign for people who know.
An-NamlThe Ant53. And We saved those who believed and were pious.
An-NamlThe Ant54. And Lot, when he said to his people, “Do you commit lewdness with open eyes?
An-NamlThe Ant55. Do you lust after men instead of women? You are truly ignorant people.”
An-NamlThe Ant56. But the only response of his people was to say, “Expel the family of Lot from your town. They are purist people.”
An-NamlThe Ant57. So We saved him and his family, except for his wife, whom We destined to be among the laggards.
An-NamlThe Ant58. And We rained upon them a rain. Miserable was the rain of those forewarned.
An-NamlThe Ant59. Say, “Praise God, and peace be upon His servants whom He has selected. Is God better, or what they associate?”
An-NamlThe Ant60. Or, who created the heavens and the earth, and rains down water from the sky for you? With it We produce gardens full of beauty, whose trees you could not have produced. Is there another god with God? But they are a people who equate.
An-NamlThe Ant61. Or, who made the earth habitable, and made rivers flow through it, and set mountains on it, and placed a partition between the two seas? Is there another god with God? But most of them do not know.
An-NamlThe Ant62. Or, who answers the one in need when he prays to Him, and relieves adversity, and makes you successors on earth? Is there another god with God? How hardly you pay attention.
An-NamlThe Ant63. Or, who guides you through the darkness of land and sea, and who sends the winds as heralds of His mercy? Is there another god with God? Most exalted is God, above what they associate.
An-NamlThe Ant64. Or, who originates the creation and then repeats it, and who gives you livelihood from the sky and the earth? Is there another god with God? Say, “Produce your evidence, if you are truthful.”
An-NamlThe Ant65. Say, “No one in the heavens or on earth knows the future except God; and they do not perceive when they will be resurrected.”
An-NamlThe Ant66. In fact, their knowledge of the Hereafter is confused. In fact, they are in doubt about it. In fact, they are blind to it.
An-NamlThe Ant67. Those who disbelieve say, “When we have become dust, and our ancestors, shall we be brought out?
An-NamlThe Ant68. We were promised that before, we and our ancestors—these are nothing but legends of the ancients.”
An-NamlThe Ant69. Say, travel through the earth, and observe the fate of the guilty.”
An-NamlThe Ant70. But do not grieve over them, and do not be troubled by what they plot.
An-NamlThe Ant71. And they say, “When is this promise, if you are truthful?”
An-NamlThe Ant72. Say, “Perhaps some of what you are impatient for has drawn near.”
An-NamlThe Ant73. Your Lord is gracious towards humanity, but most of them are not thankful.
An-NamlThe Ant74. And your Lord knows what their hearts conceal, and what they reveal.
An-NamlThe Ant75. There is no mystery in the heaven and the earth, but it is in a Clear Book.
An-NamlThe Ant76. This Quran relates to the Children of Israel most of what they differ about.
An-NamlThe Ant77. And it is guidance and mercy for the believers.
An-NamlThe Ant78. Your Lord will judge between them by His wisdom. He is the Almighty, the All-Knowing.
An-NamlThe Ant79. So rely on God. You are upon the clear truth.
An-NamlThe Ant80. You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call if they turn their backs and flee.
An-NamlThe Ant81. Nor can you guide the blind out of their straying. You can make no one listen, except those who believe in Our verses; for they are Muslims.
An-NamlThe Ant82. And when the Word has fallen on them, We will bring out for them from the earth a creature which will say to them that the people are uncertain of Our revelations.
An-NamlThe Ant83. On the Day when We gather from every community a group of those who rejected Our revelations; and they will be restrained.
An-NamlThe Ant84. Until, when they arrive, He will say, “Did you reject My revelations without comprehending them? Or what is it you were doing?”
An-NamlThe Ant85. The Word will come down upon them for their wrongdoing, and they will not speak.
An-NamlThe Ant86. Do they not see that We made the night for them to rest therein, and the day for visibility? Surely in that are signs for people who believe.
An-NamlThe Ant87. On the Day when the Trumpet is blown, everyone in the heavens and the earth will be horrified, except whomever God wills; and everyone will come before Him in humility.
An-NamlThe Ant88. And you see the mountains, and imagine them fixed, yet they pass, as the passing of the clouds—the making of God, who has perfected everything. He is fully Informed of what you do.
An-NamlThe Ant89. Whoever brings a virtue will receive better than it—and they will be safe from the horrors of that Day.
An-NamlThe Ant90. But whoever brings evil—their faces will be tumbled into the Fire. Will you be rewarded except for what you used to do?
An-NamlThe Ant91. “I was commanded to worship the Lord of this town, who has sanctified it, and to Whom everything belongs; and I was commanded to be of those who submit.
An-NamlThe Ant92. And to recite the Quran.” Whoever is guided—is guided to his own advantage. And whoever goes astray, then say, “I am one of the warners.”
An-NamlThe Ant93. And say, “Praise belongs to God; He will show you His signs, and you will recognize them. Your Lord is not heedless of what you do.”
Al-QasasThe Narrative1. Ta, Seen, Meem.
Al-QasasThe Narrative2. These are the Verses of the Clear Book.
Al-QasasThe Narrative3. We narrate to you from the history of Moses and Pharaoh—in truth—for people who believe.
Al-QasasThe Narrative4. Pharaoh exalted himself in the land, and divided its people into factions. He persecuted a group of them, slaughtering their sons, while sparing their daughters. He was truly a corrupter.
Al-QasasThe Narrative5. But We desired to favor those who were oppressed in the land, and to make them leaders, and to make them the inheritors.
Al-QasasThe Narrative6. And to establish them in the land; and to show Pharaoh, Hamaan, and their troops, the very thing they feared.
Al-QasasThe Narrative7. We inspired the mother of Moses: “Nurse him; then, when you fear for him, cast him into the river, and do not fear, nor grieve; We will return him to you, and make him one of the messengers.”
Al-QasasThe Narrative8. Pharaoh’s household picked him up, to be an opponent and a sorrow for them. Pharaoh, Hamaan, and their troops were sinners.
Al-QasasThe Narrative9. Pharaoh’s wife said, “An eye's delight for me and for you. Do not kill him; perhaps he will be useful to us, or we may adopt him as a son.” But they did not foresee.
Al-QasasThe Narrative10. The heart of Moses’ mother became vacant. She was about to disclose him, had We not steadied her heart, that she may remain a believer.
Al-QasasThe Narrative11. She said to his sister, “Trail him.” So she watched him from afar, and they were unaware.
Al-QasasThe Narrative12. We forbade him breastfeeding at first. So she said, “Shall I tell you about a family that can raise him for you, and will look after him?”
Al-QasasThe Narrative13. Thus We returned him to his mother, that she may be comforted, and not grieve, and know that God’s promise is true. But most of them do not know.
Al-QasasThe Narrative14. And when he reached his maturity, and became established, We gave him wisdom and knowledge. Thus do We reward the virtuous.
Al-QasasThe Narrative15. Once he entered the city, unnoticed by its people. He found in it two men fighting—one of his own sect, and one from his enemies. The one of his sect solicited his assistance against the one from his enemies; so Moses punched him, and put an end to him. He said, “This is of Satan's doing; he is an enemy that openly misleads.”
Al-QasasThe Narrative16. He said, “My Lord, I have wronged myself, so forgive me.” So He forgave him. He is the Forgiver, the Merciful.
Al-QasasThe Narrative17. He said, “My Lord, in as much as you have favored me, I will never be a supporter of the criminals.”
Al-QasasThe Narrative18. The next morning, he went about in the city, fearful and vigilant, when the man who had sought his assistance the day before was shouting out to him. Moses said to him, “You are clearly a troublemaker.”
Al-QasasThe Narrative19. As he was about to strike the one who was their enemy, he said, “O Moses, do you intend to kill me, as you killed someone yesterday? You only want to be a bully in the land, and do not want to be a peacemaker.”
Al-QasasThe Narrative20. And a man came from the farthest part of the city running. He said, “O Moses, the authorities are considering killing you, so leave; I am giving you good advice.”
Al-QasasThe Narrative21. So he left, fearful and vigilant. He said, “My Lord, deliver me from the wrongdoing people.”
Al-QasasThe Narrative22. As he headed towards Median, he said, “Perhaps my Lord will guide me to the right way.”
Al-QasasThe Narrative23. And when he arrived at the waters of Median, he found there a crowd of people drawing water, and he noticed two women waiting on the side. He said, “What is the matter with you?” They said, “We cannot draw water until the shepherds depart, and our father is a very old man.”
Al-QasasThe Narrative24. So he drew water for them, and then withdrew to the shade, and said, “My Lord, I am in dire need of whatever good you might send down to me.”
Al-QasasThe Narrative25. Then, one of the two women approached him, walking bashfully. She said, “My father is calling you, to reward you for drawing water for us.” And when he came to him, and told him the story, he said, “Do not fear, you have escaped from the wrongdoing people.”
Al-QasasThe Narrative26. One of the two women said, “Father, hire him; the best employee for you is the strong and trustworthy.”
Al-QasasThe Narrative27. He said, “I want to marry you to one of these two daughters of mine, provided you work for me for eight years. But if you complete ten, that is up to you. I do not intend to impose any hardship on you. You will find me, God willing, one of the righteous.”
Al-QasasThe Narrative28. He said, “Let this be an agreement between you and me. Whichever of the two terms I fulfill, there shall be no reprisal against me; and God is witness over what we say.”
Al-QasasThe Narrative29. When Moses had completed the term, and departed with his family, he noticed a fire by the side of the Mount. He said to his family, “Stay here, I have glimpsed a fire. Perhaps I can bring you some information from there, or an ember from the fire, that you may warm yourselves.”
Al-QasasThe Narrative30. When he reached it, he was called from the right side of the valley, at the Blessed Spot, from the bush: “O Moses, it is I, God, the Lord of the Worlds.
Al-QasasThe Narrative31. Throw down your staff.” And when he saw it wiggling, as if it were possessed, he turned his back to flee, and did not look back. “O Moses, come forward, and do not fear, you are perfectly safe.
Al-QasasThe Narrative32. Put your hand inside your pocket, and it will come out white, without blemish. And press your arm to your side, against fear. These are two proofs from your Lord, to Pharaoh and his dignitaries. They are truly sinful people.”
Al-QasasThe Narrative33. He said, “My Lord, I have killed one of them, and I fear they will kill me.
Al-QasasThe Narrative34. And my brother Aaron, he is more eloquent than me, so send him with me, to help me, and to confirm my words, for I fear they will reject me.”
Al-QasasThe Narrative35. He said, “We will strengthen your arm with your brother, and We will give you authority, so they will not touch you. By virtue of Our signs, you and those who follow you will be the triumphant.”
Al-QasasThe Narrative36. But when Moses came to them with Our signs, clear and manifest, they said, “This is nothing but fabricated magic, and We never heard of this from our ancestors of old.”
Al-QasasThe Narrative37. Moses said, “My Lord is well aware of him who brings guidance from Him, and him who will have the sequel of the abode. The wrongdoers will not succeed.”
Al-QasasThe Narrative38. Pharaoh said, “O nobles, I know of no god for you other than me. So fire-up the bricks for me O Hamaan, and build me a tower, that I may ascend to the God of Moses, though I think he is a liar.”
Al-QasasThe Narrative39. He and his troops acted arrogantly in the land, with no justification. They thought they would not be returned to Us.
Al-QasasThe Narrative40. So We seized him, and his troops, and We threw them into the sea. Observe, therefore, what was the end of the oppressors.
Al-QasasThe Narrative41. And We made them leaders calling to the Fire. And on Resurrection Day, they will not be saved.
Al-QasasThe Narrative42. And We pursued them in this world with a curse. And on Resurrection Day, they will be among the despised.
Al-QasasThe Narrative43. We gave Moses the Scripture after We had annihilated the previous generations; as an illumination for mankind, and guidance, and mercy, so that they may remember.
Al-QasasThe Narrative44. You were not on the Western Side when We decreed the command to Moses, nor were you among the witnesses.
Al-QasasThe Narrative45. But We established many generations, and time took its toll on them. Nor were you among the people of Median, reciting Our revelations to them. But We kept sending messengers.
Al-QasasThe Narrative46. Nor were you by the side of the Mount when We proclaimed. Rather, it was a mercy from your Lord, that you may warn people who received no warner before you, so that they may take heed.
Al-QasasThe Narrative47. Otherwise, if a calamity befell them as a result of what their hands have perpetrated, they would say, “Our Lord, if only You had sent us a messenger, we would have followed Your revelations, and been among the believers.”
Al-QasasThe Narrative48. But when the truth came to them from Us, they said, “If only he was given the like of what was given to Moses.” Did they not disbelieve in what was given to Moses in the past? They said, “Two works of magic backing one another.” And they said, “We are disbelieving in both.”
Al-QasasThe Narrative49. Say, “Then bring a scripture from God, more conductive to guidance than both, and I will follow it, if you are truthful.”
Al-QasasThe Narrative50. But if they fail to respond to you, know that they follow their fancies. And who is more lost than him who follows his fancy without guidance from God? God does not guide the unjust people.
Al-QasasThe Narrative51. We have delivered the Word to them, that they may remember.
Al-QasasThe Narrative52. Those to whom We gave the Scripture before it believe in it.
Al-QasasThe Narrative53. When it is recited to them, they say, “We have believed in it; it is the truth from our Lord; we were Muslims prior to it.”
Al-QasasThe Narrative54. These will be given their reward twice, because they persevered; and they counter evil with good; and from Our provisions to them, they give.
Al-QasasThe Narrative55. And when they hear vain talk, they avoid it, and say, “We have our deeds, and you have your deeds; peace be upon you; we do not desire the ignorant.”
Al-QasasThe Narrative56. You cannot guide whom you love, but God guides whom He wills, and He knows best those who are guided.
Al-QasasThe Narrative57. And they say, “If we follow the guidance with you, we will be snatched from our land.” Did We not establish for them a Safe Sanctuary, to which are brought all kinds of fruits, as provision from Ourselves? But most of them do not know.
Al-QasasThe Narrative58. And how many a city did We destroy for turning unappreciative of its livelihood? Here are their homes, uninhabited after them, except for a few. And We became the Inheritors.
Al-QasasThe Narrative59. Your Lord never destroys cities without first sending a messenger in their midst, reciting to them Our revelations. And We never destroy the cities, unless their people are wrongdoers.
Al-QasasThe Narrative60. Whatever thing you are given is but the material of this world, and its glitter. But what is with God is better, and longer lasting. Do you not comprehend?
Al-QasasThe Narrative61. Can someone to whom We have made a fine promise—which he will attain—be equal to someone to whom We have given enjoyments in this world, but who will be, on Resurrection Day, among the arraigned?
Al-QasasThe Narrative62. On the Day when He will call to them, and say, “Where are My associates whom you used to claim?”
Al-QasasThe Narrative63. Those against whom the sentence is justified will say, “Our Lord, these are they whom we misled. We misled them, as we were misled. We beg Your forgiveness; it was not us they used to worship.”
Al-QasasThe Narrative64. And it will be said, “Call on your partners.” And they will call on them, but they will not respond to them. And they will see the suffering. If only they were guided.
Al-QasasThe Narrative65. On the Day when He will call to them, and say, “What did you answer the Messengers?”
Al-QasasThe Narrative66. They will be blinded by the facts on that Day, and they will not question each other.
Al-QasasThe Narrative67. But he who repents, and believes, and does righteous deeds, may well be among the winners.
Al-QasasThe Narrative68. Your Lord creates whatever He wills, and He chooses. The choice is not theirs. Glory be to God, and exalted be He above the associations they make.
Al-QasasThe Narrative69. And your Lord knows what their hearts conceal, and what they reveal.
Al-QasasThe Narrative70. And He is God. There is no god but He. To Him belongs all praise in this life, and in the next. And His is the decision, and to Him you will be returned.
Al-QasasThe Narrative71. Say, “Have you considered? Had God made the night perpetual over you until the Day of Resurrection, which god other than God will bring you illumination? Do you not hear?”
Al-QasasThe Narrative72. Say, “Have you considered? Had God made the day perpetual over you until the Day of Resurrection, which god other than God will bring you night to rest in? Do you not see?”
Al-QasasThe Narrative73. It is out of His mercy that He made for you the night and the day, that you may rest in it, and seek some of His bounty; and that you may give thanks.
Al-QasasThe Narrative74. On the Day when He will call to them, and say, “Where are My associates whom you used to claim?”
Al-QasasThe Narrative75. And We will draw out from every community a witness, and say, “Produce your evidence.” Then they will realize that the truth is God’s, and those they used to invent have forsaken them.
Al-QasasThe Narrative76. Quaroon belonged to the clan of Moses, but he oppressed them. We had given him treasures, the keys of which would weigh down a group of strong men. His people said to him, “Do not exult; God does not love the exultant.
Al-QasasThe Narrative77. But seek, with what God has given you, the Home of the Hereafter, and do not neglect your share of this world. And be charitable, as God has been charitable to you. And do not seek corruption in the land. God does not like the seekers of corruption.”
Al-QasasThe Narrative78. He said, “I was given all this on account of knowledge I possess.” Did he not know that God destroyed many generations before him, who were stronger than he, and possessed greater riches? But the guilty will not be asked about their sins.
Al-QasasThe Narrative79. And he went out before his people in his splendor. Those who desired the worldly life said, “If only we possessed the likes of what Quaroon was given. He is indeed very fortunate.”
Al-QasasThe Narrative80. But those who were given knowledge said, “Woe to you! The reward of God is better for those who believe and do righteous deeds.” Yet none attains it except the steadfast.
Al-QasasThe Narrative81. So We caused the earth to cave in on him and his mansion. He had no company to save him from God, and he could not defend himself.
Al-QasasThe Narrative82. Those who had wished they were in his position the day before were saying, “Indeed, it is God who spreads the bounty to whomever He wills of His servants, and restricts it. Had God not been gracious to us, He would have caved in on us. No wonder the ungrateful never prosper.”
Al-QasasThe Narrative83. That Home of the Hereafter—We assign it for those who seek no superiority on earth, nor corruption. And the outcome is for the cautious.
Al-QasasThe Narrative84. Whoever brings a virtue will receive better than it. But whoever brings evil—the evildoers will be rewarded only according to what they used to do.
Al-QasasThe Narrative85. He Who ordained the Quran for you will return you Home. Say, “My Lord knows best who comes with guidance, and who is in manifest error.”
Al-QasasThe Narrative86. You did not expect the Scripture to be transmitted to you, except as mercy from your Lord. Therefore, do not be a supporter of the disbelievers.
Al-QasasThe Narrative87. And do not let them divert you from God’s revelations after they have been revealed to you. And pray to your Lord, and never be of the polytheists.
Al-QasasThe Narrative88. And do not invoke with God any other god. There is no god but He. All things perish, except His presence. His is the judgment, and to Him you will be returned.
Al-'AnkabutThe Spider1. Alif, Lam, Meem.
Al-'AnkabutThe Spider2. Have the people supposed that they will be left alone to say, “We believe,” without being put to the test?
Al-'AnkabutThe Spider3. We have tested those before them. God will surely know the truthful, and He will surely know the liars.
Al-'AnkabutThe Spider4. Or do those who commit sins think they can fool Us? Terrible is their opinion!
Al-'AnkabutThe Spider5. Whoever looks forward to the meeting with God—the appointed time of God is coming. He is the All-Hearing, the All-Knowing.
Al-'AnkabutThe Spider6. Whoever strives, strives only for himself. God is Independent of the beings.
Al-'AnkabutThe Spider7. Those who believe and do righteous deeds—We will remit their sins, and We will reward them according to the best of what they used to do.
Al-'AnkabutThe Spider8. We have advised the human being to be good to his parents. But if they urge you to associate with Me something you have no knowledge of, do not obey them. To Me is your return; and I will inform you of what you used to do.
Al-'AnkabutThe Spider9. Those who believe and do good works—We will admit them into the company of the righteous.
Al-'AnkabutThe Spider10. Among the people is he who says, “We have believed in God.” Yet when he is harmed on God’s account, he equates the people's persecution with God’s retribution. And if help comes from your Lord, he says, “We were actually with you.” Is not God aware of what is inside the hearts of the people?
Al-'AnkabutThe Spider11. God certainly knows those who believe, and He certainly knows the hypocrites.
Al-'AnkabutThe Spider12. Those who disbelieve say to those who believe, “Follow our way, and we will carry your sins.” In no way can they carry any of their sins. They are liars.
Al-'AnkabutThe Spider13. They will carry their own loads, and other loads with their own. And they will be questioned on the Day of Resurrection concerning what they used to fabricate.
Al-'AnkabutThe Spider14. We sent Noah to his people, and He stayed among them for a thousand years minus fifty years. Then the Deluge swept them; for they were wrongdoers.
Al-'AnkabutThe Spider15. But We saved him, together with the company of the Ark, and We made it a sign for all peoples.
Al-'AnkabutThe Spider16. And Abraham, when he said to his people, “Worship God, and fear Him. That is better for you, if you only knew.
Al-'AnkabutThe Spider17. You worship idols besides God, and you fabricate falsehoods. Those you worship, instead of God, cannot provide you with livelihood. So seek your livelihood from God, and worship Him, and thank Him. To Him you will be returned.”
Al-'AnkabutThe Spider18. If you disbelieve, communities before you have also disbelieved. The Messenger is only responsible for clear transmission.
Al-'AnkabutThe Spider19. Have they not seen how God originates the creation, and then reproduces it? This is easy for God.
Al-'AnkabutThe Spider20. Say, “Roam the earth, and observe how He originated the creation.” Then God will bring about the next existence. God has power over all things.”
Al-'AnkabutThe Spider21. He punishes whom He wills, and He grants mercy to whom He wills, and to Him you will be restored.
Al-'AnkabutThe Spider22. You cannot escape, on earth or in the heaven; and you have no protector and no savior besides God.
Al-'AnkabutThe Spider23. Those who disbelieved in God’s signs and His encounter—these have despaired of My mercy. For them is a painful torment.
Al-'AnkabutThe Spider24. But the only response from his people was their saying, “Kill him, or burn him.” But God saved him from the fire. Surely in that are signs for people who believe.
Al-'AnkabutThe Spider25. And he said, “You have chosen idols instead of God, out of affection for one another in the worldly life. But then, on the Day of Resurrection, you will disown one another, and curse one another. Your destiny is Hell, and you will have no saviors.”
Al-'AnkabutThe Spider26. Then Lot believed in him, and said, “I am emigrating to my Lord. He is the Noble, the Wise.”
Al-'AnkabutThe Spider27. And We granted him Isaac and Jacob, and conferred on his descendants the Prophethood and the Book, and gave him his reward in this life; and in the Hereafter he will be among the upright.
Al-'AnkabutThe Spider28. And Lot, when he said to his people, “You are committing an obscenity not perpetrated before you by anyone in the whole world.
Al-'AnkabutThe Spider29. You approach men, and cut off the way, and commit lewdness in your gatherings.” But the only response from his people was to say, “Bring upon us God’s punishment, if you are truthful.”
Al-'AnkabutThe Spider30. He said, “My Lord, help me against the people of corruption.”
Al-'AnkabutThe Spider31. And when Our envoys brought Abraham the good news, they said, “We are going to destroy the people of this town; its people are wrongdoers.”
Al-'AnkabutThe Spider32. He said, “Yet Lot is in it.” They said, “We are well aware of who is in it. We will save him, and his family, except for his wife, who will remain behind.”
Al-'AnkabutThe Spider33. Then, when Our envoys came to Lot, they were mistreated, and he was troubled and distressed on their account. They said, “Do not fear, nor grieve. We will save you and your family, except for your wife, who will remain behind.”
Al-'AnkabutThe Spider34. “We will bring down upon the people of this town a scourge from heaven, because of their wickedness.”
Al-'AnkabutThe Spider35. And We left behind a clear trace of it, for people who understand.
Al-'AnkabutThe Spider36. And to Median, their brother Shuaib. He said, “O my people, worship God and anticipate the Last Day, and do not spread corruption in the land.”
Al-'AnkabutThe Spider37. But they rejected him, so the tremor overtook them, and they were left motionless in their homes.
Al-'AnkabutThe Spider38. And Aad and Thamood. It has become clear to you from their dwellings. Satan embellished for them their deeds, barring them from the path, even though they could see.
Al-'AnkabutThe Spider39. And Quaroon, and Pharaoh, and Hamaan—Moses went to them with clear arguments, but they acted arrogantly in the land. And they could not get ahead.
Al-'AnkabutThe Spider40. Each We seized by his sin. Against some We sent a sandstorm. Some were struck by the Blast. Some We caused the ground to cave in beneath them. And some We drowned. It was not God who wronged them, but it was they who wronged their own selves.
Al-'AnkabutThe Spider41. The likeness of those who take to themselves protectors other than God is that of the spider. It builds a house. But the most fragile of houses is the spider’s house. If they only knew.
Al-'AnkabutThe Spider42. God knows what they invoke besides Him. He is the Almighty, the Wise.
Al-'AnkabutThe Spider43. These examples—We put them forward to the people; but none grasps them except the learned.
Al-'AnkabutThe Spider44. God created the heavens and the earth with truth. Surely in that is a sign for the believers.
Al-'AnkabutThe Spider45. Recite what is revealed to you of the Scripture, and perform the prayer. The prayer prevents indecencies and evils. And the remembrance of God is greater. And God knows what you do.
Al-'AnkabutThe Spider46. And do not argue with the People of the Scripture except in the best manner possible, except those who do wrong among them. And say, “We believe in what was revealed to us, and in what was revealed to you; and our God and your God is One; and to Him we are submissive.”
Al-'AnkabutThe Spider47. Likewise, We revealed to you the Scripture. Those to whom We gave the Scripture believe in it, and some of these believe in it. None renounce Our communications except the disbelievers.
Al-'AnkabutThe Spider48. You did not read any scripture before this, nor did you write it down with your right hand; otherwise the falsifiers would have doubted.
Al-'AnkabutThe Spider49. In fact, it is clear signs in the hearts of those given knowledge. No one renounce Our signs except the unjust.
Al-'AnkabutThe Spider50. And they said, “If only a miracle from his Lord was sent down to him.” Say, “Miracles are only with God, and I am only a clear warner.”
Al-'AnkabutThe Spider51. Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them? In that is mercy and a reminder for people who believe.
Al-'AnkabutThe Spider52. Say, “God suffices as witness between you and me. He knows everything in the heavens and the Earth. Those who believe in vanity and reject God—it is they who are the losers.”
Al-'AnkabutThe Spider53. And they urge you to hasten the punishment. Were it not for a specified time, the punishment would have come to them. But it will come upon them suddenly, while they are unaware.
Al-'AnkabutThe Spider54. They urge you to hasten the punishment. But Hell will engulf the disbelievers.
Al-'AnkabutThe Spider55. On the Day when the punishment will envelop them, from above them, and from beneath their feet, He will say, “Taste what you used to do!”
Al-'AnkabutThe Spider56. O My servants who have believed: My earth is vast, so worship Me alone.
Al-'AnkabutThe Spider57. Every soul will taste death. Then to Us you will be returned.
Al-'AnkabutThe Spider58. Those who believe and work righteousness—We will settle them in Paradise, in mansions under which rivers flow, dwelling therein forever. Excellent is the compensation for the workers.
Al-'AnkabutThe Spider59. Those who endure patiently, and in their Lord they trust.
Al-'AnkabutThe Spider60. How many a creature there is that does not carry its provision? God provides for them, and for you. He is the Hearer, the Knowledgeable.
Al-'AnkabutThe Spider61. And if you asked them, “Who created the heavens and the earth and regulated the sun and the moon?” They would say, “God.” Why then do they deviate?
Al-'AnkabutThe Spider62. God expands the provision for whomever He wills of His servants, and restricts it. God is Cognizant of all things.
Al-'AnkabutThe Spider63. And if you asked them, “Who sends water down from the sky, with which He revives the earth after it had died?” They would say, “God.” Say, “Praise be to God.” But most of them do not understand.
Al-'AnkabutThe Spider64. The life of this world is nothing but diversion and play, and the Home of the Hereafter is the Life, if they only knew.
Al-'AnkabutThe Spider65. When they embark on a vessel, they pray to God, devoting their faith to Him; but once He has delivered them safely to land, they attribute partners to Him.
Al-'AnkabutThe Spider66. To be ungrateful for what We have given them, and to enjoy themselves. They will surely come to know.
Al-'AnkabutThe Spider67. Do they not see that We established a Secure Sanctuary, while all around them the people are being carried away? Do they believe in falsehood, and reject the blessings of God?
Al-'AnkabutThe Spider68. And who does greater wrong than he who fabricates lies and attributes them to God, or calls the truth a lie when it has come to him? Is there not in Hell a dwelling for the blasphemers?
Al-'AnkabutThe Spider69. As for those who strive for Us—We will guide them in Our ways. God is with the doers of good.
Ar-RumThe Romans1. Alif, Lam, Meem.
Ar-RumThe Romans2. The Romans have been defeated.
Ar-RumThe Romans3. In a nearby territory. But following their defeat, they will be victorious.
Ar-RumThe Romans4. In a few years. The matter is up to God, in the past, and in the future. On that day, the believers will rejoice.
Ar-RumThe Romans5. In God’s support. He supports whomever He wills. He is the Almighty, the Merciful.
Ar-RumThe Romans6. The promise of God—God never breaks His promise, but most people do not know.
Ar-RumThe Romans7. They know an outer aspect of the worldly life, but they are heedless of the Hereafter.
Ar-RumThe Romans8. Do they not reflect within themselves? God did not create the heavens and the earth, and what is between them, except with reason, and for a specific duration. But most people, regarding meeting their Lord, are disbelievers.
Ar-RumThe Romans9. Have they not travelled the earth and seen how those before them ended up? They were more powerful than them, and they cultivated the land and developed it more than they developed it, and their messengers came to them with clear signs. God would never wrong them, but they used to wrong themselves.
Ar-RumThe Romans10. Then, evil was the end of those who committed evil. That is because they rejected God’s revelations, and used to ridicule them.
Ar-RumThe Romans11. God originates creation, and then repeats it. Then to Him you will be returned.
Ar-RumThe Romans12. On the Day when the Hour takes place, the guilty will despair.
Ar-RumThe Romans13. They will have no intercessors from among their idols, and they will disown their partners.
Ar-RumThe Romans14. On the Day when the Hour takes place—on that Day they will separate.
Ar-RumThe Romans15. As for those who believed and did good deeds—they will be delighted in meadows.
Ar-RumThe Romans16. But as for those who disbelieved, and rejected Our signs and the encounter of the Hereafter—those will be hauled into the torment.
Ar-RumThe Romans17. So glorify God when you retire at night, and when you rise in the morning.
Ar-RumThe Romans18. His is the praise in the heavens and on earth, and in the evening, and when you reach midday.
Ar-RumThe Romans19. He brings the living out of the dead, and He brings the dead out of the living, and He revives the land after it had died. Likewise you will be resurrected.
Ar-RumThe Romans20. And of His signs is that He created you from dust; and behold, you become humans spreading out.
Ar-RumThe Romans21. And of His signs is that He created for you mates from among yourselves, so that you may find tranquility in them; and He planted love and compassion between you. In this are signs for people who reflect.
Ar-RumThe Romans22. And of His signs is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your languages and colors. In this are signs for those who know.
Ar-RumThe Romans23. And of His signs are your sleep by night and day, and your pursuit of His bounty. In this are signs for people who listen.
Ar-RumThe Romans24. And of His signs is that He shows you the lightning, causing fear and hope. And He brings down water from the sky, and with it He revives the earth after it was dead. In this are signs for people who understand.
Ar-RumThe Romans25. And of His signs is that the heaven and the earth stand at His disposal. And then, when He calls you out of the earth, you will emerge at once.
Ar-RumThe Romans26. To Him belongs everyone in the heavens and the earth. All are submissive to Him.
Ar-RumThe Romans27. It is He who initiates creation, and then repeats it, something easy for Him. His is the highest attribute, in the heavens and the earth. He is the Almighty, the Wise.
Ar-RumThe Romans28. He illustrates an example for you, from your own selves: do you make your servants full partners in the wealth We have given you? Do you revere them as you revere one another? We thus explain the revelations for a people who understand.
Ar-RumThe Romans29. Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. But who can guide whom God leaves astray? They will have no helpers.
Ar-RumThe Romans30. So devote yourself to the religion of monotheism—the natural instinct God has instilled in mankind. There is no altering God’s creation. This is the true religion, but most people do not know.
Ar-RumThe Romans31. Turning towards Him—and be conscious of Him, and perform the prayer, and do not be of the idolaters.
Ar-RumThe Romans32. Of those who divided their religion, and became sects; each faction pleased with what they have.
Ar-RumThe Romans33. When affliction touches the people, they call on their Lord, turning to Him in repentance. But then, when He gives them a taste of His mercy, some of them attribute partners to their Lord.
Ar-RumThe Romans34. To show ingratitude for what We have given them. Indulge yourselves—you will surely know.
Ar-RumThe Romans35. Have We sent down to them any authority, which speaks in support of their idols?
Ar-RumThe Romans36. When We give people a taste of mercy, they rejoice in it. But when adversity befalls them, because of what their hands have perpetrated, they begin to despair.
Ar-RumThe Romans37. Do they not see that God expands the provision for whomever He wills, or restricts it? Surely in this are signs for people who believe.
Ar-RumThe Romans38. So give the relative his rights, and the destitute, and the wayfarer. That is best for those who seek God’s presence. Those are the prosperous.
Ar-RumThe Romans39. The usury you practice, seeking thereby to multiply people’s wealth, will not multiply with God. But what you give in charity, desiring God’s approval—these are the multipliers.
Ar-RumThe Romans40. God is He who created you, then provides for you, then makes you die, then brings you back to life. Can any of your idols do any of that? Glorified is He, and Exalted above what they associate.
Ar-RumThe Romans41. Corruption has appeared on land and sea, because of what people’s hands have earned, in order to make them taste some of what they have done, so that they might return.
Ar-RumThe Romans42. Say, “Roam the earth, and observe the fate of those who came before. Most of them were idolaters.”
Ar-RumThe Romans43. So devote yourself to the upright religion, before there comes from God a Day that cannot be averted. On that Day, they will be shocked.
Ar-RumThe Romans44. Whoever disbelieves, upon him falls his disbelief. And whoever acts righteously—they are preparing for themselves.
Ar-RumThe Romans45. So that He may reward those who have believed and done the righteous deeds out of His bounty. Indeed, He does not love the ungrateful.
Ar-RumThe Romans46. And of His signs is that He sends the winds bearing good news, to give you a taste of His mercy, and so that the ships may sail by His command, and so that you may seek of His bounty, and so that you may give thanks.
Ar-RumThe Romans47. Before you, We sent messengers to their people. They came to them with clear proofs. Then We took revenge on those who sinned. It is incumbent on Us to help the believers.
Ar-RumThe Romans48. God is He who sends the winds. They stir up clouds. Then He spreads them in the sky as He wills. And He breaks them apart. Then you see rain drops issuing from their midst. Then, when He makes it fall upon whom He wills of His servants, behold, they rejoice.
Ar-RumThe Romans49. Although they were before this—before it was sent down upon them—in despair.
Ar-RumThe Romans50. So observe the effects of God’s mercy—how He revives the earth after it was dead. Indeed, He is the Reviver of the dead. He is Capable of everything.
Ar-RumThe Romans51. But if We send a wind, and they see it turning things yellow, they would continue thereafter to disbelieve.
Ar-RumThe Romans52. You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call when they turn away.
Ar-RumThe Romans53. Nor can you guide the blind out of their error. You can make hear only those who believe in Our signs, and so have submitted.
Ar-RumThe Romans54. God is He Who created you weak, then after weakness gave you strength, then after strength gave you weakness and gray hair. He creates whatever He wills. He is the Omniscient, the Omnipotent.
Ar-RumThe Romans55. On the Day when the Hour takes place, the sinners will swear they had stayed but an hour. Thus they were deluded.
Ar-RumThe Romans56. But those endowed with knowledge and faith will say, “You remained in God’s Book until the Day of Resurrection. This is the Day of Resurrection, but you did not know.”
Ar-RumThe Romans57. On that Day, the sinners’ excuses will not benefit them, nor will they be excused.
Ar-RumThe Romans58. We have cited in this Quran for the people every sort of parable. But even if you bring them a miracle, those who disbelieve will say, “You are nothing but fakers.”
Ar-RumThe Romans59. God thus seals the hearts of those who do not know.
Ar-RumThe Romans60. So be patient. The promise of God is true. And do not let those who lack certainty belittle you.
LuqmanLuqman1. Alif, Lam, Meem.
LuqmanLuqman2. These are the Verses of the Wise Book.
LuqmanLuqman3. A guide and a mercy for the righteous.
LuqmanLuqman4. Those who observe the prayer, and pay the obligatory charity, and are certain of the Hereafter.
LuqmanLuqman5. These are upon guidance from their Lord. These are the successful.
LuqmanLuqman6. Among the people is he who trades in distracting tales; intending, without knowledge, to lead away from God’s way, and to make a mockery of it. These will have a humiliating punishment.
LuqmanLuqman7. And when Our Verses are recited to him, he turns away in pride, as though he did not hear them, as though there is deafness in his ears. So inform him of a painful punishment.
LuqmanLuqman8. As for those who believe and do good deeds—for them are the Gardens of Bliss.
LuqmanLuqman9. Dwelling therein forever. The promise of God is true. He is the Mighty, the Wise.
LuqmanLuqman10. He created the heavens without pillars that you can see, and placed stabilizers on earth lest it shifts with you, and scattered throughout it all kinds of creatures. And from the sky We sent down water, and caused to grow therein of every noble pair.
LuqmanLuqman11. Such is God’s creation. Now show me what those besides Him have created. In fact, the wicked are in obvious error.
LuqmanLuqman12. We endowed Luqman with wisdom: “Give thanks to God.” Whoever is appreciative—is appreciative for the benefit of his own soul. And whoever is unappreciative—God is Sufficient and Praiseworthy.
LuqmanLuqman13. When Luqman said to his son, as he advised him, “O my son, do not associate anything with God, for idolatry is a terrible wrong.”
LuqmanLuqman14. We have entrusted the human being with the care of his parents. His mother carried him through hardship upon hardship, weaning him in two years. So give thanks to Me, and to your parents. To Me is the destination.
LuqmanLuqman15. But if they strive to have you associate with Me something of which you have no knowledge, do not obey them. But keep them company in this life, in kindness, and follow the path of him who turns to Me. Then to Me is your return; and I will inform you of what you used to do.
LuqmanLuqman16. “O my son, even if it were the weight of a mustard-seed, in a rock, or in the heavens, or on earth, God will bring it to light. God is Kind and Expert.
LuqmanLuqman17. O my son, observe the prayer, advocate righteousness, forbid evil, and be patient over what has befallen you. These are of the most honorable traits.
LuqmanLuqman18. And do not treat people with arrogance, nor walk proudly on earth. God does not love the arrogant showoffs.
LuqmanLuqman19. And moderate your stride, and lower your voice. The most repulsive of voices is the donkey’s voice.”
LuqmanLuqman20. Do you not see how God placed at your service everything in the heavens and the earth? How He showered you with His blessings, both outward and inward? Yet among the people is he who argues about God without knowledge, without guidance, and without an enlightening Scripture.
LuqmanLuqman21. And when it is said to them, “Follow what God has revealed,” they say, “Rather, we follow what we found our parents devoted to.” Even if Satan is calling them to the suffering of the Blaze?
LuqmanLuqman22. Whoever submits himself wholly to God, and is a doer of good, has grasped the most trustworthy handle. With God rests the outcome of all events.
LuqmanLuqman23. Whoever disbelieves—let not his disbelief sadden you. To Us is their return. Then We will inform them of what they did. God knows what lies within the hearts.
LuqmanLuqman24. We give them a little comfort; then We compel them to a harsh torment.
LuqmanLuqman25. And if you ask them, “Who created the heavens and the earth?” They will say, “God.” Say, “Praise be to God.” But most of them do not know.
LuqmanLuqman26. To God belongs everything in the heavens and the earth. God is the Rich, the Praised.
LuqmanLuqman27. If all the trees on earth were pens, filled by the ocean, with seven more oceans besides, the Words of God would not run out. God is Majestic and Wise.
LuqmanLuqman28. Your creation and your resurrection are only as a single soul. God is Hearing and Seeing.
LuqmanLuqman29. Have you not seen how God merges the night into the day, and merges the day into the night? That He subjected the sun and the moon, each running for a stated term? And that God is Cognizant of everything you do?
LuqmanLuqman30. That is because God is the Reality, and what they worship besides Him is falsehood, and because God is the Exalted, the Supreme.
LuqmanLuqman31. Have you not seen how the ships sail through the sea, by the grace of God, to show you of His wonders? In that are signs for every persevering, thankful person.
LuqmanLuqman32. When waves, like canopies, cover them, they call upon God, devoting their religion to Him. But when He has delivered them to dry land, some of them waver. No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer.
LuqmanLuqman33. O people! Be conscious of your Lord, and dread a Day when no parent can avail his child, nor can a child avail his parent, in anything. The promise of God is true. Therefore, do not let this life deceive you, nor let illusions deceive you regarding God.
LuqmanLuqman34. With God rests the knowledge of the Hour. He sends down the rain, and He knows what the wombs contain. No soul knows what it will reap tomorrow, and no soul knows in what land it will die. God is All-Knowing, Well-Informed.
As-SajdahThe Adoration1. Alif, Lam, Meem.
As-SajdahThe Adoration2. The revelation of the Book, without a doubt, is from the Lord of the Universe.
As-SajdahThe Adoration3. Yet they say, “He made it up.” In fact, it is the Truth from your Lord, to warn a people who received no warner before you, that they may be guided.
As-SajdahThe Adoration4. God is He who created the heavens and the earth and everything between them in six days, and then established Himself on the Throne. Apart from Him, you have no master and no intercessor. Will you not reflect?
As-SajdahThe Adoration5. He regulates all affairs, from the heavens, to the earth. Then it ascends to Him on a Day the length of which is a thousand years by your count.
As-SajdahThe Adoration6. That is the Knower of the Invisible and the Visible, the Powerful, the Merciful. 
As-SajdahThe Adoration7. He who perfected everything He created, and originated the creation of man from clay.
As-SajdahThe Adoration8. Then made his reproduction from an extract of an insignificant fluid.
As-SajdahThe Adoration9. Then He proportioned him, and breathed into him of His Spirit. Then He gave you the hearing, and the eyesight, and the brains—but rarely do you give thanks.
As-SajdahThe Adoration10. And they say, “When we are lost into the earth, shall we be in a new creation?” In fact, they deny the meeting with their Lord.
As-SajdahThe Adoration11. Say, “The angel of death put in charge of you will reclaim you. Then to your Lord you will be returned.”
As-SajdahThe Adoration12. If only you could see the guilty, bowing their heads before their Lord: “Our Lord, we have seen and we have heard, so send us back, and we will act righteously; we are now convinced.”
As-SajdahThe Adoration13. Had We willed, We could have given every soul its guidance, but the declaration from Me will come true: “I will fill Hell with jinn and humans, altogether.”
As-SajdahThe Adoration14. So taste, because you forgot the meeting of this Day of yours; We have forgotten you; so taste the eternal torment for what you used to do.
As-SajdahThe Adoration15. They believe in Our communications, those who, when reminded of them, fall down prostrate, and glorify their Lord with praise, and are not proud.
As-SajdahThe Adoration16. Their sides shun their beds, as they pray to their Lord, out of reverence and hope; and from Our provisions to them, they give.
As-SajdahThe Adoration17. No soul knows what eye’s delight awaits them—a reward for what they used to do.
As-SajdahThe Adoration18. Is someone who is faithful like someone who is a sinner? They are not equal.
As-SajdahThe Adoration19. As for those who believe and do righteous deeds, for them are the Gardens of Shelter—hospitality for what they used to do.
As-SajdahThe Adoration20. But as for those who transgressed, their shelter is the Fire. Every time they try to get out of it, they will be brought back into it, and it will be said to them, “Taste the suffering of the Fire which you used to deny.”
As-SajdahThe Adoration21. We will make them taste the lesser torment, prior to the greater torment, so that they may return.
As-SajdahThe Adoration22. Who is more wrong than he, who, when reminded of his Lord’s revelations, turns away from them? We will certainly wreak vengeance upon the criminals.
As-SajdahThe Adoration23. We gave Moses the Book; so do not be in doubt regarding His encounter; and We made it a guidance for the Children of Israel.
As-SajdahThe Adoration24. And We appointed leaders from among them, guiding by Our command, as long as they persevered and were certain of Our communications.
As-SajdahThe Adoration25. Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding everything they had disputed.
As-SajdahThe Adoration26. Is it not a lesson for them, how many generations We have destroyed before them, in whose habitations they walk? Surely in that are signs. Do they not hear?
As-SajdahThe Adoration27. Do they not see how We conduct the water to a dry land, and with it We produce vegetation, from which their livestock eat, and themselves? Do they not see?
As-SajdahThe Adoration28. And they say, “When is this victory, if you are truthful?”
As-SajdahThe Adoration29. Say, “On the day of victory, the faith of those who disbelieved will be of no avail to them, and they will not be granted respite.”
As-SajdahThe Adoration30. So turn away from them, and wait. They too are waiting.
Al-AhzabThe Allies1. O Prophet! Fear God, and do not obey the unbelievers and the hypocrites. God is Knowledgeable and Wise.
Al-AhzabThe Allies2. And follow what is revealed to you from your Lord. God is fully aware of what you do.
Al-AhzabThe Allies3. And put your trust in God. God is enough as a trustee.
Al-AhzabThe Allies4. God did not place two hearts inside any man's body. Nor did He make your wives whom you equate with your mothers, your actual mothers. Nor did He make your adopted sons, your actual sons. These are your words coming out of your mouths. God speaks the truth, and guides to the path.
Al-AhzabThe Allies5. Call them after their fathers; that is more equitable with God. But if you do not know their fathers, then your brethren in faith and your friends. There is no blame on you if you err therein, barring what your hearts premeditates. God is Forgiving and Merciful.
Al-AhzabThe Allies6. The Prophet is more caring of the believers than they are of themselves, and his wives are mothers to them. And blood-relatives are closer to one another in God’s Book than the believers or the emigrants, though you should do good to your friends. That is inscribed in the Book.
Al-AhzabThe Allies7. Recall that We received a pledge from the prophets, and from you, and from Noah, and Abraham, and Moses, and Jesus son of Mary. We received from them a solemn pledge.
Al-AhzabThe Allies8. That He may ask the sincere about their sincerity. He has prepared for the disbelievers a painful punishment.
Al-AhzabThe Allies9. O you who believe! Remember God’s blessings upon you, when forces came against you, and We sent against them a wind, and forces you did not see. God is Observant of what you do.
Al-AhzabThe Allies10. When they came upon you, from above you, and from beneath you; and the eyes became dazed, and the hearts reached the throats, and you harbored doubts about God.
Al-AhzabThe Allies11. There and then the believers were tested, and were shaken most severely.
Al-AhzabThe Allies12. When the hypocrites and those in whose hearts is sickness said, “God and His Messenger promised us nothing but illusion.”
Al-AhzabThe Allies13. And when a group of them said, “O people of Yathrib, you cannot make a stand, so retreat.” And a faction of them asked the Prophet to excuse them, saying, “Our homes are exposed,” although they were not exposed. They only wanted to flee.
Al-AhzabThe Allies14. Had it been invaded from its sides, and they were asked to dissent, they would have done so with little hesitation.
Al-AhzabThe Allies15. Although they had made a pledge to God, in the past, that they will not turn their backs. A pledge to God is a responsibility.
Al-AhzabThe Allies16. Say, “Flight will not benefit you, if you flee from death or killing, even then you will be given only brief enjoyment.”
Al-AhzabThe Allies17. Say, “Who is it who will shield you from God, if He intends adversity for you, or intends mercy for you?” Besides God, they will find for themselves neither friend nor helper.
Al-AhzabThe Allies18. God already knows the hinderers among you, and those who say to their brethren, “Come and join us.” Rarely do they mobilize for battle.
Al-AhzabThe Allies19. Being stingy towards you. And when fear approaches, you see them staring at you—their eyes rolling—like someone fainting at death. Then, when panic is over, they whip you with sharp tongues. They resent you any good. These have never believed, so God has nullified their works; a matter easy for God.
Al-AhzabThe Allies20. They assumed that the confederates had not withdrawn. But were the confederates to advance, they would wish they were in the desert with the Bedouins, inquiring about your news. And if they were among you, they would have done little fighting.
Al-AhzabThe Allies21. You have an excellent example in the Messenger of God; for anyone who seeks God and the Last Day, and remembers God frequently.
Al-AhzabThe Allies22. And when the believers saw the confederates, they said, “This is what God and His messenger have promised us; and God and His messenger have told the truth.” And it only increased them in faith and submission.
Al-AhzabThe Allies23. Of the believers are men who are true to what they pledged to God. Some of them have fulfilled their vows; and some are still waiting, and never wavering.
Al-AhzabThe Allies24. That God may reward the truthful for their truthfulness; and punish the hypocrites, if He wills, or pardon them. God is Forgiving and Merciful.
Al-AhzabThe Allies25. God repelled the disbelievers in their rage; they gained no advantage. God thus spared the believers combat. God is Strong and Mighty.
Al-AhzabThe Allies26. And He brought down from their strongholds those of the People of the Book who backed them, and He threw terror into their hearts. Some of them you killed, and others you took captive.
Al-AhzabThe Allies27. And He made you inherit their land, and their homes, and their possessions, and a region you have never stepped on. God has power over all things.
Al-AhzabThe Allies28. O Prophet! Say to your wives, “If you desire the life of this world and its finery, then let me compensate you, and release you kindly.
Al-AhzabThe Allies29. But if you desire God, His Messenger, and the Home of the Hereafter, then God has prepared for the righteous among you a magnificent compensation.”
Al-AhzabThe Allies30. O wives of the Prophet! Whoever of you commits a proven indecency, the punishment for her will be doubled. And that would be easy for God.
Al-AhzabThe Allies31. But whoever of you remains obedient to God and His Messenger, and acts righteously, We will give her a double reward; and We have prepared for her a generous provision.
Al-AhzabThe Allies32. O wives of the Prophet! You are not like any other women, if you observe piety. So do not speak too softly, lest the sick at heart lusts after you, but speak in an appropriate manner.
Al-AhzabThe Allies33. And settle in your homes; and do not display yourselves, as in the former days of ignorance. And perform the prayer, and give regular charity, and obey God and His Messenger. God desires to remove all impurity from you, O People of the Household, and to purify you thoroughly.
Al-AhzabThe Allies34. And remember what is recited in your homes of God's revelations and wisdom. God is Kind and Informed.
Al-AhzabThe Allies35. Muslim men and Muslim women, believing men and believing women, obedient men and obedient women, truthful men and truthful women, patient men and patient women, humble men and humble women, charitable men and charitable women, fasting men and fasting women, men who guard their chastity and women who guard, men who remember God frequently and women who remember—God has prepared for them a pardon, and an immense reward.
Al-AhzabThe Allies36. It is not for any believer, man or woman, when God and His Messenger have decided a matter, to have liberty of choice in their decision. Whoever disobeys God and His Messenger has gone far astray.
Al-AhzabThe Allies37. When you said to him whom God had blessed, and you had favored, “Keep your wife to yourself, and fear God.” But you hid within yourself what God was to reveal. And you feared the people, but it was God you were supposed to fear. Then, when Zaid ended his relationship with her, We gave her to you in marriage, that there may be no restriction for believers regarding the wives of their adopted sons, when their relationship has ended. The command of God was fulfilled.
Al-AhzabThe Allies38. There is no blame on the Prophet regarding what God has ordained for him. Such is the pattern of God among those who passed before. The command of God is an absolute decree.
Al-AhzabThe Allies39. Those who deliver the messages of God, and fear Him, and never fear anyone except God. God is sufficient as a reckoner.
Al-AhzabThe Allies40. Muhammad is not the father of any of your men; but he is the Messenger of God, and the seal of the prophets. God is Cognizant of everything.
Al-AhzabThe Allies41. O you who believe, remember God with frequent remembrance.
Al-AhzabThe Allies42. And glorify Him morning and evening.
Al-AhzabThe Allies43. It is He who reaches out to you, and His angels, to bring you out of darkness into the light. And He is Ever-Merciful towards the believers.
Al-AhzabThe Allies44. Their greeting on the Day they meet Him is, “Peace,” and He has prepared for them a generous reward.
Al-AhzabThe Allies45. O prophet! We have sent you as a witness, and a bearer of good news, and a warner.
Al-AhzabThe Allies46. And a caller towards God by His leave, and an illuminating beacon.
Al-AhzabThe Allies47. And give the believers the good news that for them is a great reward.
Al-AhzabThe Allies48. And do not obey the blasphemers and the hypocrites, and ignore their insults, and rely on God. God is a sufficient protector.
Al-AhzabThe Allies49. O you who believe! When you marry believing women, but then divorce them before you have touched them, there is no waiting period for you to observe in respect to them; but compensate them, and release them in a graceful manner.
Al-AhzabThe Allies50. O Prophet! We have permitted to you your wives to whom you have given their dowries, and those you already have, as granted to you by God, and the daughters of your paternal uncle, and the daughters of your paternal aunts, and the daughters of your maternal uncle, and the daughters of your maternal aunts who emigrated with you, and a believing woman who has offered herself to the Prophet, if the Prophet desires to marry her, exclusively for you, and not for the believers. We know what We have ordained for them regarding their wives and those their right-hands possess. This is to spare you any difficulty. God is Forgiving and Merciful.
Al-AhzabThe Allies51. You may defer any of them you wish, and receive any of them you wish. Should you desire any of those you had deferred, there is no blame on you. This is more proper, so that they will be comforted, and not be grieved, and be content with what you have given each one of them. God knows what is within your hearts. God is Omniscient and Clement.
Al-AhzabThe Allies52. Beyond that, no other women are permissible for you, nor can you exchange them for other wives, even if you admire their beauty, except those you already have. God is Watchful over all things.
Al-AhzabThe Allies53. O you who believe! Do not enter the homes of the Prophet, unless you are given permission to come for a meal; and do not wait for its preparation. And when you are invited, go in. And when you have eaten, disperse, without lingering for conversation. This irritates the Prophet, and he shies away from you, but God does not shy away from the truth. And when you ask his wives for something, ask them from behind a screen; that is purer for your hearts and their hearts. You must never offend the Messenger of God, nor must you ever marry his wives after him, for that would be an enormity with God.
Al-AhzabThe Allies54. Whether you declare a thing, or hide it, God is Aware of all things.
Al-AhzabThe Allies55. There is no blame on them concerning their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers’ sons, or their sisters’ sons, or their women, or their female servants. But they should remain conscious of God. God is Witness over all things.
Al-AhzabThe Allies56. God and His angels give blessings to the Prophet. O you who believe, call for blessings on him, and greet him with a prayer of peace.
Al-AhzabThe Allies57. Those who insult God and His Messenger, God has cursed them in this life and in the Hereafter, and has prepared for them a demeaning punishment.
Al-AhzabThe Allies58. Those who harm believing men and believing women, for acts they did not commit, bear the burden of perjury and a flagrant sin.
Al-AhzabThe Allies59. O Prophet! Tell your wives, and your daughters, and the women of the believers, to lengthen their garments. That is more proper, so they will be recognized and not harassed. God is Forgiving and Merciful.
Al-AhzabThe Allies60. If the hypocrites, and those with sickness in their hearts, and the rumormongers in the City, do not desist, We will incite you against them; then they will not be your neighbors there except for a short while.
Al-AhzabThe Allies61. They are cursed; wherever they are found, they should be captured and killed outright.
Al-AhzabThe Allies62. Such has been God’s precedent with those who passed away before. You will find no change in God’s system.
Al-AhzabThe Allies63. The people ask you about the Hour. Say, “The knowledge thereof rests with God. But what do you know? Perhaps the hour is near.”
Al-AhzabThe Allies64. God has cursed the disbelievers, and has prepared for them a Blaze.
Al-AhzabThe Allies65. Dwelling therein forever, not finding a protector or a savior.
Al-AhzabThe Allies66. The Day when their faces are flipped into the Fire, they will say, “If only we had obeyed God and obeyed the Messenger.”
Al-AhzabThe Allies67. And they will say, “Lord, we have obeyed our superiors and our dignitaries, but they led us away from the way.
Al-AhzabThe Allies68. Lord, give them double the punishment, and curse them with a great curse.”
Al-AhzabThe Allies69. O you who believe! Do not be like those who abused Moses; but God cleared him of what they said. He was distinguished with God.
Al-AhzabThe Allies70. O you who believe! Be conscious of God, and speak in a straightforward manner.
Al-AhzabThe Allies71. He will rectify your conduct for you, and will forgive you your sins. Whoever obeys God and His Messenger has won a great victory.
Al-AhzabThe Allies72. We offered the Trust to the heavens, and the earth, and the mountains; but they refused to bear it, and were apprehensive of it; but the human being accepted it. He was unfair and ignorant.
Al-AhzabThe Allies73. God will punish the hypocrites, men and women, and the idolaters, men and women. And God will redeem the believers, men and women. God is Ever-Forgiving, Most Merciful.
Al-Saba'The Saba'1. Praise be to God, to Whom belongs everything in the heavens and the earth; and praise be to Him in the Hereafter. He is the Wise, the Expert.
Al-Saba'The Saba'2. He knows what penetrates into the earth, and what comes out of it, and what descends from the sky, and what ascends to it. He is the Merciful, the Forgiving.
Al-Saba'The Saba'3. Those who disbelieve say, “The Hour will not come upon us.” Say, “Yes indeed, by my Lord, it will come upon you. He is the Knower of the unseen.” Not an atom's weight in the heavens and the earth, or anything smaller or larger, escapes His knowledge. All are in a Clear Record.
Al-Saba'The Saba'4. That He may recompense those who believe and do good works. Those will have forgiveness, and a generous provision.
Al-Saba'The Saba'5. As for those who strive against Our revelations, seeking to undermine them—for them is a punishment of a painful plague.
Al-Saba'The Saba'6. Those who received knowledge know that what is revealed to you from your Lord is the truth; and it guides to the path of the Majestic, the Praiseworthy.
Al-Saba'The Saba'7. Those who disbelieved said, “Shall we point out to you a man, who will tell you that, once torn into shreds, you will be in a new creation?
Al-Saba'The Saba'8. Did he invent a lie about God, or is there madness in him?” Indeed, those who do not believe in the Hereafter are in torment, and far astray.
Al-Saba'The Saba'9. Do they not reflect upon what lies before them and behind them, of the heaven and the earth? If We will, We can make the earth cave in beneath them, or make pieces of the sky fall down on them. In that is a sign for every devout servant.
Al-Saba'The Saba'10. We bestowed upon David favor from Us: “O mountains, and birds: echo with him.” And We softened iron for him.
Al-Saba'The Saba'11. “Make coats of armor, and measure the links well; and work righteousness. I am Observant of everything you do.”
Al-Saba'The Saba'12. And for Solomon the wind—its outward journey was one month, and its return journey was one month. And We made a spring of tar flow for him. And there were sprites that worked under him, by the leave of his Lord. But whoever of them swerved from Our command, We make him taste of the punishment of the Inferno.
Al-Saba'The Saba'13. They made for him whatever he wished: sanctuaries, statues, bowls like pools, and heavy cauldrons. “O House of David, work with appreciation,” but a few of My servants are appreciative.
Al-Saba'The Saba'14. Then, when We decreed death for him, nothing indicated his death to them except an earthworm eating at his staff. Then, when he fell down, it became clear to the sprites that, had they known the unseen, they would not have remained in the demeaning torment.
Al-Saba'The Saba'15. In Sheba’s homeland there used to be a wonder: two gardens, on the right, and on the left. “Eat of your Lord’s provision, and give thanks to Him.” A good land, and a forgiving Lord.
Al-Saba'The Saba'16. But they turned away, so We unleashed against them the flood of the dam; and We substituted their two gardens with two gardens of bitter fruits, thorny shrubs, and meager harvest.
Al-Saba'The Saba'17. We thus penalized them for their ingratitude. Would We penalize any but the ungrateful?
Al-Saba'The Saba'18. Between them and the towns We had blessed, We placed prominent towns, and We made the travel between them easy. “Travel between them by night and day, in safety.”
Al-Saba'The Saba'19. But they said, “Our Lord, lengthen the distances of our journeys.” They wronged themselves; so We made them history, and We scattered them in every direction. In this are lessons for every steadfast and appreciative person.
Al-Saba'The Saba'20. Satan was correct in his assessment of them. They followed him, except for a group of believers.
Al-Saba'The Saba'21. He had no authority over them; except that We willed to distinguish him who believes in the Hereafter, from him who is doubtful about it. Your Lord is Guardian over all things.
Al-Saba'The Saba'22. Say, “Call upon those whom you claim besides God. They possess not an atom's weight in the heavens or the earth, and they possess no share of either, and He has no backers from among them.”
Al-Saba'The Saba'23. Intercession with Him is of no value, except for someone He has permitted. Until, when fear has subsided from their hearts, they will say, “What did your Lord say?” They will say, “The truth, and He is the High, the Great.”
Al-Saba'The Saba'24. Say, “Who provides for you from the heavens and the earth?” Say, “God. And Either you, or we, are rightly guided, or in evident error.”
Al-Saba'The Saba'25. Say, “You will not be asked about our misdeeds, nor will we be asked about what you do.”
Al-Saba'The Saba'26. Say, “Our Lord will bring us together; then He will judge between us equitably. He is the All-Knowing Judge.”
Al-Saba'The Saba'27. Say, “Show me those you have attached to Him as associates. No indeed! But He is God, the Powerful, the Wise.”
Al-Saba'The Saba'28. We sent you only universally to all people, a herald and warner, but most people do not know.
Al-Saba'The Saba'29. And they say, “When is this promise due, if you are truthful?”
Al-Saba'The Saba'30. Say, “You are promised a Day, which you cannot postpone by one hour, nor bring forward.”
Al-Saba'The Saba'31. Those who disbelieve say, “We will never believe in this Quran, nor in what came before it.” If you could only see the wrongdoers, captive before their Lord, throwing back allegations at one another. Those who were oppressed will say to those who were arrogant, “Were it not for you, we would have been believers.”
Al-Saba'The Saba'32. Those who were arrogant will say to those who were oppressed, “Was it us who turned you away from guidance when it came to you? No indeed, you yourselves were sinful.”
Al-Saba'The Saba'33. And those who were oppressed will say to those who were arrogant, “It was your scheming by night and day; as you instructed us to reject God, and to set up rivals to Him.” They will hide their remorse when they see the retribution. We will put yokes around the necks of those who disbelieved. Will they be repaid for anything other than what they used to do?
Al-Saba'The Saba'34. We sent no warner to any town, without its affluent saying, “We reject what you are sent with.”
Al-Saba'The Saba'35. And they say, “We have more wealth and more children, and we will not be punished.”
Al-Saba'The Saba'36. Say, “My Lord spreads out His bounty to whomever He wills, or restricts it; but most people do not know.”
Al-Saba'The Saba'37. It is neither your wealth nor your children that bring you closer to Us, but it is he who believes and does good deeds. These will have a double reward for what they did; and they will reside in the Chambers, in peace and security.
Al-Saba'The Saba'38. But those who work against Our revelations, seeking to undermine them—those will be summoned to the punishment.
Al-Saba'The Saba'39. Say, “My Lord extends the provision to whomever He wills of His servants, or withholds it. Anything you spend, He will replace it. He is the Best of providers.”
Al-Saba'The Saba'40. On the Day when He gathers them all together, then say to the angels, “Was it you these used to worship?”
Al-Saba'The Saba'41. They will say, “Be You glorified; You are our Master, not them. In fact, they used to worship the jinn, and most of them had faith in them.”
Al-Saba'The Saba'42. “Today, none of you has the power to profit or harm the other.” And We will say to those who did wrong, “Taste the agony of the Fire which you used to deny.”
Al-Saba'The Saba'43. And when Our enlightening Verses are recited to them, they say, “This is nothing but a man who wants to divert you from what your ancestors used to worship.” And they say, “This is nothing but a fabricated lie.” And when the Truth comes to them, the blasphemers say of the Truth, “This is nothing but plain magic.”
Al-Saba'The Saba'44. But We gave them no book to study, and We did not send them any warner before you.
Al-Saba'The Saba'45. Those before them also denied the Truth, yet they have not attained one-tenth of what We had given them. They rejected My messengers, so how was My disapproval?
Al-Saba'The Saba'46. Say, “I offer you a single advice: devote yourselves to God, in pairs, or individually; and reflect. There is no madness in your friend. He is just a warner to you, before the advent of a severe punishment.”
Al-Saba'The Saba'47. Say, “Whatever compensation I have asked of you, is yours. My compensation comes only from God, and He is Witness over all things.”
Al-Saba'The Saba'48. Say, “My Lord projects the truth. He is the Knower of the Unseen.”
Al-Saba'The Saba'49. Say, “The Truth has come; while falsehood can neither originate, nor regenerate.”
Al-Saba'The Saba'50. Say, “If I err, I err only to my own loss; but if I am guided, it is by what my Lord inspires me. He is Hearing and Near.”
Al-Saba'The Saba'51. If you could only see when they are terrified, and there is no escape, and they are seized from a nearby place.
Al-Saba'The Saba'52. And they say, “We have believed in it.” But how can they attain it from a distant place?
Al-Saba'The Saba'53. They have rejected it in the past, and made allegations from a far-off place.
Al-Saba'The Saba'54. A barrier will be placed between them and what they desire, as was done formerly with their counterparts. They were in disturbing doubt.
Al-FatirThe Originator1. Praise be to God, Originator of the heavens and the earth, Maker of the angels messengers with wings—double, triple, and quadruple. He adds to creation as He wills. God is Able to do all things.
Al-FatirThe Originator2. Whatever mercy God unfolds for the people, none can withhold it. And if He withholds it, none can release it thereafter. He is the Exalted in Power, Full of Wisdom.
Al-FatirThe Originator3. O people! Remember God’s blessings upon you. Is there a creator other than God who provides for you from the heaven and the earth? There is no god but He. So how are you misled?
Al-FatirThe Originator4. If they reject you, messengers before you were also rejected. To God all matters are returned.
Al-FatirThe Originator5. O people! The promise of God is true; so let not the lowly life seduce you, and let not the Tempter tempt you away from God.
Al-FatirThe Originator6. Satan is an enemy to you, so treat him as an enemy. He only invites his gang to be among the inmates of the Inferno.
Al-FatirThe Originator7. Those who disbelieve will suffer a harsh punishment, but those who believe and do righteous deeds will have forgiveness and a great reward.
Al-FatirThe Originator8. What of him whose evil deed was made attractive to him, and so he regards it as good? God leads astray whomever He wills, and He guides whomever He wills. Therefore, do not waste yourself sorrowing over them. God knows exactly what they do.
Al-FatirThe Originator9. God is He who sends the winds, which agitate clouds, which We drive to a dead land, and thereby revive the ground after it had died. Likewise is the Resurrection.
Al-FatirThe Originator10. Whoever desires honor—all honor belongs to God. To Him ascends speech that is pure, and He elevates righteous conduct. As for those who plot evil, a terrible punishment awaits them, and the planning of these will fail.
Al-FatirThe Originator11. God created you from dust, then from a small drop; then He made you pairs. No female conceives, or delivers, except with His knowledge. No living thing advances in years, or its life is shortened, except it be in a Record. That is surely easy for God.
Al-FatirThe Originator12. The two seas are not the same. One is fresh, sweet, good to drink, while the other is salty and bitter. Yet from each you eat tender meat, and extract jewelry which you wear. And you see the ships plowing through them, so that you may seek of His bounty, so that you may give thanks.
Al-FatirThe Originator13. He merges the night into the day, and He merges the day into the night; and He regulates the sun and the moon, each running for a stated term. Such is God, your Lord; His is the sovereignty. As for those you call upon besides Him, they do not possess a speck.
Al-FatirThe Originator14. If you pray to them, they cannot hear your prayer. And even if they heard, they would not answer you. And on the Day of Resurrection, they will reject your partnership. None informs you like an Expert.
Al-FatirThe Originator15. O people! It is you who are the poor, in need of God; while God is the Rich, the Praiseworthy.
Al-FatirThe Originator16. If He wills, He can do away with you, and produce a new creation.
Al-FatirThe Originator17. And that would not be difficult for God.
Al-FatirThe Originator18. No burdened soul can carry the burden of another. Even if one weighted down calls for help with its burden, nothing can be lifted from it, even if they were related. You are to warn those who fear their Lord inwardly, and perform the prayer. He who purifies himself purifies himself for his own good. To God is the ultimate return.
Al-FatirThe Originator19. Not equal are the blind and the seeing.
Al-FatirThe Originator20. Nor are the darkness and the light.
Al-FatirThe Originator21. Nor are the shade and the torrid heat.
Al-FatirThe Originator22. Nor are equal the living and the dead. God causes whomever He wills to hear, but you cannot make those in the graves hear.
Al-FatirThe Originator23. You are only a warner.
Al-FatirThe Originator24. We sent you with the truth; a bearer of good news, and a warner. There is no community but a warner has passed through it.
Al-FatirThe Originator25. If they disbelieve you, those before them also disbelieved. Their messengers came to them with the clear proofs, with the Psalms, and with the Enlightening Scripture.
Al-FatirThe Originator26. Then I seized those who disbelieved—so how was My rejection?
Al-FatirThe Originator27. Have you not seen that God sends down water from the sky? With it We produce fruits of various colors. And in the mountains are streaks of white and red—varying in their hue—and pitch-black.
Al-FatirThe Originator28. Likewise, human beings, animals, and livestock come in various colors. From among His servants, the learned fear God. God is Almighty, Oft-Forgiving.
Al-FatirThe Originator29. Those who recite the Book of God, and perform the prayer, and spend of what We have provided for them, secretly and publicly, expect a trade that will not fail.
Al-FatirThe Originator30. He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty. He is Forgiving and Appreciative.
Al-FatirThe Originator31. What We inspired in you, of the Book, is the truth, confirming what preceded it. God is Well-Informed of His servants, All-Seeing.
Al-FatirThe Originator32. Then We passed the Book to those of Our servants whom We chose. Some of them wrong their souls, and some follow a middle course, and some are in the foremost in good deeds by God’s leave; that is the greatest blessing.
Al-FatirThe Originator33. The Gardens of Eden, which they will enter. They will be adorned therein with gold bracelets and pearls, and their garments therein will be of silk.
Al-FatirThe Originator34. And they will say, “Praise God, who has lifted all sorrow from us. Our Lord is Most Forgiving, Most Appreciative.
Al-FatirThe Originator35. He Who settled us in the Home of Permanence, by His grace, where boredom will not touch us, and fatigue will not afflict us.”
Al-FatirThe Originator36. As for those who disbelieve, for them is the Fire of Hell, wherein they will never be finished off and die, nor will its punishment be lightened for them. Thus We will repay every ingrate.
Al-FatirThe Originator37. And they will scream therein, “Our Lord, let us out, and we will act righteously, differently from the way we used to act.” Did We not give you a life long enough, in which anyone who wanted to understand would have understood? And the warner did come to you. So taste. The evildoers will have no helper.
Al-FatirThe Originator38. God is the Knower of the future of the heavens and the earth. He knows what the hearts contain.
Al-FatirThe Originator39. It is He who made you successors on earth. Whoever disbelieves, his disbelief will recoil upon him. The disbelief of the disbelievers adds only to their Lord's disfavor of them. The disbelief of the disbelievers adds only to their perdition.
Al-FatirThe Originator40. Say, “Have you considered those partners of yours that you worship instead of God? Show me what they have created on earth. Or do they have any share in the heavens?” Or have We given them a book whose clear teachings they follow? In fact, the wrongdoers promise one another nothing but delusions.
Al-FatirThe Originator41. God holds the heavens and the earth, lest they fall apart. And were they to fall apart, there is none to hold them together except He. He is Most Clement, Most Forgiving.
Al-FatirThe Originator42. And they swore by God with their solemn oaths, that if a warner came to them, they would be more guided than any other people. Yet when a warner came to them, it only increased them in aversion.
Al-FatirThe Originator43. Priding themselves on earth, and scheming evil. But evil scheming overwhelms none but its authors. Do they expect anything but the precedent of the ancients? You will not find any change in God’s practice, and you will not find any substitute to God’s practice.
Al-FatirThe Originator44. Have they not journeyed in the land and observed the fate of those who preceded them? They were superior to them in strength. But nothing can defeat God in the heavens or on Earth. He is indeed Omniscient and Omnipotent.
Al-FatirThe Originator45. If God were to punish the people for what they have earned, He would not leave a single living creature on its surface. But He defers them until a stated time. Then, when their time has arrived—God is Observant of His creatures.
Ya SinYa Sin1. Ya, Seen.
Ya SinYa Sin2. By the Wise Quran.
Ya SinYa Sin3. You are one of the messengers.
Ya SinYa Sin4. On a straight path.
Ya SinYa Sin5. The revelation of the Almighty, the Merciful.
Ya SinYa Sin6. To warn a people whose ancestors were not warned, and so they are unaware.
Ya SinYa Sin7. The Word was realized against most of them, for they do not believe.
Ya SinYa Sin8. We placed shackles around their necks, up to their chins, so they are stiff-necked.
Ya SinYa Sin9. And We placed a barrier in front of them, and a barrier behind them, and We have enshrouded them, so they cannot see.
Ya SinYa Sin10. It is the same for them, whether you warn them, or do not warn them—they will not believe.
Ya SinYa Sin11. You warn only him who follows the Message, and fears the Most Gracious inwardly. So give him good news of forgiveness, and a generous reward.
Ya SinYa Sin12. It is We who revive the dead; and We write down what they have forwarded, and their traces. We have tallied all things in a Clear Record.
Ya SinYa Sin13. And cite for them the parable of the landlords of the town—when the messengers came to it.
Ya SinYa Sin14. We sent them two messengers, but they denied them both, so We reinforced them with a third. They said, “We are messengers to you.”
Ya SinYa Sin15. They said, “You are nothing but humans like us, and the Gracious did not send down anything; you are only lying.”
Ya SinYa Sin16. They said, “Our Lord knows that we are messengers to you.
Ya SinYa Sin17. And our only duty is clear communication.”
Ya SinYa Sin18. They said, “We see an evil omen in you; if you do not give up, we will stone you, and a painful punishment from us will befall you.”
Ya SinYa Sin19. They said, “Your evil omen is upon you. Is it because you were reminded? But you are an extravagant people.”
Ya SinYa Sin20. Then a man came running from the remotest part of the city. He said, “O my people, follow the messengers.
Ya SinYa Sin21. Follow those who ask you of no wage, and are themselves guided.
Ya SinYa Sin22. “And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned?
Ya SinYa Sin23. Shall I take other gods instead of Him? If the Merciful desires harm for me, their intercession will not avail me at all, nor will they save me.
Ya SinYa Sin24. In that case, I would be completely lost.
Ya SinYa Sin25. I have believed in your Lord, so listen to me.”
Ya SinYa Sin26. It was said, “Enter Paradise.” He said, “If only my people knew.
Ya SinYa Sin27. How my Lord has forgiven me, and made me one of the honored.”
Ya SinYa Sin28. After him, We sent down no hosts from heaven to his people; nor would We ever send any down.
Ya SinYa Sin29. It was just one Cry, and they were stilled.
Ya SinYa Sin30. Alas for the servants. No messenger ever came to them, but they ridiculed him.
Ya SinYa Sin31. Have they not considered how many generations We destroyed before them; and that unto them they will not return?
Ya SinYa Sin32. All of them, every single one of them, will be arraigned before Us.
Ya SinYa Sin33. And there is a sign for them in the dead land: We give it life, and produce from it grains from which they eat.
Ya SinYa Sin34. And We place in it gardens of palm-trees and vines, and cause springs to gush out of it.
Ya SinYa Sin35. That they may eat from its fruits, although their hands did not make it. Will they not be appreciative?
Ya SinYa Sin36. Glory be to Him who created all the pairs; of what the earth produces, and of their own selves, and of what they do not know.
Ya SinYa Sin37. Another sign for them is the night: We strip the day out of it—and they are in darkness.
Ya SinYa Sin38. And the sun runs towards its destination. Such is the design of the Almighty, the All-Knowing.
Ya SinYa Sin39. And the moon: We have disposed it in phases, until it returns like the old twig.
Ya SinYa Sin40. The sun is not to overtake the moon, nor is the night to outpace the day. Each floats in an orbit.
Ya SinYa Sin41. Another sign for them is that We carried their offspring in the laden Ark.
Ya SinYa Sin42. And We created for them the like of it, in which they ride.
Ya SinYa Sin43. If We will, We can drown them—with no screaming to be heard from them, nor will they be saved.
Ya SinYa Sin44. Except by a mercy from Us, and enjoyment for a while.
Ya SinYa Sin45. Yet when it is said to them, “Beware of what lies before you, and what lies behind you, that you may receive mercy.”
Ya SinYa Sin46. Yet never came to them a sign of their Lord’s signs, but they turned away from it.
Ya SinYa Sin47. And when it is said to them, “Spend of what God has provided for you,” those who disbelieve say to those who believe, “Shall we feed someone whom God could feed, if He so willed? You must be deeply misguided.”
Ya SinYa Sin48. And they say, “When will this promise be, if you are truthful?”
Ya SinYa Sin49. All they can expect is a single blast, which will seize them while they feud.
Ya SinYa Sin50. They will not be able to make a will, nor will they return to their families.
Ya SinYa Sin51. The Trumpet will be blown, then behold, they will rush from the tombs to their Lord.
Ya SinYa Sin52. They will say, “Woe to us! Who resurrected us from our resting-place?” This is what the Most Gracious had promised, and the messengers have spoken the truth.”
Ya SinYa Sin53. It will be but a single scream; and behold, they will all be brought before Us.
Ya SinYa Sin54. On that Day, no soul will be wronged in the least, and you will be recompensed only for what you used to do.
Ya SinYa Sin55. The inhabitants of Paradise, on that Day, will be happily busy.
Ya SinYa Sin56. They and their spouses, in shades, reclining on couches.
Ya SinYa Sin57. They will have therein fruits. They will have whatever they call for.
Ya SinYa Sin58. Peace—a saying from a Most Merciful Lord.
Ya SinYa Sin59. But step aside today, you criminals.
Ya SinYa Sin60. Did I not covenant with you, O Children of Adam, that you shall not serve the devil? That he is your sworn enemy?
Ya SinYa Sin61. And that you shall serve Me? This is a straight path.
Ya SinYa Sin62. He has misled a great multitude of you. Did you not understand?
Ya SinYa Sin63. This is Hellfire, which you were promised.
Ya SinYa Sin64. Roast in it today, because you persistently disbelieved.
Ya SinYa Sin65. On this Day, We will seal their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will testify to everything they had done.
Ya SinYa Sin66. If We will, We can blind their eyes as they rush towards the path—but how will they see?
Ya SinYa Sin67. And if We will, We can cripple them in their place; so they can neither move forward, nor go back.
Ya SinYa Sin68. Whomever We grant old age, We reverse his development. Do they not understand?
Ya SinYa Sin69. We did not teach him poetry, nor is it proper for him. It is only a reminder, and a Clear Quran.
Ya SinYa Sin70. That he may warn whoever is alive, and prove the Word against the faithless.
Ya SinYa Sin71. Have they not seen that We created for them, of Our Handiwork, livestock that they own?
Ya SinYa Sin72. And We subdued them for them. Some they ride, and some they eat.
Ya SinYa Sin73. And they have in them other benefits, and drinks. Will they not give thanks?
Ya SinYa Sin74. Yet they have taken to themselves gods other than God, that perhaps they may be helped.
Ya SinYa Sin75. They cannot help them, although they are arrayed as troops for them.
Ya SinYa Sin76. So let their words not sadden you. We know what they conceal, and what they reveal.
Ya SinYa Sin77. Does the human being not consider that We created him from a seed? Yet he becomes a fierce adversary.
Ya SinYa Sin78. And he produces arguments against Us, and he forgets his own creation. He says, “Who will revive the bones when they have decayed?”
Ya SinYa Sin79. Say, “He who initiated them in the first instance will revive them. He has knowledge of every creation.”
Ya SinYa Sin80. He who produced fuel for you from the green trees, with which you kindle a fire.
Ya SinYa Sin81. Is not He who created the heavens and the earth able to create the like of them? Certainly. He is the Supreme All-Knowing Creator.
Ya SinYa Sin82. His command, when He wills a thing, is to say to it, “Be,” and it comes to be.
Ya SinYa Sin83. So glory be to Him in whose hand is the dominion of everything, and to Him you will be returned.
As-SaffatThose Ranging in Ranks1. By the aligners aligning.
As-SaffatThose Ranging in Ranks2. And the drivers driving.
As-SaffatThose Ranging in Ranks3. And the reciters of the Reminder.
As-SaffatThose Ranging in Ranks4. Your God is indeed One.
As-SaffatThose Ranging in Ranks5. Lord of the heavens and the earth, and everything between them; and Lord of the Easts.
As-SaffatThose Ranging in Ranks6. We have adorned the lower heaven with the beauty of the planets.
As-SaffatThose Ranging in Ranks7. And guarded it against every defiant devil.
As-SaffatThose Ranging in Ranks8. They cannot eavesdrop on the Supernal Elite, for they get bombarded from every side.
As-SaffatThose Ranging in Ranks9. Repelled—they will have a lingering torment.
As-SaffatThose Ranging in Ranks10. Except for him who snatches a fragment—he gets pursued by a piercing projectile.
As-SaffatThose Ranging in Ranks11. Inquire of them, “Are they more difficult to create, or the others We created?” We created them from sticky clay.
As-SaffatThose Ranging in Ranks12. But you wonder, and they ridicule.
As-SaffatThose Ranging in Ranks13. And when reminded, they pay no attention.
As-SaffatThose Ranging in Ranks14. And when they see a sign, they ridicule.
As-SaffatThose Ranging in Ranks15. And they say, “This is nothing but plain magic.
As-SaffatThose Ranging in Ranks16. When we have died and become dust and bones, shall we be resurrected?
As-SaffatThose Ranging in Ranks17. And our ancestors of old?”
As-SaffatThose Ranging in Ranks18. Say, “Yes indeed, and you will be totally subdued.”
As-SaffatThose Ranging in Ranks19. It will be a single nudge, and they will be staring.
As-SaffatThose Ranging in Ranks20. They will say, “Woe to us. This is the Day of Judgment.”
As-SaffatThose Ranging in Ranks21. “This is the Day of Separation which you used to deny.
As-SaffatThose Ranging in Ranks22. Gather those who did wrong, and their mates, and what they used to worship.
As-SaffatThose Ranging in Ranks23. Besides God, and lead them to the way to Hell.
As-SaffatThose Ranging in Ranks24. And stop them. They are to be questioned.”
As-SaffatThose Ranging in Ranks25. What is the matter with you? Why do you not help one another?
As-SaffatThose Ranging in Ranks26. In fact, on that Day, they will be submissive.
As-SaffatThose Ranging in Ranks27. They will come to one another, questioning one another.
As-SaffatThose Ranging in Ranks28. They will say, “You used to come at us from the right.”
As-SaffatThose Ranging in Ranks29. They will say, “You yourselves were not believers.
As-SaffatThose Ranging in Ranks30. We had no authority over you. You yourselves were rebellious people.
As-SaffatThose Ranging in Ranks31. The Word of our Lord has been realized against us. We are tasting it.
As-SaffatThose Ranging in Ranks32. We seduced you. We were seducers.”
As-SaffatThose Ranging in Ranks33. On that Day, they will share in the punishment.
As-SaffatThose Ranging in Ranks34. Thus We deal with the sinners.
As-SaffatThose Ranging in Ranks35. When it was said to them, “There is no god except God,” they grew arrogant.
As-SaffatThose Ranging in Ranks36. And said, “Are we to abandon our gods for a mad poet?”
As-SaffatThose Ranging in Ranks37. In fact, he came with the truth, and he confirmed the messengers.
As-SaffatThose Ranging in Ranks38. Most assuredly, you will taste the painful punishment.
As-SaffatThose Ranging in Ranks39. And you will be repaid only for what you used to do.
As-SaffatThose Ranging in Ranks40. Except for God’s sincere servants.
As-SaffatThose Ranging in Ranks41. For them is a known provision.
As-SaffatThose Ranging in Ranks42. Fruits; and they will be honored.
As-SaffatThose Ranging in Ranks43. In the Gardens of Bliss.
As-SaffatThose Ranging in Ranks44. On furnishings, facing one another.
As-SaffatThose Ranging in Ranks45. They will be offered a cup of pure drink.
As-SaffatThose Ranging in Ranks46. White; a delight to those who drink.
As-SaffatThose Ranging in Ranks47. Never polluted, and never intoxicating.
As-SaffatThose Ranging in Ranks48. With them will be bashful women with lovely eyes.
As-SaffatThose Ranging in Ranks49. As if they were closely guarded pearls.
As-SaffatThose Ranging in Ranks50. Then they will approach one another, questioning.
As-SaffatThose Ranging in Ranks51. One of them will say, “I used to have a friend.
As-SaffatThose Ranging in Ranks52. Who used to say, “Are you of those who believe?
As-SaffatThose Ranging in Ranks53. That after we die and become dust and bones, we will be called to account?”
As-SaffatThose Ranging in Ranks54. He will say, “Will you have a look?”
As-SaffatThose Ranging in Ranks55. He will look, and will see him in the pit of Hell.
As-SaffatThose Ranging in Ranks56. He will say, “By God, you almost ruined me.
As-SaffatThose Ranging in Ranks57. Were it not for the grace of my Lord, I would have been among the arraigned.”
As-SaffatThose Ranging in Ranks58. “We will not die.
As-SaffatThose Ranging in Ranks59. Except for our first death, and we will not be punished.”
As-SaffatThose Ranging in Ranks60. This is the supreme triumph.
As-SaffatThose Ranging in Ranks61. For the like of this let the workers work.
As-SaffatThose Ranging in Ranks62. Is this a better hospitality, or the Tree of Bitterness?
As-SaffatThose Ranging in Ranks63. We made it an ordeal for the unjust.
As-SaffatThose Ranging in Ranks64. It is a tree that grows from the bottom of Hell.
As-SaffatThose Ranging in Ranks65. Its fruits are like the devils’ heads.
As-SaffatThose Ranging in Ranks66. They will eat from it, and fill their bellies with it.
As-SaffatThose Ranging in Ranks67. Then, on top of it, they will have a brew of boiling liquid.
As-SaffatThose Ranging in Ranks68. Then their return will be to the Blaze.
As-SaffatThose Ranging in Ranks69. They had found their parents astray.
As-SaffatThose Ranging in Ranks70. And rushed along in their footsteps.
As-SaffatThose Ranging in Ranks71. And most of the ancients before them went astray.
As-SaffatThose Ranging in Ranks72. Even though We sent messengers to warn them.
As-SaffatThose Ranging in Ranks73. So observe the end of those who were warned.
As-SaffatThose Ranging in Ranks74. Except for the sincere servants of God.
As-SaffatThose Ranging in Ranks75. And Noah called out to Us, and We are the Best of responders.
As-SaffatThose Ranging in Ranks76. And We saved him and his family from the great calamity.
As-SaffatThose Ranging in Ranks77. And We made his descendants the survivors.
As-SaffatThose Ranging in Ranks78. And We left mention of him among those who succeeded.
As-SaffatThose Ranging in Ranks79. Peace be upon Noah among all people.
As-SaffatThose Ranging in Ranks80. We thus reward the righteous.
As-SaffatThose Ranging in Ranks81. He was one of Our believing servants.
As-SaffatThose Ranging in Ranks82. Then We drowned the others.
As-SaffatThose Ranging in Ranks83. Of his kind was Abraham.
As-SaffatThose Ranging in Ranks84. When he came to his Lord with a sound heart.
As-SaffatThose Ranging in Ranks85. He said to his father and his people, “What are you worshiping?
As-SaffatThose Ranging in Ranks86. Is it falsified gods, instead of God, that you want?
As-SaffatThose Ranging in Ranks87. So what is your opinion about the Lord of the Worlds?”
As-SaffatThose Ranging in Ranks88. Then he took a glance at the stars.
As-SaffatThose Ranging in Ranks89. And said, “I am sick.”
As-SaffatThose Ranging in Ranks90. But they turned their backs on him, and went away.
As-SaffatThose Ranging in Ranks91. Then he turned to their gods, and said, “will you not eat?
As-SaffatThose Ranging in Ranks92. What is it with you, that you do not speak?”
As-SaffatThose Ranging in Ranks93. Then he turned on them, striking with his right hand.
As-SaffatThose Ranging in Ranks94. And they came running towards him.
As-SaffatThose Ranging in Ranks95. He said, “Do you worship what you carve?
As-SaffatThose Ranging in Ranks96. When God created you, and what you manufacture?”
As-SaffatThose Ranging in Ranks97. They said, “Build a pyre for him, and throw him into the furnace.”
As-SaffatThose Ranging in Ranks98. They wished him ill, but We made them the losers.
As-SaffatThose Ranging in Ranks99. He said, “I am going towards my Lord, and He will guide me.”
As-SaffatThose Ranging in Ranks100. “My Lord, give me one of the righteous.”
As-SaffatThose Ranging in Ranks101. So We gave him good news of a clement boy.
As-SaffatThose Ranging in Ranks102. Then, when he was old enough to accompany him, he said, “O My son, I see in a dream that I am sacrificing you; see what you think.” He said, “O my Father, do as you are commanded; you will find me, God willing, one of the steadfast.”
As-SaffatThose Ranging in Ranks103. Then, when they had submitted, and he put his forehead down.
As-SaffatThose Ranging in Ranks104. We called out to him, “O Abraham!
As-SaffatThose Ranging in Ranks105. You have fulfilled the vision.” Thus We reward the doers of good.
As-SaffatThose Ranging in Ranks106. This was certainly an evident test.
As-SaffatThose Ranging in Ranks107. And We redeemed him with a great sacrifice.
As-SaffatThose Ranging in Ranks108. And We left with him for later generations.
As-SaffatThose Ranging in Ranks109. Peace be upon Abraham.
As-SaffatThose Ranging in Ranks110. Thus We reward the doers of good.
As-SaffatThose Ranging in Ranks111. He was one of Our believing servants.
As-SaffatThose Ranging in Ranks112. And We gave him good news of Isaac, a prophet, one of the righteous.
As-SaffatThose Ranging in Ranks113. And We blessed him, and Isaac. But among their descendants are some who are righteous, and some who are clearly unjust to themselves.
As-SaffatThose Ranging in Ranks114. And We blessed Moses and Aaron.
As-SaffatThose Ranging in Ranks115. And We delivered them and their people from the terrible disaster.
As-SaffatThose Ranging in Ranks116. And We supported them, and so they were the victors.
As-SaffatThose Ranging in Ranks117. And We gave them the Clarifying Scripture.
As-SaffatThose Ranging in Ranks118. And We guided them upon the straight path.
As-SaffatThose Ranging in Ranks119. And We left with them for later generations.
As-SaffatThose Ranging in Ranks120. Peace be upon Moses and Aaron.
As-SaffatThose Ranging in Ranks121. Thus We reward the righteous.
As-SaffatThose Ranging in Ranks122. They were of Our believing servants.
As-SaffatThose Ranging in Ranks123. Also Elijah was one of the messengers.
As-SaffatThose Ranging in Ranks124. He said to his people, “Do you not fear?
As-SaffatThose Ranging in Ranks125. Do you call on Baal, and forsake the Best of creators?
As-SaffatThose Ranging in Ranks126. God is your Lord, and the Lord of your ancestors.”
As-SaffatThose Ranging in Ranks127. But they called him a liar, and thus they will be brought forward.
As-SaffatThose Ranging in Ranks128. Except for God’s sincere servants.
As-SaffatThose Ranging in Ranks129. And We left with him for later generations.
As-SaffatThose Ranging in Ranks130. Peace be upon the House of Elijah.
As-SaffatThose Ranging in Ranks131. Thus We reward the virtuous.
As-SaffatThose Ranging in Ranks132. He was one of Our believing servants.
As-SaffatThose Ranging in Ranks133. And Lot was one of the messengers.
As-SaffatThose Ranging in Ranks134. We saved him and his family, all of them.
As-SaffatThose Ranging in Ranks135. Except for an old woman who lagged behind.
As-SaffatThose Ranging in Ranks136. Then We annihilated the others.
As-SaffatThose Ranging in Ranks137. You pass by them in the morning.
As-SaffatThose Ranging in Ranks138. And at night. Do you not understand?
As-SaffatThose Ranging in Ranks139. And Jonah was one of the messengers.
As-SaffatThose Ranging in Ranks140. When he fled to the laden boat.
As-SaffatThose Ranging in Ranks141. He gambled and lost.
As-SaffatThose Ranging in Ranks142. Then the fish swallowed him, and he was to blame.
As-SaffatThose Ranging in Ranks143. Had he not been one of those who praised.
As-SaffatThose Ranging in Ranks144. He would have stayed in its belly until the Day they are raised.
As-SaffatThose Ranging in Ranks145. Then We threw him into the wilderness, and he was sick.
As-SaffatThose Ranging in Ranks146. And We made a gourd tree grow over him.
As-SaffatThose Ranging in Ranks147. Then We sent him to a hundred thousand, or more.
As-SaffatThose Ranging in Ranks148. And they believed, so We gave them enjoyment for a while.
As-SaffatThose Ranging in Ranks149. Ask them, “Are the daughters for your Lord, while for them the sons?”
As-SaffatThose Ranging in Ranks150. Or did We create the angels females, as they witnessed?”
As-SaffatThose Ranging in Ranks151. No indeed! It is one of their lies when they say.
As-SaffatThose Ranging in Ranks152. “God has begotten.” They are indeed lying.
As-SaffatThose Ranging in Ranks153. So He preferred girls over boys?
As-SaffatThose Ranging in Ranks154. What is the matter with you? How do you judge?
As-SaffatThose Ranging in Ranks155. Will you not reflect?
As-SaffatThose Ranging in Ranks156. Or do you have some clear proof?
As-SaffatThose Ranging in Ranks157. Then bring your book, if you are telling the truth.
As-SaffatThose Ranging in Ranks158. And they invented a relationship between Him and the jinn. But the jinn know that they will be arraigned.
As-SaffatThose Ranging in Ranks159. God be glorified, far above what they allege.
As-SaffatThose Ranging in Ranks160. Except for God’s sincere servants.
As-SaffatThose Ranging in Ranks161. Surely, you and what you serve.
As-SaffatThose Ranging in Ranks162. Cannot seduce away from Him.
As-SaffatThose Ranging in Ranks163. Except for he who will be roasting in Hell.
As-SaffatThose Ranging in Ranks164. “There is not one of us but has an assigned position.
As-SaffatThose Ranging in Ranks165. And we are the arrangers.
As-SaffatThose Ranging in Ranks166. And we are the glorifiers.”
As-SaffatThose Ranging in Ranks167. Even though they used to say.
As-SaffatThose Ranging in Ranks168. “Had we received advice from the ancients.
As-SaffatThose Ranging in Ranks169. We would have been God's faithful servants.”
As-SaffatThose Ranging in Ranks170. But they rejected it, so they will find out.
As-SaffatThose Ranging in Ranks171. Our Word has already gone out to our servant messengers.
As-SaffatThose Ranging in Ranks172. It is they who will be supported.
As-SaffatThose Ranging in Ranks173. And Our troops will be the victors.
As-SaffatThose Ranging in Ranks174. So disregard them for a while.
As-SaffatThose Ranging in Ranks175. And watch them—they will soon see.
As-SaffatThose Ranging in Ranks176. Are they seeking to hasten Our punishment?
As-SaffatThose Ranging in Ranks177. When it descends into their yard, miserable will be the morning of those forewarned.
As-SaffatThose Ranging in Ranks178. So avoid them for a while.
As-SaffatThose Ranging in Ranks179. And watch—they will soon see.
As-SaffatThose Ranging in Ranks180. Exalted be your Lord, the Lord of Glory, beyond their allegations.
As-SaffatThose Ranging in Ranks181. And peace be upon the messengers.
As-SaffatThose Ranging in Ranks182. And praise be to God, the Lord of the Worlds.
SadSad1. Saad. By the renowned Quran.
SadSad2. Those who disbelieve are steeped in arrogance and defiance.
SadSad3. How many generations have We destroyed before them? They cried out when it was too late to escape.
SadSad4. And they marveled that a warner has come to them from among them. The disbelievers said, “This is a lying magician.”
SadSad5. “Did he turn all the gods into one God? This is something strange.”
SadSad6. The notables among them announced: “Go on, and hold fast to your gods. This is something planned.
SadSad7. We never heard of this in the former faith. This is nothing but a fabrication.
SadSad8. Was the message sent down to him, out of all of us?” In fact, they are doubtful of My warning. In fact, they have not yet tasted My punishment.
SadSad9. Or do they possess the treasuries of the mercy of your Lord—the Majestic, the Giver?
SadSad10. Or do they possess the sovereignty of the heavens and the earth and what is between them? Then let them ascend the ropes.
SadSad11. An army of confederates will be defeated there.
SadSad12. Before them the people of Noah denied the truth; as did Aad, and Pharaoh of the Stakes.
SadSad13. And Thamood, and the people of Lot, and the dwellers of the Woods—these were the confederates.
SadSad14. None of them but denied the messengers, so My retribution was deserved.
SadSad15. These can expect only a single scream, from which there is no recovery.
SadSad16. And they say, “Our Lord, hasten Your writ upon us, before the Day of Account.”
SadSad17. Be patient in the face of what they say, and mention Our servant David, the resourceful. He was obedient.
SadSad18. We committed the mountains to glorify with him, in the evening and at daybreak.
SadSad19. And the birds, gathered together. All obedient to him.
SadSad20. And We strengthened his kingdom, and gave him wisdom and decisive speech.
SadSad21. Has the story of the two disputants reached you? When they scaled the sanctuary?
SadSad22. When they entered upon David, and he was startled by them. They said, “Do not fear. Two disputants; one of us has wronged the other; so judge between us fairly, and do not be biased, and guide us to the straight way.”
SadSad23. “This brother of mine has ninety-nine ewes, and I have one ewe, and he said, ‘Entrust it to me,’ and he pressured me with words.”
SadSad24. He said, “He has done you wrong by asking your ewe in addition to his ewes. Many partners take advantage of one another, except those who believe and do good deeds, but these are so few.” David realized that We were testing him, so he sought forgiveness from his Lord, and fell down to his knees, and repented.
SadSad25. So We forgave him that. And for him is nearness to Us, and a good place of return.
SadSad26. “O David, We made you a ruler in the land, so judge between the people with justice, and do not follow desire, lest it diverts you from God’s path. Those who stray from God’s path will have a painful punishment, for having ignored the Day of Account.”
SadSad27. We did not create the heaven and the earth and everything between them in vain. That is the assumption of those who disbelieve—so woe to those who disbelieve because of the Fire.
SadSad28. Or are We to treat those who believe and do righteous deeds like those who make trouble on earth? Or are We to treat the pious like the shameless?
SadSad29. A blessed Book that We sent down to you, that they may ponder its Verses, and for those with intelligence to take heed.
SadSad30. And We granted David, Solomon, an excellent servant. He was penitent.
SadSad31. When the beautiful horses were paraded before him in the evening.
SadSad32. He said, “I have preferred the love of niceties to the remembrance of my Lord—until it disappeared behind the veil.
SadSad33. Bring them back to me.” And he began caressing their legs and necks.
SadSad34. We tested Solomon, and placed a body on his throne; then he repented.
SadSad35. He said, “My Lord, forgive me, and grant me a kingdom never to be attained by anyone after me. You are the Giver.”
SadSad36. So We placed the wind at his service, blowing gently by his command, wherever he directed.
SadSad37. And the demons—every builder and diver.
SadSad38. And others fettered in chains.
SadSad39. “This is Our gift; so give generously, or withhold; without account.”
SadSad40. For him is nearness to Us, and a beautiful resort.
SadSad41. And mention Our servant Job, when he called out to his Lord, “Satan has afflicted me with hardship and pain.”
SadSad42. “Stamp with your foot—here is cool water to wash with, and to drink.”
SadSad43. And We restored his family for him, and their like with them; as a mercy from Us, and a lesson for those who possess insight.
SadSad44. “Take with your hand a bundle, and strike with it, and do not break your oath.” We found him patient. What an excellent servant! He was obedient.
SadSad45. And mention Our servants Abraham, Isaac, and Jacob—endowed with ability and vision.
SadSad46. We distinguished them with a distinct quality: the remembrance of the Home.
SadSad47. To Us they are among the chosen, the outstanding.
SadSad48. And mention Ishmael, Elisha, and Ezekiel; all are among the outstanding.
SadSad49. This is a reminder. The devout will have a good place of return.
SadSad50. The Gardens of Eden, with their doors wide-open for them.
SadSad51. Relaxing therein, and calling for abundant fruit and beverage.
SadSad52. With them will be attendants with modest gaze, of same age.
SadSad53. This is what you are promised for the Day of Account.
SadSad54. Such is Our bounty, inexhaustible.
SadSad55. All This. But the transgressors will have a miserable return.
SadSad56. Hell; in which they will roast; what a miserable abode!
SadSad57. All this. Let them taste it—boiling and bitter cold.
SadSad58. And similar torments of diverse kinds.
SadSad59. “This is a crowd rushing headlong with you.” There is no welcome for them. They will be scorched by the Fire.
SadSad60. They will say, “But it is you! There is no welcome for you! It is you who brought it upon us! What a miserable end!”
SadSad61. They will say, “Our Lord, whoever brought this upon us, give him double torment in the Fire.”
SadSad62. And they will say, “What is it with us that we do not see men we used to count among the wicked?
SadSad63. Did we take them for mockery, or have our eyes swerved from them?
SadSad64. This is certainly true—the feuding of the people of the Fire.
SadSad65. Say, “I am only a warner, and there is no god except God—the One, the Conqueror.
SadSad66. The Lord of the heavens and the earth, and everything between them; the Mighty, the Forgiver.”
SadSad67. Say, “It is a message of great importance.
SadSad68. From which you are turning away.
SadSad69. I have no knowledge of the Highest Assembly as they dispute.
SadSad70. It is only revealed to me that I am a clear warner.”
SadSad71. Your Lord said to the angels, “I am creating a human being from clay.
SadSad72. When I have formed him, and breathed into him of My spirit, fall prostrate before him.
SadSad73. So the angels fell prostrate, all of them.
SadSad74. Except for Satan. He was too proud, and one of the faithless.
SadSad75. He said, “O Satan, what prevented you from prostrating before what I created with My Own hands? Are you too proud, or were you one of the exalted?”
SadSad76. He said, “I am better than he; You created me from fire, and You created him from clay.”
SadSad77. He said, “Then get out of here! You are an outcast!
SadSad78. And My curse will be upon you until the Day of Judgment.”
SadSad79. He said, “Lord, defer me until the Day they are resurrected.”
SadSad80. He said, “You are one of those deferred.
SadSad81. Until the Day of the Time Appointed.”
SadSad82. He said, “By Your majesty, I will seduce them all.
SadSad83. Except for your loyal servants among them.”
SadSad84. He said, “The truth is, and I say the truth.
SadSad85. I will fill Hell with you, and with every one of them who follows you.”
SadSad86. Say, “I ask of you no wage for this, and I am not a pretender.
SadSad87. It is but a reminder to mankind.
SadSad88. And you will know its message after a while.”
Az-ZumarThe Companies1. The revelation of the Book is from God, the Mighty and Wise.
Az-ZumarThe Companies2. We sent down to you the Book with the truth, so serve God, devoting your religion to Him.
Az-ZumarThe Companies3. Is not to God that sincere faith is due? As for those who take guardians besides Him, “We only worship them that they may bring us nearer to God.” God will judge between them regarding their differences. God does not guide the lying blasphemer.
Az-ZumarThe Companies4. If God wanted to have a son, He could have selected from His creation at will. Glory be to Him. He is God, the One, the Prevailing.
Az-ZumarThe Companies5. He created the heavens and the earth with reason. He wraps the night around the day, and He wraps the day around the night. And He regulates the sun and the moon, each running along a specific course. He is indeed the Almighty, the Forgiver.
Az-ZumarThe Companies6. He created you from one person, then made from it its mate, and brought down livestock for you—eight kinds in pairs. He creates you in the wombs of your mothers, in successive formations, in a triple darkness. Such is God, your Lord. His is the kingdom. There is no god but He. So what made you deviate?
Az-ZumarThe Companies7. If you disbelieve, God is Independent of you, yet He does not approve ingratitude on the part of His servants. And if you are thankful, He will approve that in you. No bearer of burden can bear the burden of another. Then to your Lord is your return; and He will inform you of what you used to do. He is aware of what the hearts contain.
Az-ZumarThe Companies8. When some adversity touches the human being, he prays to his Lord, repenting to Him. But then, when He confers on him a grace of His, he forgets what he was praying for before, and he attributes rivals to God, in order to lead astray from His way. Say, “Enjoy your disbelief for a little while; you will be among the inmates of the Fire.”
Az-ZumarThe Companies9. Is he who worships devoutly during the watches of the night, prostrating himself and standing up, mindful of the Hereafter, and placing his hope in the mercy of his Lord? Say, “Are those who know and those who do not know equal?” Only those possessed of reason will remember.
Az-ZumarThe Companies10. Say, “O My devotees who have believed, keep your duty to your Lord. For those who do good in this world, is goodness. And God’s earth is vast. The steadfast will be paid their wages in full, without reckoning.”
Az-ZumarThe Companies11. Say, “I was commanded to serve God, devoting my religion exclusively to Him.
Az-ZumarThe Companies12. And I was commanded to be the first of those who submit.”
Az-ZumarThe Companies13. Say, “I fear, if I disobeyed my Lord, the punishment of a horrendous Day.”
Az-ZumarThe Companies14. Say, “It is God I worship, sincere in my faith in Him.”
Az-ZumarThe Companies15. “But you can worship whatever you wish besides Him.” Say, “The losers are those who lose their souls and their people on the Day of Resurrection.” That is indeed the obvious loss.
Az-ZumarThe Companies16. They will have layers of Fire above them, and layers beneath them. That is how God strikes fear into His servants—“O My servants! Beware of Me!”
Az-ZumarThe Companies17. As for those who avoid the worship of idols, and devote themselves to God—theirs is the good news. So give good news to My servants.
Az-ZumarThe Companies18. Those who listen to the Word, and follow the best of it. These are they whom God has guided. These are they who possess intellect.
Az-ZumarThe Companies19. What about someone who has deserved the sentence of punishment? Is it you who can save those in the Fire?
Az-ZumarThe Companies20. But those who fear their Lord will have mansions upon mansions, built high, with streams flowing beneath them. The promise of God; and God never breaks a promise.
Az-ZumarThe Companies21. Have you not considered how God sends down water from the sky, then He makes it flow into underground wells, then He produces with it plants of various colors, then they wither and you see them yellowing, then He turns them into debris? Surely in this is a reminder for those with understanding.
Az-ZumarThe Companies22. What about someone whose heart God has opened to Islam, so that he follows a light from His Lord? Woe to those whose hearts are hardened against the mention of God. Those are in manifest error.
Az-ZumarThe Companies23. God has sent down the best of narrations: A Scripture consistent and paired. The skins of those who reverence their Lord shiver from it, then their skins and their hearts soften up to the remembrance of God. Such is God’s guidance; He guides with it whomever He wills. But whomever God leaves astray, for him there is no guide.
Az-ZumarThe Companies24. What about someone who covers his face against the terrible misery of the Day of Resurrection? To the evildoers it will be said, “Taste what you used to earn.”
Az-ZumarThe Companies25. Those before them also denied the truth, so the penalty came upon them from where they did not perceive.
Az-ZumarThe Companies26. God made them taste disgrace in the present life, but the punishment of the Hereafter is worse, if they only knew.
Az-ZumarThe Companies27. We have cited in this Quran for mankind every ideal, that they may take heed.
Az-ZumarThe Companies28. An Arabic Quran, without any defect, so they may become righteous.
Az-ZumarThe Companies29. God cites the example of a man shared by partners at odds, and a man belonging exclusively to one man. Are they equal in status? Praise be to God, but most of them do not know.
Az-ZumarThe Companies30. You will die, and they will die.
Az-ZumarThe Companies31. Then, on the Day of Resurrection, you will be quarrelling before your Lord.
Az-ZumarThe Companies32. Who is more evil than he who lies about God, and denies the truth when it has come to him? Is there not in Hell room for the ungrateful?
Az-ZumarThe Companies33. But he who promotes the truth, and testifies to it—these are the righteous.
Az-ZumarThe Companies34. They will have whatever they please with their Lord. Such is the reward for the virtuous.
Az-ZumarThe Companies35. God will acquit them of the worst of their deeds, and will reward them according to the best of what they used to do.
Az-ZumarThe Companies36. Is God not enough for His servant? And they frighten you with those besides Him. Whomever God sends astray, for him there is no guide.
Az-ZumarThe Companies37. And whomever God guides, for him there is no misleader. Is God not Powerful and Vengeful?
Az-ZumarThe Companies38. And if you asked them, “Who created the heavens and the earth?” they would say, “God.” Say, “Have you seen those you pray to instead of God? If God willed any harm for me, can they lift His harm? And if He willed a blessing for me, can they hold back His mercy?” Say, “God suffices for me. On Him the reliant rely.”
Az-ZumarThe Companies39. Say: “O my people, work according to your ability; and so will I. Then you will know.
Az-ZumarThe Companies40. Who will receive a humiliating punishment, and on whom will fall a lasting torment.”
Az-ZumarThe Companies41. We sent down upon you the Book for mankind in truth. He who follows guidance does so for the good of his soul. And he who strays in error does so to its detriment. You are not their overseer.
Az-ZumarThe Companies42. God takes the souls at the time of their death, and those that have not died during their sleep. He retains those for which He has decreed death, and He releases the others until a predetermined time. In that are signs for people who reflect.
Az-ZumarThe Companies43. Or have they chosen intercessors other than God? Say, “Even though they have no power over anything, and are devoid of reason?”
Az-ZumarThe Companies44. Say, “All intercession is up to God. To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. Then to Him you will be returned.”
Az-ZumarThe Companies45. When God alone is mentioned, the hearts of those who do not believe in the Hereafter shrink with resentment. But when those other than Him are mentioned, they become filled with joy.
Az-ZumarThe Companies46. Say, “Our God, Initiator of the heavens and the earth, Knower of all secrets and declarations. You will judge between your servants regarding what they had differed about.”
Az-ZumarThe Companies47. If those who did wrong owned everything on earth, and the like of it with it, they would redeem themselves with it from the terrible suffering on the Day of Resurrection. But there will appear to them from God what they never anticipated.
Az-ZumarThe Companies48. There will appear to them the evils of their deeds, and they will be surrounded by what they used to ridicule.
Az-ZumarThe Companies49. When adversity touches the human being, he calls on Us. But then, when We favor him with a blessing from Us, he says, “I have attained this by virtue of my knowledge.” However, it is a test, but most of them do not know.
Az-ZumarThe Companies50. Those before them said it, but what they had earned did not avail them.
Az-ZumarThe Companies51. The evils of their deeds caught up with them. And the wrongdoers among these will also be afflicted by the evils of what they earned, and they cannot prevent it.
Az-ZumarThe Companies52. Do they not know that God extends the provision to whomever He wills, and constricts it? In that are signs for people who believe.
Az-ZumarThe Companies53. Say, “O My servants who have transgressed against themselves: do not despair of God’s mercy, for God forgives all sins. He is indeed the Forgiver, the Clement.”
Az-ZumarThe Companies54. And turn to your Lord, and submit to Him, before the retribution comes upon you. Then you will not be helped.
Az-ZumarThe Companies55. And follow the best of what was revealed to you from your Lord, before the punishment comes upon you suddenly, while you are unaware.
Az-ZumarThe Companies56. So that a soul may not say, “How sorry I am, for having neglected my duty to God, and for having been of the scoffers.”
Az-ZumarThe Companies57. Or say, “Had God guided me; I would have been of the pious.”
Az-ZumarThe Companies58. Or say, when it sees the penalty, “If only I had another chance, I would be of the virtuous.”
Az-ZumarThe Companies59. Yes indeed! My Verses did come to you, but you called them lies, turned arrogant, and were of the faithless.
Az-ZumarThe Companies60. On the Day of Resurrection, you will see those who told lies about God with their faces blackened. Is there not a place in Hell for the arrogant?
Az-ZumarThe Companies61. And God will save those who maintained righteousness to their place of salvation. No harm will touch them, nor will they grieve.
Az-ZumarThe Companies62. God is the Creator of all things, and He is in Charge of all things.
Az-ZumarThe Companies63. To Him belong the reins of the heavens and the earth. But those who blaspheme against the revelations of God—it is they who are the losers.
Az-ZumarThe Companies64. Say, “Is it other than God you instruct me to worship, you ignorant ones?”
Az-ZumarThe Companies65. It was revealed to you, and to those before you, that if you idolize, your works will be in vain, and you will be of the losers.
Az-ZumarThe Companies66. Rather, worship God, and be of the appreciative.
Az-ZumarThe Companies67. They have not esteemed God as He ought to be esteemed. The entire earth will be in His grip on the Day of Resurrection, and the heavens will be folded in His right. Immaculate is He, and Transcendent He is beyond the associations they make.
Az-ZumarThe Companies68. And the Trumpet will be sounded, whereupon everyone in the heavens and the earth will be stunned, except whomever God wills. Then it will be sounded another time, whereupon they will rise up, looking on.
Az-ZumarThe Companies69. And the earth will shine with the Light of its Lord; and the Book will be put in place; and the prophets and the witnesses will be brought in; and Judgment will be passed among them equitably, and they will not be wronged.
Az-ZumarThe Companies70. And every soul will be fully compensated for what it had done. He is well aware of what they do.
Az-ZumarThe Companies71. Those who disbelieved will be driven to Hell in throngs. Until, when they have reached it, and its gates are opened, its keepers will say to them, “Did not messengers from among you come to you, reciting to you the revelations of your Lord, and warning you of the meeting of this Day of yours?” They will say, “Yes, but the verdict of punishment is justified against the disbelievers.”
Az-ZumarThe Companies72. It will be said, “Enter the gates of Hell, to abide therein eternally.” How wretched is the destination of the arrogant.
Az-ZumarThe Companies73. And those who feared their Lord will be led to Paradise in throngs. Until, when they have reached it, and its gates are opened, its keepers will say to them, “Peace be upon you, you have been good, so enter it, to abide therein eternally.”
Az-ZumarThe Companies74. And they will say, “Praise be to God, who has fulfilled His promise to us, and made us inherit the land, enjoying Paradise as we please.” How excellent is the reward of the workers.
Az-ZumarThe Companies75. And you will see the angels hovering around the Throne, glorifying their Lord with praise. And it will be judged between them equitably, and it will be said, “Praise be to God, Lord of the Worlds.”
Al-Mu'minThe Believer1. Ha, Meem.
Al-Mu'minThe Believer2. The sending down of the Scripture is from God the Almighty, the Omniscient.
Al-Mu'minThe Believer3. Forgiver of sins, Accepter of repentance, Severe in punishment, Bountiful in bounty. There is no god but He. To Him is the ultimate return.
Al-Mu'minThe Believer4. None argues against God’s revelations except those who disbelieve. So do not be impressed by their activities in the land.
Al-Mu'minThe Believer5. Before them the people of Noah rejected the truth, as did the confederates after them. Every community plotted against their messenger, to capture him. And they argued with falsehood, to defeat with it the truth. But I seized them. What a punishment it was!
Al-Mu'minThe Believer6. Thus the sentence of your Lord became realized against those who disbelieve, that they are to be inmates of the Fire.
Al-Mu'minThe Believer7. Those who carry the Throne, and those around it, glorify their Lord with praise, and believe in Him, and ask for forgiveness for those who believe: “Our Lord, You have encompassed everything in mercy and knowledge; so forgive those who repent and follow Your path, and protect them from the agony of the Blaze.
Al-Mu'minThe Believer8. And admit them, Our Lord, into the Gardens of Eternity, which You have promised them, and the righteous among their parents, and their spouses, and their offspring. You are indeed the Almighty, the Most Wise.
Al-Mu'minThe Believer9. And shield them from the evil deeds. Whomever You shield from the evil deeds, on that Day, You have had mercy on him. That is the supreme achievement.”
Al-Mu'minThe Believer10. Those who disbelieved will be addressed, “The loathing of God is greater than your loathing of yourselves—for you were invited to the faith, but you refused.”
Al-Mu'minThe Believer11. They will say, “Our Lord, you made us die twice, and twice you gave us life. Now we acknowledge our sins. Is there any way out?”
Al-Mu'minThe Believer12. That is because when God alone was called upon, you disbelieved; but when others were associated with Him, you believed. Judgment rests with God the Sublime, the Majestic.
Al-Mu'minThe Believer13. It is He who shows you His wonders, and sends down sustenance from the sky for you. But none pays heed except the repentant.
Al-Mu'minThe Believer14. So call upon God, with sincere devotion to Him, even though the disbelievers resent it.
Al-Mu'minThe Believer15. Exalted in rank, Owner of the Throne. He conveys the Spirit, by His command, upon whomever He wills of His servants, to warn of the Day of Encounter.
Al-Mu'minThe Believer16. The Day when they will emerge, nothing about them will be concealed from God. “To whom does the sovereignty belong today?” “To God, the One, the Irresistible.”
Al-Mu'minThe Believer17. On that Day, every soul will be recompensed for what it had earned. There will be no injustice on that Day. God is quick to settle accounts.
Al-Mu'minThe Believer18. And warn them of the Day of Imminence, when the hearts are at the throats, choking them. The evildoers will have no intimate friend, and no intercessor to be obeyed.
Al-Mu'minThe Believer19. He knows the deceptions of the eyes, and what the hearts conceal.
Al-Mu'minThe Believer20. God judges with justice, while those whom they invoke besides Him cannot judge with anything. It is God who is the Hearing, the Seeing.
Al-Mu'minThe Believer21. Have they not travelled through the earth, and seen the consequences for those before them? They were stronger than them, and they left more impact on earth. But God seized them for their sins, and they had no defender against God.
Al-Mu'minThe Believer22. That is because their messengers used to come to them with clear proofs, but they disbelieved, so God seized them. He is Strong, Severe in retribution.
Al-Mu'minThe Believer23. We sent Moses with Our signs, and a clear authority.
Al-Mu'minThe Believer24. To Pharaoh, Hamaan, and Quaroon. But they said, “A lying sorcerer.”
Al-Mu'minThe Believer25. Then, when he came to them with the truth from Us, they said, “Kill the sons of those who have believed with him, and spare their daughters.” But the scheming of the unbelievers can only go astray.
Al-Mu'minThe Believer26. Pharaoh said, “Leave me to kill Moses, and let him appeal to his Lord. I fear he may change your religion, or spread disorder in the land.”
Al-Mu'minThe Believer27. Moses said, “I have sought the protection of my Lord and your Lord, from every tyrant who does not believe in the Day of Account.”
Al-Mu'minThe Believer28. A believing man from Pharaoh's family, who had concealed his faith, said, “Are you going to kill a man for saying, `My Lord is God,’ and he has brought you clear proofs from your Lord? If he is a liar, his lying will rebound upon him; but if he is truthful, then some of what he promises you will befall you. God does not guide the extravagant imposter.
Al-Mu'minThe Believer29. O my people! Yours is the dominion today, supreme in the land; but who will help us against God’s might, should it fall upon us?” Pharaoh said, “I do not show you except what I see, and I do not guide you except to the path of prudence.”
Al-Mu'minThe Believer30. The one who had believed said, “O my people, I fear for you the like of the day of the confederates.
Al-Mu'minThe Believer31. Like the fate of the people of Noah, and Aad, and Thamood, and those after them. God wants no injustice for the servants.
Al-Mu'minThe Believer32. O my people, I fear for you the Day of Calling Out.
Al-Mu'minThe Believer33. The Day when you will turn and flee, having no defender against God. Whomever God misguides has no guide.”
Al-Mu'minThe Believer34. Joseph had come to you with clear revelations, but you continued to doubt what he came to you with. Until, when he perished, you said, “God will never send a messenger after him.” Thus God leads astray the outrageous skeptic.
Al-Mu'minThe Believer35. Those who argue against God’s revelations, without any proof having come to them—a heinous sin in the sight of God, and of those who believe. Thus God seals the heart of every proud bully.
Al-Mu'minThe Believer36. And Pharaoh said, “O Hamaan, build me a tower, that I may reach the pathways.
Al-Mu'minThe Believer37. The pathways of the heavens, so that I may glance at the God of Moses; though I think he is lying.” Thus Pharaoh’s evil deeds were made to appear good to him, and he was averted from the path. Pharaoh's guile was only in defeat.
Al-Mu'minThe Believer38. The one who had believed said, “O my people, follow me, and I will guide you to the path of rectitude.”
Al-Mu'minThe Believer39. “O my people, the life of this world is nothing but fleeting enjoyment, but the Hereafter is the Home of Permanence.
Al-Mu'minThe Believer40. Whoever commits a sin will be repaid only with its like. But whoever works righteousness, whether male or female, and is a believer—these will enter Paradise, where they will be provided for without account.
Al-Mu'minThe Believer41. O my people, how is it that I call you to salvation, and you call me to the Fire?
Al-Mu'minThe Believer42. You call me to reject God, and to associate with Him what I have no knowledge of, while I call you to the Mighty Forgiver.
Al-Mu'minThe Believer43. Without a doubt, what you call me to has no say in this world, or in the Hereafter; and our turning back is to God; and the transgressors are the inmates of the Fire.
Al-Mu'minThe Believer44. You will remember what I am telling you, so I commit my case to God. God is Observant of the servants.”
Al-Mu'minThe Believer45. So God protected him from the evils of their scheming, while a terrible torment besieged Pharaoh’s clan.
Al-Mu'minThe Believer46. The Fire. They will be exposed to it morning and evening. And on the Day the Hour takes place: “Admit the clan of Pharaoh to the most intense agony.”
Al-Mu'minThe Believer47. As they quarrel in the Fire, the weak will say to those who were arrogant, “We were followers of yours; will you then spare us a portion of the Fire?”
Al-Mu'minThe Believer48. Those who were arrogant will say, “We are all in it; God has judged between the servants.”
Al-Mu'minThe Believer49. And those in the Fire will say to the keepers of Hell, “Call to your Lord to lessen our suffering for one day.”
Al-Mu'minThe Believer50. They will say, “Did not your messengers come to you with clear signs?” They will say, “Yes.” They will say, “Then pray, but the prayers of the disbelievers will always be in vain.”
Al-Mu'minThe Believer51. Most surely We will support Our messengers and those who believe, in this life, and on the Day the witnesses arise.
Al-Mu'minThe Believer52. The Day when their excuses will not profit the wrongdoers, and the curse will be upon them, and they will have the Home of Misery.
Al-Mu'minThe Believer53. We gave Moses guidance, and made the Children of Israel inherit the Scripture.
Al-Mu'minThe Believer54. A guide and a reminder for those endowed with reason.
Al-Mu'minThe Believer55. So be patient. The promise of God is true. And ask forgiveness for your sin, and proclaim the praise of your Lord evening and morning.
Al-Mu'minThe Believer56. Those who dispute regarding God’s revelations without any authority having come to them—there is nothing in their hearts but the feeling of greatness, which they will never attain. So seek refuge in God; for He is the All-Hearing, the All-Seeing.
Al-Mu'minThe Believer57. Certainly the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of humanity, but most people do not know.
Al-Mu'minThe Believer58. Not equal are the blind and the seeing. Nor are those who believe and work righteousness equal to the sinners. How little you reflect.
Al-Mu'minThe Believer59. Indeed, the Hour is coming; there is no doubt about it; but most people do not believe.
Al-Mu'minThe Believer60. Your Lord has said, “Pray to Me, and I will respond to you. But those who are too proud to worship Me will enter Hell forcibly.”
Al-Mu'minThe Believer61. It is God Who made the night for you, that you may rest therein; and the day allowing sight. God is gracious towards the people, but most people do not give thanks.
Al-Mu'minThe Believer62. Such is God, your Lord, Creator of all things. There is no god except Him; so how could you turn away?
Al-Mu'minThe Believer63. Thus are turned away those who dispute the signs of God.
Al-Mu'minThe Believer64. It is God who made the earth a habitat for you, and the sky a structure. And He designed you, and designed you well; and He provided you with the good things. Such is God, your Lord; so Blessed is God, Lord of the Worlds.
Al-Mu'minThe Believer65. He is the Living One. There is no god except He. So pray to Him, devoting your religion to Him. Praise be to God, the Lord of the Worlds.
Al-Mu'minThe Believer66. Say, “I was prohibited from worshiping those you invoke besides God, now that clear revelations have come to me from my Lord; and I was commanded to submit to the Lord of the Worlds.”
Al-Mu'minThe Believer67. It is He who created you from dust, then from a seed, then from an embryo, then He brings you out as an infant, then He lets you reach your maturity, then you become elderly—although some of you die sooner—so that you may reach a predetermined age, so that you may understand.
Al-Mu'minThe Believer68. It is He who gives life and death; and when He decides on a thing, He just says to it, “Be,” and it comes to be.
Al-Mu'minThe Believer69. Have you not observed those who dispute regarding God's revelations, how they have deviated?
Al-Mu'minThe Believer70. Those who call the Book a lie, and what We sent Our messengers with—they will surely know.
Al-Mu'minThe Believer71. When the yokes are around their necks, and they will be dragged by the chains.
Al-Mu'minThe Believer72. Into the boiling water, then in the Fire they will be consumed.
Al-Mu'minThe Believer73. Then it will be said to them, “Where are those you used to deify?
Al-Mu'minThe Believer74. Instead of God?” They will say, “They have abandoned us. In fact, we were praying to nothing before.” Thus God sends the disbelievers astray.
Al-Mu'minThe Believer75. That is because you used to rejoice on earth in other than the truth, and because you used to behave with vanity.
Al-Mu'minThe Believer76. Enter the gates of Hell, to remain therein forever. What a terrible dwelling for the arrogant.
Al-Mu'minThe Believer77. So be patient. The promise of God is true. Whether We show you some of what We have promised them, or take you to Us, to Us they will be returned.
Al-Mu'minThe Believer78. We sent messengers before you. Some of them We told you about, and some We did not tell you about. No messenger can bring a miracle except by leave of God. Then, when the command of God is issued, fair judgment will be passed, and there and then the seekers of vanity will lose.
Al-Mu'minThe Believer79. God is He who created the domestic animals for you—some for you to ride, and some you eat.
Al-Mu'minThe Believer80. And in them you have other benefits as well, and through them you satisfy your needs. And on them, and on the ships, you are transported.
Al-Mu'minThe Believer81. And He shows you His signs. So which of God’s signs will you deny?
Al-Mu'minThe Believer82. Have they not journeyed through the land, and seen the outcome for those before them? They were more numerous than they, and had greater power and influence in the land. But what they had achieved availed them nothing.
Al-Mu'minThe Believer83. When their messengers came to them with clear proofs, they rejoiced in the knowledge they had, and the very things they used to ridicule besieged them.
Al-Mu'minThe Believer84. Then, when they witnessed Our might, they said, “We believe in God alone, and we reject what we used to associate with Him.”
Al-Mu'minThe Believer85. But their faith could not help them once they witnessed Our might. This has been God’s way of dealing with His servants. And there and then the disbelievers lost.
Ha Mim Ha Mim 1. Ha, Meem.
Ha Mim Ha Mim 2. A revelation from the Most Gracious, the Most Merciful.
Ha Mim Ha Mim 3. A Scripture whose Verses are detailed, a Quran in Arabic for people who know.
Ha Mim Ha Mim 4. Bringing good news, and giving warnings. But most of them turn away, so they do not listen.
Ha Mim Ha Mim 5. And they say, “Our hearts are screened from what you call us to, and in our ears is deafness, and between us and you is a barrier. So do what you want, and so will we.”
Ha Mim Ha Mim 6. Say, “I am only a human like you; it is inspired in me that your God is One God. So be upright towards Him, and seek forgiveness from Him.” And woe to the idolaters.
Ha Mim Ha Mim 7. Those who do not pay the alms; and regarding the Hereafter, they are disbelievers.
Ha Mim Ha Mim 8. As for those who believe and do righteous deeds—for them is a reward uninterrupted.
Ha Mim Ha Mim 9. Say, “Do you reject the One who created the earth in two days? And you attribute equals to Him? That is the Lord of the Universe.”
Ha Mim Ha Mim 10. He placed stabilizers over it; and blessed it; and planned its provisions in four days, equally to the seekers.
Ha Mim Ha Mim 11. Then He turned to the sky, and it was smoke, and said to it and to the earth, “Come, willingly or unwillingly.” They said, “We come willingly.”
Ha Mim Ha Mim 12. So He completed them as seven universes in two days, and He assigned to each universe its laws. And We decorated the lower universe with lamps, and for protection. That is the design of the Almighty, the All-Knowing.
Ha Mim Ha Mim 13. But if they turn away, say, “I have warned you of a thunderbolt, like the thunderbolt of Aad and Thamood.”
Ha Mim Ha Mim 14. Their messengers came to them, from before them and from behind them, saying, “Do not worship anyone but God.” They said, “Had our Lord willed, He would have sent down angels; Therefore, we reject what you are sent with.”
Ha Mim Ha Mim 15. As for Aad, they turned arrogant on earth, and opposed justice, and said, “Who is more powerful than us?” Have they not considered that God, who created them, is more powerful than they? And they went on denying Our revelations.
Ha Mim Ha Mim 16. So We unleashed upon them a screaming wind, for a few miserable days, to make them taste the punishment of shame in this life; but the punishment of the Hereafter is more shameful; and they will not be saved.
Ha Mim Ha Mim 17. And as for Thamood, We guided them, but they preferred blindness over guidance. So the thunderbolt of the humiliating punishment seized them, because of what they used to earn.
Ha Mim Ha Mim 18. And We saved those who believed and were righteous.
Ha Mim Ha Mim 19. The Day when God’s enemies are herded into the Fire, forcibly.
Ha Mim Ha Mim 20. Until, when they have reached it, their hearing, and their sight, and their skins will testify against them regarding what they used to do.
Ha Mim Ha Mim 21. And they will say to their skins, “Why did you testify against us?” They will say, “God, Who made all things speak, made us speak. It is He who created you the first time, and to Him you are returned.”
Ha Mim Ha Mim 22. You were unable to hide yourselves from your hearing, and your sight, and your skins, to prevent them from testifying against you, and you imagined that God was unaware of much of what you do.
Ha Mim Ha Mim 23. It is that thought of yours about your Lord that led you to ruin—so you became of the losers.
Ha Mim Ha Mim 24. If they endure patiently, the Fire will be their residence; and if they make up excuses, they will not be pardoned.
Ha Mim Ha Mim 25. We had assigned companions for them, who glamorized to them what was in front of them, and what was behind them. And the Word proved true against them in communities of jinn and humans that have passed away before them. They were losers.
Ha Mim Ha Mim 26. Those who disbelieve say, “Do not listen to this Quran, and talk over it, so that you may prevail.”
Ha Mim Ha Mim 27. We will make those who disbelieve taste an intense agony, and We will recompense them according to the worst of what they used to do.
Ha Mim Ha Mim 28. Such is the recompense of God’s enemies—the Fire—where they will have their permanent home, in recompense for having disregarded Our revelations.
Ha Mim Ha Mim 29. Those who disbelieved will say, “Our Lord, show us those who led us astray—among jinn and humans—and we will trample them under our feet, so they become of the lowest.”
Ha Mim Ha Mim 30. Surely, those who say: “Our Lord is God,” and then go straight, the angels will descend upon them: “Do not fear, and do not grieve, but rejoice in the news of the Garden which you were promised.
Ha Mim Ha Mim 31. We are your allies in this life and in the Hereafter, wherein you will have whatever your souls desire, and you will have therein whatever you call for.
Ha Mim Ha Mim 32. As Hospitality from an All-Forgiving, Merciful One.”
Ha Mim Ha Mim 33. And who is better in speech than someone who calls to God, and acts with integrity, and says, “I am of those who submit”?
Ha Mim Ha Mim 34. Good and evil are not equal. Repel evil with good, and the person who was your enemy becomes like an intimate friend.
Ha Mim Ha Mim 35. But none will attain it except those who persevere, and none will attain it except the very fortunate.
Ha Mim Ha Mim 36. When a temptation from the Devil provokes you, seek refuge in God; He is the Hearer, the Knower.
Ha Mim Ha Mim 37. And of His signs are the night and the day, and the sun and the moon. Do not bow down to the sun, nor to the moon, but bow down to God, Who created them both, if it is Him that you serve.
Ha Mim Ha Mim 38. But if they are too proud—those in the presence of your Lord praise Him night and day, and without ever tiring.
Ha Mim Ha Mim 39. And of His signs is that you see the land still. But when We send down water upon it, it stirs and grows. Surely, He Who revived it will revive the dead. He is Able to do all things.
Ha Mim Ha Mim 40. Those who despise Our revelations are not hidden from Us. Is he who is hurled into the Fire better? Or he who arrives safely on the Day of Resurrection? Do as you please; He is Seeing of everything you do.
Ha Mim Ha Mim 41. Those who reject the Reminder when it has come to them—it is an invincible Book.
Ha Mim Ha Mim 42. Falsehood cannot approach it, from before it or behind it. It is a revelation from One Wise and Praiseworthy.
Ha Mim Ha Mim 43. Nothing is said to you but was said to the Messengers before you: your Lord is Possessor of Forgiveness, and Possessor of Painful Repayment.
Ha Mim Ha Mim 44. Had We made it a Quran in a foreign language, they would have said, “If only its verses were made clear.” Non-Arabic and an Arab? Say, “For those who believe, it is guidance and healing. But as for those who do not believe: there is heaviness in their ears, and it is blindness for them. These are being called from a distant place.”
Ha Mim Ha Mim 45. We gave Moses the Book, but disputes arose concerning it. Were it not for a prior decree from your Lord, judgment would have been pronounced between them. But they are in perplexing doubt concerning it.
Ha Mim Ha Mim 46. Whoever acts righteously does so for himself; and whoever works evil does so against himself. Your Lord is not unjust to the servants.
Ha Mim Ha Mim 47. To Him is referred the knowledge of the Hour. No fruit emerges from its sheath, and no female conceives or delivers, except with His knowledge. And on the Day when He calls out to them, “Where are My associates?” They will say, “We admit to you, none of us is a witness.”
Ha Mim Ha Mim 48. What they used to pray to before will forsake them, and they will realize that they have no escape.
Ha Mim Ha Mim 49. The human being never tires of praying for good things; but when adversity afflicts him, he despairs and loses hope.
Ha Mim Ha Mim 50. And when We let him taste a mercy from Us, after the adversity that had afflicted him, he will say, “This is mine, and I do not think that the Hour is coming; and even if I am returned to my Lord, I will have the very best with Him.” We will inform those who disbelieve of what they did, and We will make them taste an awful punishment.
Ha Mim Ha Mim 51. When We provide comfort for the human being, he withdraws and distances himself; but when adversity befalls him, he starts lengthy prayers.
Ha Mim Ha Mim 52. Say, “Have you considered? If it is from God and you reject it—who is further astray than he who is cutoff and alienated?”
Ha Mim Ha Mim 53. We will show them Our proofs on the horizons, and in their very souls, until it becomes clear to them that it is the truth. Is it not sufficient that your Lord is witness over everything?
Ha Mim Ha Mim 54. Surely they are in doubt about the encounter with their Lord. Surely He comprehends everything.
Ash-ShuraCounsel1. Ha, Meem.
Ash-ShuraCounsel2. Ayn, Seen, Qaf.
Ash-ShuraCounsel3. Thus He inspires you, and those before you—God the Almighty, the Wise.
Ash-ShuraCounsel4. To Him belongs everything in the heavens and everything on earth. He is the Sublime, the Magnificent.
Ash-ShuraCounsel5. The heavens above them almost burst apart, while the angels glorify the praises of their Lord, and ask forgiveness for those on earth. God is indeed the Forgiver, the Merciful.
Ash-ShuraCounsel6. As for those who take masters other than Him: God is in charge of them, and you are not responsible for them.
Ash-ShuraCounsel7. Thus We inspired you with an Arabic Quran, that you may warn the Central City and whoever is around it, and to warn of the Day of Assembly, of which there is no doubt; a group in the Garden, and a group in the Furnace.
Ash-ShuraCounsel8. Had God willed, He could have made them one community, but He admits into His mercy whomever He wills. As for the wrongdoers, they will have no protector and no savior.
Ash-ShuraCounsel9. Or have they adopted protectors besides him? But God is the Protector, and He gives life to the dead, and He has power over all things.
Ash-ShuraCounsel10. Whatever matter you differ about, its judgment rests with God. “Such is God, my Lord, in Whom I trust, and unto Him I repent.”
Ash-ShuraCounsel11. Originator of the heavens and the earth. He made for you mates from among yourselves, and pairs of animals, by means of which He multiplies you. There is nothing like Him. He is the Hearing, the Seeing.
Ash-ShuraCounsel12. To Him belongs absolute control of the heavens and the earth. He spreads the bounties to whomever He wills, or reduces it. He is aware of all things.
Ash-ShuraCounsel13. He prescribed for you the same religion He enjoined upon Noah, and what We inspired to you, and what We enjoined upon Abraham, and Moses, and Jesus: “You shall uphold the religion, and be not divided therein.” As for the idolaters, what you call them to is outrageous to them. God chooses to Himself whom He wills, and He guides to Himself whoever repents.
Ash-ShuraCounsel14. They became divided only after knowledge came to them, out of resentment among themselves. Were it not for a predetermined decision from your Lord, judgment would have been pronounced between them. Indeed, those who were made to inherit the Book after them are in grave doubt about it.
Ash-ShuraCounsel15. To this go on inviting, and be upright as you were commanded, and do not follow their inclinations, and say, “I believe in whatever Book God has sent down, and I was commanded to judge between you equitably. God is our Lord and your Lord. We have our deeds, and you have your deeds. Let there be no quarrel between us and you. God will bring us together, and to Him is the ultimate return.”
Ash-ShuraCounsel16. As for those who dispute about God after having answered His call, their argument is invalid with their Lord; and upon them falls wrath; and a grievous torment awaits them.
Ash-ShuraCounsel17. It is God who revealed the Book with the truth, and the Balance. And what will make you realize that perhaps the Hour is near?
Ash-ShuraCounsel18. Those who do not believe in it seek to hasten it; but those who believe are apprehensive of it, and they know it to be the truth. Absolutely, those who question the Hour are in distant error.
Ash-ShuraCounsel19. God is kind towards His worshipers. He provides for whomever He wills. He is the Powerful, the Honorable.
Ash-ShuraCounsel20. Whoever desires the harvest of the Hereafter, We increase for him his harvest; and whoever desires the harvest of this world, We give him thereof, and he has no share of the Hereafter.
Ash-ShuraCounsel21. Or is it that they have partners who litigate for them religious laws never authorized by God? Were it not for the conclusive decision, it would have been settled between them. The wicked will have a painful punishment.
Ash-ShuraCounsel22. You will see the unjust terrified of what they have earned, and it will befall them. As for those who believe and do good deeds, they will be in the Meadows of the Gardens; they will have whatever they please in the presence of their Lord; that is the supreme blessing.
Ash-ShuraCounsel23. That is the good news God gives to His servants who believe and do good deeds. Say, “I ask of you no wage for it, except affection among the near of kin.” Whoever does a good deed, We will increase its goodness for him. God is Forgiving and Appreciative.
Ash-ShuraCounsel24. Or do they say, “He forged a lie about God.” If God so willed, He could have sealed your heart. But God obliterates the false, and confirm the true by His Words. He knows what is in the hearts.
Ash-ShuraCounsel25. It is He who accepts the repentance of His worshipers, and remits the sins, and knows what you do.
Ash-ShuraCounsel26. And He answers those who believe and do good deeds, and He increases them of His grace. But the disbelievers will suffer a terrible punishment.
Ash-ShuraCounsel27. If God were to increase the provision to His servants, they would transgress on earth; but He sends down in precise measure whatever He wills. Surely, regarding His servants, He is Expert and Observant.
Ash-ShuraCounsel28. It is He who brings down the rain after they have despaired, and unfolds His mercy. He is the Guardian, the Praised.
Ash-ShuraCounsel29. And of His signs are the creation of the heavens and the earth, and the creatures He has spread throughout them; and He is Able to gather them at will.
Ash-ShuraCounsel30. Whatever misfortune befalls you, it is because of what your hands have earned; and yet He pardons much.
Ash-ShuraCounsel31. You are not the ones to interfere on earth; and besides God, you have no ally, and no helper.
Ash-ShuraCounsel32. And of His signs are the ships sailing the sea like flags.
Ash-ShuraCounsel33. If He willed, He could have stilled the winds, leaving them motionless on its surface. Surely in that are signs for every disciplined, grateful person.
Ash-ShuraCounsel34. Or He could wreck them, because of what they have earned. And yet He pardons much.
Ash-ShuraCounsel35. Those who dispute Our signs know that there is no asylum for them.
Ash-ShuraCounsel36. Whatever thing you are given is only the provision of this life. But what God possesses is better and more lasting for those who believe and rely on their Lord.
Ash-ShuraCounsel37. And those who avoid major sins and indecencies; and if they become angry, they forgive.
Ash-ShuraCounsel38. And those who respond to their Lord, and pray regularly, and conduct their affairs by mutual consultation, and give of what We have provided them.
Ash-ShuraCounsel39. And those who, when wronged, defend themselves.
Ash-ShuraCounsel40. The repayment of a bad action is one equivalent to it. But whoever pardons and makes reconciliation, his reward lies with God. He does not love the unjust.
Ash-ShuraCounsel41. As for those who retaliate after being wronged, there is no blame on them.
Ash-ShuraCounsel42. Blame lies on those who wrong people, and commit aggression in the land without right. These will have a painful punishment.
Ash-ShuraCounsel43. But whoever endures patiently and forgives—that is a sign of real resolve.
Ash-ShuraCounsel44. Whoever God leaves astray has no protector apart from Him. And you will see the transgressors, when they see the torment, saying, “Is there a way of going back?”
Ash-ShuraCounsel45. And you will see them exposed to it, cowering from disgrace, looking with concealed eyes. Those who believed will say, “The losers are those who lost themselves and their families on the Day of Resurrection.” Indeed, the evildoers are in a lasting torment.
Ash-ShuraCounsel46. They will have no allies to support them against God. Whomever God leaves astray has no way out.
Ash-ShuraCounsel47. Respond to your Lord before there comes from God a Day that cannot be turned back. You will have no refuge on that Day, and no possibility of denial.
Ash-ShuraCounsel48. But if they turn away—We did not send you as a guardian over them. Your only duty is communication. Whenever We let man taste mercy from Us, he rejoices in it; but when misfortune befalls them, as a consequence of what their hands have perpetrated, man turns blasphemous.
Ash-ShuraCounsel49. To God belongs the dominion of the heavens and the earth. He creates whatever He wills. He grants daughters to whomever He wills, and He grants sons to whomever He wills.
Ash-ShuraCounsel50. Or He combines them together, males and females; and He renders whomever He wills sterile. He is Knowledgeable and Capable.
Ash-ShuraCounsel51. It is not for any human that God should speak to him, except by inspiration, or from behind a veil, or by sending a messenger to reveal by His permission whatever He wills. He is All-High, All-Wise.
Ash-ShuraCounsel52. We thus inspired you spiritually, by Our command. You did not know what the Scripture is, nor what faith is, but We made it a light, with which We guide whomever We will of Our servants. You surely guide to a straight path.
Ash-ShuraCounsel53. The path of God, to whom belongs everything in the heavens and everything on earth. Indeed, to God all matters revert.
Az-ZukhrufGold1. Ha, Meem.
Az-ZukhrufGold2. By the Book that makes things clear.
Az-ZukhrufGold3. We made it an Arabic Quran, so that you may understand.
Az-ZukhrufGold4. And it is with Us, in the Source Book, sublime and wise.
Az-ZukhrufGold5. Shall We hold back the Reminder from you, since you are a transgressing people?
Az-ZukhrufGold6. How many a prophet did We send to the ancients?
Az-ZukhrufGold7. No messenger came to them, but they ridiculed him.
Az-ZukhrufGold8. We destroyed people more powerful than they, and so the example of the ancients has passed away.
Az-ZukhrufGold9. And if you asked them, “Who created the heavens and the earth?” They would say, “The Mighty, the Knower created them.”
Az-ZukhrufGold10. He who made the earth a habitat for you, and traced pathways for you on it, that you may be guided.
Az-ZukhrufGold11. He who sends down water from the sky in due proportion; and so We revive thereby a dead land. Thus you will be brought out.
Az-ZukhrufGold12. He Who created all the pairs; and provided you with ships, and animals on which you ride.
Az-ZukhrufGold13. That you may mount their backs, and remember the favor of your Lord as you sit firmly upon them, and say, “Glory be to Him Who placed these at our service; surely we could not have done it by ourselves.
Az-ZukhrufGold14. And surely, to our Lord we will return.”
Az-ZukhrufGold15. Yet they turn one of His servants into a part of Him. Man is clearly ungrateful.
Az-ZukhrufGold16. Or has He chosen for Himself daughters from what He creates, and favored you with sons?
Az-ZukhrufGold17. Yet when one of them is given news of what he attributes to the Most Gracious, his face darkens, and he suppresses grief.
Az-ZukhrufGold18. “Someone brought up to be beautiful, and unable to help in a fight?”
Az-ZukhrufGold19. And they appoint the angels, who are servants to the Most Gracious, as females. Have they witnessed their creation? Their claim will be recorded, and they will be questioned.
Az-ZukhrufGold20. And they say, “Had the Most Gracious willed, we would not have worshiped them.” But they have no knowledge of that; they are merely guessing.
Az-ZukhrufGold21. Or have We given them a book prior to this one, to which they adhere?
Az-ZukhrufGold22. But they say, “We found our parents on a course, and we are guided in their footsteps.”
Az-ZukhrufGold23. Likewise, We sent no warner before you to any town, but the wealthy among them said, “We found our parents on a course, and we are following in their footsteps.”
Az-ZukhrufGold24. He would say, “Even if I bring you better guidance than what you found your parents following?” They would say, “We reject what you are sent with.”
Az-ZukhrufGold25. So We wreaked vengeance upon them. Behold, then, what was the fate of those who deny.
Az-ZukhrufGold26. When Abraham said to his father and his people, “I am innocent of what you worship.
Az-ZukhrufGold27. Except for He who created me, for He will guide me.”
Az-ZukhrufGold28. And he made it an enduring word in his progeny, so that they may return.
Az-ZukhrufGold29. I gave these and their forefathers some enjoyment, until the truth and a manifest messenger came to them.
Az-ZukhrufGold30. But when the truth came to them, they said, “This is sorcery, and we refuse to believe in it.”
Az-ZukhrufGold31. They also said, “If only this Quran was sent down to a man of importance from the two cities.”
Az-ZukhrufGold32. Is it they who allocate the mercy of your Lord? It is We who have allocated their livelihood in this life, and We elevated some of them in rank above others, that some of them would take others in service. But your Lord’s mercy is better than what they amass.
Az-ZukhrufGold33. Were it not that humanity would become a single community, We would have provided those who disbelieve in the Most Gracious with roofs of silver to their houses, and stairways by which they ascend.
Az-ZukhrufGold34. And doors to their houses, and furnishings on which they recline.
Az-ZukhrufGold35. And decorations. Yet all that is nothing but the stuff of this life. Yet the Hereafter, with your Lord, is for the righteous.
Az-ZukhrufGold36. Whoever shuns the remembrance of the Most Gracious, We assign for him a devil, to be his companion.
Az-ZukhrufGold37. They hinder them from the path, though they think they are guided.
Az-ZukhrufGold38. Until, when he comes to Us, he will say, “If only there were between me and you the distance of the two Easts.” What an evil companion!
Az-ZukhrufGold39. It will not benefit you on that Day, since you did wrong. You are partners in the suffering.
Az-ZukhrufGold40. Can you make the deaf hear, or guide the blind, and him who is in evident error?
Az-ZukhrufGold41. Even if We take you away, We will wreak vengeance upon them.
Az-ZukhrufGold42. Or show you what We have promised them; for We have absolute power over them.
Az-ZukhrufGold43. So adhere to what is revealed to you. You are upon a straight path.
Az-ZukhrufGold44. It is a message for you, and for your people; and you will be questioned.
Az-ZukhrufGold45. Ask those of Our messengers We sent before you: “Did We appoint gods besides the Most Gracious to be worshiped?”
Az-ZukhrufGold46. We sent Moses with Our revelations to Pharaoh and his dignitaries. He said, “I am the Messenger of the Lord of the Worlds.”
Az-ZukhrufGold47. But when he showed them Our signs, they started laughing at them.
Az-ZukhrufGold48. Each sign We showed them was more marvelous than its counterpart. And We afflicted them with the plagues, so that they may repent.
Az-ZukhrufGold49. They said, “O sorcerer, pray to your Lord for us, according to His pledge to you, and then we will be guided.”
Az-ZukhrufGold50. But when We lifted the torment from them, they immediately broke their promise.
Az-ZukhrufGold51. Pharaoh proclaimed among his people, saying, “O my people, do I not own the Kingdom of Egypt, and these rivers flow beneath me? Do you not see?
Az-ZukhrufGold52. Am I not better than this miserable wretch, who can barely express himself?
Az-ZukhrufGold53. Why are bracelets of gold not dropped on him, or they angels came with him in procession?”
Az-ZukhrufGold54. Thus he fooled his people, and they obeyed him. They were wicked people.
Az-ZukhrufGold55. And when they provoked Our wrath, We took retribution from them, and We drowned them all.
Az-ZukhrufGold56. Thus We made them a precedent and an example for the others.
Az-ZukhrufGold57. And when the son of Mary was cited as an example, your people opposed.
Az-ZukhrufGold58. They said, “Are our gods better, or he?” They cited him only for argument. In fact, they are a quarrelsome people.
Az-ZukhrufGold59. He was just a servant whom We blessed, and We made him an example for the Children of Israel.
Az-ZukhrufGold60. Had We willed, We would have made of you angels to be successors on earth.
Az-ZukhrufGold61. He is a portent of the Hour, so have no doubt about it, and follow Me. This is a straight way.
Az-ZukhrufGold62. And let not Satan divert you. He is an open enemy to you.
Az-ZukhrufGold63. When Jesus came with the clarifications, he said, “I have come to you with wisdom, and to clarify for you some of what you differ about. So fear God, and obey me.
Az-ZukhrufGold64. God is my Lord and your Lord, so worship Him—this is a straight path.”
Az-ZukhrufGold65. But the factions differed among themselves. So woe to the wrongdoers from the suffering of a painful Day.
Az-ZukhrufGold66. Are they only waiting for the Hour to come upon them suddenly, while they are unaware?
Az-ZukhrufGold67. On that Day, friends will be enemies of one another, except for the righteous.
Az-ZukhrufGold68. O My servants, you have nothing to fear on that Day, nor will you grieve.
Az-ZukhrufGold69. Those who believed in Our revelations, and were submissive.
Az-ZukhrufGold70. Enter the Garden, you and your spouses, Joyfully.
Az-ZukhrufGold71. They will be served around with trays of gold, and cups. Therein is whatever the souls desire and delights the eyes. Therein you will stay forever.
Az-ZukhrufGold72. Such is the Garden you are made to inherit, because of what you used to do.
Az-ZukhrufGold73. Therein you will have abundant fruit, from which you eat.
Az-ZukhrufGold74. As for the sinners, they will be in the torment of Hell forever.
Az-ZukhrufGold75. It will never be eased for them. In it, they will be devastated.
Az-ZukhrufGold76. We did them no injustice, but it was they who were the unjust.
Az-ZukhrufGold77. And they will cry, “O Malek, let your Lord finish us off.” He will say, “You are staying.”
Az-ZukhrufGold78. We have given you the truth, but most of you hate the truth.
Az-ZukhrufGold79. Have they contrived some scheme? We too are contriving.
Az-ZukhrufGold80. Or do they think that We cannot hear their secrets and their conspiracies? Yes indeed, Our messengers are by them, writing down.
Az-ZukhrufGold81. Say, “If the Most Gracious had a son, I would be the first to worship.”
Az-ZukhrufGold82. Glorified be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, beyond what they describe.
Az-ZukhrufGold83. So leave them to blunder and play, until they encounter their Day which they are promised.
Az-ZukhrufGold84. It is He who is God in heaven, and God on earth. He is the Wise, the Knower.
Az-ZukhrufGold85. And blessed is He Who has sovereignty over the heavens and the earth and what is between them. He alone has knowledge of the Hour, and to Him you will be returned.
Az-ZukhrufGold86. Those they invoke besides Him are incapable of intercession; only those who testify to the truth and have knowledge.
Az-ZukhrufGold87. And if you asked them, “Who created them?”, they would say, “God.” Why then do they deviate?
Az-ZukhrufGold88. As for his statement: “My Lord, these are a people who do not believe.”
Az-ZukhrufGold89. Pardon them, and say, “Peace.” They will come to know.
Ad-DukhanThe Smoke1. Ha, Meem.
Ad-DukhanThe Smoke2. By the Enlightening Scripture.
Ad-DukhanThe Smoke3. We have revealed it on a Blessed Night—We have warned.
Ad-DukhanThe Smoke4. In it is distinguished every wise command.
Ad-DukhanThe Smoke5. A decree from Us. We have been sending messages.
Ad-DukhanThe Smoke6. As mercy from your Lord. He is the Hearer, the Knower.
Ad-DukhanThe Smoke7. Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you know for sure.
Ad-DukhanThe Smoke8. There is no god but He. He gives life and causes death—your Lord and Lord of your ancestors of old.
Ad-DukhanThe Smoke9. Yet they play around in doubt.
Ad-DukhanThe Smoke10. So watch out for the Day when the sky produces a visible smoke.
Ad-DukhanThe Smoke11. Enveloping mankind; this is a painful punishment.
Ad-DukhanThe Smoke12. “Our Lord, lift the torment from us, we are believers.”
Ad-DukhanThe Smoke13. But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them.
Ad-DukhanThe Smoke14. But they turned away from him, and said, “Educated, but crazy!”
Ad-DukhanThe Smoke15. We will ease the punishment a little, but you will revert.
Ad-DukhanThe Smoke16. The Day when We launch the Great Assault—We will avenge.
Ad-DukhanThe Smoke17. Before them We tested the people of Pharaoh; a noble messenger came to them.
Ad-DukhanThe Smoke18. Saying, “Hand over God’s servants to me. I am an honest messenger to you.”
Ad-DukhanThe Smoke19. And, “Do not exalt yourselves above God. I come to you with clear authority.
Ad-DukhanThe Smoke20. I have taken refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.
Ad-DukhanThe Smoke21. But if you do not believe in me, keep away from me.”
Ad-DukhanThe Smoke22. He appealed to his Lord: “These are a sinful people.”
Ad-DukhanThe Smoke23. “Set out with My servants by night—you will be followed.
Ad-DukhanThe Smoke24. And cross the sea quickly; they are an army to be drowned.”
Ad-DukhanThe Smoke25. How many gardens and fountains did they leave behind?
Ad-DukhanThe Smoke26. And plantations, and splendid buildings.
Ad-DukhanThe Smoke27. And comforts they used to enjoy.
Ad-DukhanThe Smoke28. So it was; and We passed it on to another people.
Ad-DukhanThe Smoke29. Neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved.
Ad-DukhanThe Smoke30. And We delivered the Children of Israel from the humiliating persecution.
Ad-DukhanThe Smoke31. From Pharaoh. He was a transgressing tyrant.
Ad-DukhanThe Smoke32. And We chose them knowingly over all other people.
Ad-DukhanThe Smoke33. And We gave them many signs, in which was an obvious test.
Ad-DukhanThe Smoke34. These people say.
Ad-DukhanThe Smoke35. “There is nothing but our first death, and we will not be resurrected.
Ad-DukhanThe Smoke36. Bring back our ancestors, if you are truthful.”
Ad-DukhanThe Smoke37. Are they better, or the people of Tubba and those before them? We annihilated them. They were evildoers.
Ad-DukhanThe Smoke38. We did not create the heavens and the earth and what is between them to play.
Ad-DukhanThe Smoke39. We created them only for a specific purpose, but most of them do not know.
Ad-DukhanThe Smoke40. The Day of Sorting Out is the appointed time for them all.
Ad-DukhanThe Smoke41. The Day when no friend will avail a friend in any way, and they will not be helped.
Ad-DukhanThe Smoke42. Except for him upon whom God has mercy. He is the Mighty, the Merciful.
Ad-DukhanThe Smoke43. The Tree of Bitterness.
Ad-DukhanThe Smoke44. The food of the sinner.
Ad-DukhanThe Smoke45. Like molten lead; boiling inside the bellies.
Ad-DukhanThe Smoke46. Like the boiling of seething water.
Ad-DukhanThe Smoke47. Seize him and drag him into the midst of Hell!
Ad-DukhanThe Smoke48. Then pour over his head the suffering of the Inferno!
Ad-DukhanThe Smoke49. Taste! You who were powerful and noble.
Ad-DukhanThe Smoke50. This is what you used to doubt.
Ad-DukhanThe Smoke51. As for the righteous, they will be in a secure place.
Ad-DukhanThe Smoke52. Amidst gardens and springs.
Ad-DukhanThe Smoke53. Dressed in silk and brocade, facing one another.
Ad-DukhanThe Smoke54. So it is, and We will wed them to lovely companions.
Ad-DukhanThe Smoke55. They will call therein for every kind of fruit, in peace and security.
Ad-DukhanThe Smoke56. Therein they will not taste death, beyond the first death; and He will protect them from the torment of Hell.
Ad-DukhanThe Smoke57. A favor from your Lord. That is the supreme salvation.
Ad-DukhanThe Smoke58. We made it easy in your language, so that they may remember.
Ad-DukhanThe Smoke59. So wait and watch. They too are waiting and watching.
Al-JathiyahThe Kneeling1. Ha, Meem.
Al-JathiyahThe Kneeling2. The revelation of the Book is from God, the Exalted in Might, the Wise.
Al-JathiyahThe Kneeling3. In the heavens and the earth are proofs for the believers.
Al-JathiyahThe Kneeling4. And in your own creation, and in the creatures He scattered, are signs for people of firm faith.
Al-JathiyahThe Kneeling5. And in the alternation of night and day, and in the sustenance God sends down from the sky, with which He revives the earth after its death, and in the circulation of the winds, are marvels for people who reason.
Al-JathiyahThe Kneeling6. These are God’s Verses which We recite to you in truth. In which message, after God and His revelations, will they believe?
Al-JathiyahThe Kneeling7. Woe to every sinful liar.
Al-JathiyahThe Kneeling8. Who hears God's revelations being recited to him, yet he persists arrogantly, as though he did not hear them. Announce to him a painful punishment.
Al-JathiyahThe Kneeling9. And when he learns something of Our revelations, he takes them in mockery. For such there is a shameful punishment.
Al-JathiyahThe Kneeling10. Beyond them lies Hell. What they have earned will not benefit them at all, nor will those they adopted as lords instead of God. They will have a terrible punishment.
Al-JathiyahThe Kneeling11. This is guidance. Those who blaspheme their Lord’s revelations will have a punishment of agonizing pain.
Al-JathiyahThe Kneeling12. It is God who placed the sea at your service, so that ships may run through it by His command, and that you may seek of His bounty, and that you may give thanks.
Al-JathiyahThe Kneeling13. And He placed at your service whatever is in the heavens and whatever is on earth—all is from Him. In that are signs for a people who think.
Al-JathiyahThe Kneeling14. Tell those who believe to forgive those who do not hope for the Days of God. He will fully recompense people for whatever they have earned.
Al-JathiyahThe Kneeling15. Whoever does a good deed, it is for his soul; and whoever commits evil, it is against it; then to your Lord you will be returned.
Al-JathiyahThe Kneeling16. We gave the Children of Israel the Book, and wisdom, and prophecy; and We provided them with the good things; and We gave them advantage over all other people.
Al-JathiyahThe Kneeling17. And We gave them precise rulings. They fell into dispute only after knowledge came to them, out of mutual rivalry. Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding the things they differed about.
Al-JathiyahThe Kneeling18. Then We set you upon a pathway of faith, so follow it, and do not follow the inclinations of those who do not know.
Al-JathiyahThe Kneeling19. They will not help you against God in any way. The wrongdoers are allies of one another, while God is the Protector of the righteous.
Al-JathiyahThe Kneeling20. This is an illumination for mankind, and guidance, and mercy for people who believe with certainty.
Al-JathiyahThe Kneeling21. Do those who perpetrate the evil deeds assume that We will regard them as equal to those who believe and do righteous deeds, whether in their life or their death? Evil is their judgment!
Al-JathiyahThe Kneeling22. God created the heavens and the earth with justice, so that every soul will be repaid for what it has earned. And they will not be wronged.
Al-JathiyahThe Kneeling23. Have you considered him who has taken his desire for his god? God has knowingly led him astray, and has sealed his hearing and his heart, and has placed a veil over his vision. Who will guide him after God? Will you not reflect?
Al-JathiyahThe Kneeling24. And they say, “There is nothing but this our present life; we die and we live, and nothing destroys us except time.” But they have no knowledge of that; they are only guessing.
Al-JathiyahThe Kneeling25. When Our clarifying Verses are recited to them, their only argument is to say, “Bring back our ancestors, if you are truthful.”
Al-JathiyahThe Kneeling26. Say, “God gives you life, then He makes you die; then He gathers you for the Day of Resurrection, about which there is no doubt. But most people do not know.”
Al-JathiyahThe Kneeling27. To God belongs the kingship of the heavens and the earth. On the Day when the Hour takes place, on that Day the falsifiers will lose.
Al-JathiyahThe Kneeling28. You will see every community on its knees; every community will be called to its Book: “Today you are being repaid for what you used to do.
Al-JathiyahThe Kneeling29. This Book of Ours speaks about you in truth. We have been transcribing what you have been doing.”
Al-JathiyahThe Kneeling30. As for those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them into His mercy. That is the clear triumph.
Al-JathiyahThe Kneeling31. But as for those who disbelieved: “Were My revelations not recited to you? But you turned arrogant, and were guilty people.”
Al-JathiyahThe Kneeling32. And when it was said, “The promise of God is true, and of the Hour there is no doubt,” you said, “We do not know what the Hour is; we think it is only speculation; we are not convinced.”
Al-JathiyahThe Kneeling33. The evils of what they did will become evident to them, and the very thing they ridiculed will haunt them.
Al-JathiyahThe Kneeling34. And it will be said, “Today We forget you, as you forgot the encounter of this Day of yours. Your abode is the Fire, and there are no saviors for you.
Al-JathiyahThe Kneeling35. That is because you took God’s revelations for a joke, and the worldly life lured you.” So today they will not be brought out of it, and they will not be allowed to repent.
Al-JathiyahThe Kneeling36. Praise belongs to God; Lord of the heavens, Lord of the earth, Lord of humanity.
Al-JathiyahThe Kneeling37. To Him belongs all supremacy in the heavens and the earth. He is the Majestic, the Wise.
Al-AhqafThe Sandhills1. Ha, Meem.
Al-AhqafThe Sandhills2. The sending down of the Scripture is from God, the Honorable, the Wise.
Al-AhqafThe Sandhills3. We did not create the heavens and the earth and what lies between them except with reason, and for a finite period. But the blasphemers continue to ignore the warnings they receive.
Al-AhqafThe Sandhills4. Say, “Have you considered those you worship instead of God? Show me which portion of the earth they have created. Or do they own a share of the heavens? Bring me a scripture prior to this one, or some trace of knowledge, if you are truthful.”
Al-AhqafThe Sandhills5. Who is more wrong than him who invokes, besides God, those who will not answer him until the Day of Resurrection, and are heedless of their prayers?
Al-AhqafThe Sandhills6. And when humanity is gathered, they will be enemies to them, and will renounce their worship of them.
Al-AhqafThe Sandhills7. When Our revelations are recited to them, plain and clear, those who disbelieve say of the truth when it has come to them, “This is obviously magic.”
Al-AhqafThe Sandhills8. Or do they say, “He invented it himself”? Say, “If I invented it myself, there is nothing you can do to protect me from God. He knows well what you are engaged in. He is sufficient witness between me and you. He is the Forgiver, the Merciful.”
Al-AhqafThe Sandhills9. Say, “I am not different from the other messengers; and I do not know what will be done with me, or with you. I only follow what is inspired in me, and I am only a clear warner.”
Al-AhqafThe Sandhills10. Say, “Have you considered? What if it is from God and you disbelieve in it? A witness from the Children of Israel testified to its like, and has believed, while you turned arrogant. God does not guide the unjust people.”
Al-AhqafThe Sandhills11. Those who disbelieve say to those who believe, “If it were anything good, they would not have preceded us to it.” And since they were not guided by it, they will say, “This is an ancient lie.”
Al-AhqafThe Sandhills12. And before it was the Book of Moses, a model and a mercy. And this is a confirming Book, in the Arabic language, to warn those who do wrong—and good news for the doers of good.
Al-AhqafThe Sandhills13. Those who say, “Our Lord is God,” then lead a righteous life—they have nothing to fear, nor shall they grieve.
Al-AhqafThe Sandhills14. These are the inhabitants of Paradise, where they will dwell forever—a reward for what they used to do.
Al-AhqafThe Sandhills15. We have enjoined upon man kindness to his parents. His mother carried him with difficulty, and delivered him with difficulty. His bearing and weaning takes thirty months. Until, when he has attained his maturity, and has reached forty years, he says, “Lord, enable me to appreciate the blessings You have bestowed upon me and upon my parents, and to act with righteousness, pleasing You. And improve my children for me. I have sincerely repented to You, and I am of those who have surrendered.”
Al-AhqafThe Sandhills16. Those are they from whom We accept the best of their deeds, and We overlook their misdeeds, among the dwellers of Paradise—the promise of truth which they are promised.
Al-AhqafThe Sandhills17. As for him who says to his parents, “Enough of you! Are you promising me that I will be raised up, when generations have passed away before me?” While they cry for God’s help, “Woe to you! Believe! The promise of God is true!” But he says, “These are nothing but tales of the ancients.”
Al-AhqafThe Sandhills18. Those are they upon whom the sentence is justified, among the communities that have passed away before them, of jinn and humans. They are truly losers.
Al-AhqafThe Sandhills19. There are degrees for everyone, according to what they have done, and He will repay them for their works in full, and they will not be wronged.
Al-AhqafThe Sandhills20. On the Day when the faithless will be paraded before the Fire: “You have squandered your good in your worldly life, and you took pleasure in them. So today you are being repaid with the torment of shame, because of your unjust arrogance on earth, and because you used to sin.”
Al-AhqafThe Sandhills21. And mention the brother of Aad, as he warned his people at the dunes. Warnings have passed away before him, and after him: “Worship none but God; I fear for you the punishment of a tremendous Day.”
Al-AhqafThe Sandhills22. They said, “Did you come to us to divert us from our gods? Then bring us what you threaten us with, if you are being truthful.”
Al-AhqafThe Sandhills23. He said, “The knowledge is only with God, and I inform you of what I was sent with; but I see you are an ignorant people.”
Al-AhqafThe Sandhills24. Then, when they saw a cloud approaching their valley, they said, “This is a cloud that will bring us rain.” “In fact, it is what you were impatient for: a wind in which is grievous suffering.”
Al-AhqafThe Sandhills25. It will destroy everything by the command of its Lord. And when the morning came upon them, there was nothing to be seen except their dwellings. Thus We requite the guilty people.
Al-AhqafThe Sandhills26. We had empowered them in the same way as We empowered you; and We gave them the hearing, and the sight, and the minds. But neither their hearing, nor their sight, nor their minds availed them in any way. That is because they disregarded the revelations of God; and so they became surrounded by what they used to ridicule.
Al-AhqafThe Sandhills27. We have destroyed many townships around you, and diversified the signs, so that they may return.
Al-AhqafThe Sandhills28. Why then did the idols, whom they worshiped as means of nearness to God, not help them? In fact, they abandoned them. It was their lie, a fabrication of their own making.
Al-AhqafThe Sandhills29. Recall when We dispatched towards you a number of jinn, to listen to the Quran. When they came in its presence, they said, “Pay attention!” Then, when it was concluded, they rushed to their people, warning them.
Al-AhqafThe Sandhills30. They said, “O our people, we have heard a Scripture, sent down after Moses, confirming what came before it. It guides to the truth, and to a straight path.
Al-AhqafThe Sandhills31. O our people! Answer the caller to God, and believe in Him; and He will forgive you your sins, and will save you from a painful punishment.”
Al-AhqafThe Sandhills32. He who does not answer the caller to God will not escape on earth, and has no protectors besides Him. Those are in obvious error.
Al-AhqafThe Sandhills33. Do they not realize that God, who created the heavens and the earth, and was never tired by creating them, is Able to revive the dead? Yes indeed; He is Capable of everything.
Al-AhqafThe Sandhills34. On the Day when those who disbelieved are presented to the Fire: “Is this not real?” They will say, “Yes, indeed, by our Lord.” He will say, “Then taste the suffering for having disbelieved.”
Al-AhqafThe Sandhills35. So be patient, as the messengers with resolve were patient, and do not be hasty regarding them. On the Day when they witness what they are promised, it will seem as if they had lasted only for an hour of a day. A proclamation: Will any be destroyed except the sinful people?
MuhammadMuhammad1. Those who disbelieve and repel from the path of God—He nullifies their works.
MuhammadMuhammad2. While those who believe, and work righteousness, and believe in what was sent down to Muhammad—and it is the truth from their Lord—He remits their sins, and relieves their concerns.
MuhammadMuhammad3. That is because those who disbelieve follow falsehoods, while those who believe follow the truth from their Lord. God thus cites for the people their examples.
MuhammadMuhammad4. When you encounter those who disbelieve, strike at their necks. Then, when you have routed them, bind them firmly. Then, either release them by grace, or by ransom, until war lays down its burdens. Had God willed, He could have defeated them Himself, but He thus tests some of you by means of others. As for those who are killed in the way of God, He will not let their deeds go to waste.
MuhammadMuhammad5. He will guide them, and will improve their state of mind.
MuhammadMuhammad6. And will admit them into Paradise, which He has identified for them.
MuhammadMuhammad7. O you who believe! If you support God, He will support you, and will strengthen your foothold.
MuhammadMuhammad8. But as for those who disbelieve, for them is perdition, and He will waste their deeds.
MuhammadMuhammad9. That is because they hated what God revealed, so He nullified their deeds.
MuhammadMuhammad10. Have they not journeyed through the earth and seen the consequences for those before them? God poured destruction upon them, and for the unbelievers is something comparable.
MuhammadMuhammad11. That is because God is the Master of those who believe, while the disbelievers have no master.
MuhammadMuhammad12. God will admit those who believe and do good deeds into gardens beneath which rivers flow. As for those who disbelieve, they enjoy themselves, and eat as cattle eat, and the Fire will be their dwelling.
MuhammadMuhammad13. How many a town was more powerful than your town which evicted you? We destroyed them, and there was no helper for them.
MuhammadMuhammad14. Is he who stands upon evidence from his Lord, like someone whose evil deed is made to appear good to him? And they follow their own desires?
MuhammadMuhammad15. The likeness of the Garden promised to the righteous: in it are rivers of pure water, and rivers of milk forever fresh, and rivers of wine delightful to the drinkers, and rivers of strained honey. And therein they will have of every fruit, and forgiveness from their Lord. Like one abiding in the Fire forever, and are given to drink boiling water, that cuts-up their bowels?
MuhammadMuhammad16. Among them are those who listen to you, but when they leave your presence, they say to those given knowledge, “What did he say just now?” Those are they whose hearts God has sealed, and they follow their own desires.
MuhammadMuhammad17. As for those who are guided, He increases them in guidance, and He has granted them their righteousness.
MuhammadMuhammad18. Are they just waiting until the Hour comes to them suddenly? Its tokens have already come. But how will they be reminded when it has come to them?
MuhammadMuhammad19. Know that there is no god but God, and ask forgiveness for your sin, and for the believing men and believing women. God knows your movements, and your resting-place.
MuhammadMuhammad20. Those who believe say, “If only a chapter is sent down.” Yet when a decisive chapter is sent down, and fighting is mentioned in it, you see those in whose hearts is sickness looking at you with the look of someone fainting at death. So woe to them!
MuhammadMuhammad21. Obedience and upright speech. Then, when the matter is settled, being true to God would have been better for them.
MuhammadMuhammad22. If you turn away, you are likely to make mischief on earth, and sever your family ties.
MuhammadMuhammad23. Those are they whom God has cursed. He made them deaf, and blinded their sight.
MuhammadMuhammad24. Will they not ponder the Quran? Or are there locks upon their hearts?
MuhammadMuhammad25. Those who reverted after the guidance became clear to them—Satan has enticed them, and has given them latitude.
MuhammadMuhammad26. That is because they said to those who hated what God has revealed, “We will obey you in certain matters.” But God knows their secret thoughts.
MuhammadMuhammad27. How about when the angels take them at death, beating their faces and their backs?
MuhammadMuhammad28. That is because they pursued what displeases God, and they disliked His approval, so He nullified their works.
MuhammadMuhammad29. Do those in whose hearts is sickness think that God will not expose their malice?
MuhammadMuhammad30. Had We willed, We could have shown them to you, and you would have recognized them by their marks. Yet you will recognize them by their tone of speech. And God knows your actions.
MuhammadMuhammad31. We will certainly test you, until We know those among you who strive, and those who are steadfast, and We will test your reactions.
MuhammadMuhammad32. Those who disbelieve, and hinder from the path of God, and oppose the Messenger after guidance has become clear to them—they will not hurt God in the least, but He will nullify their deeds.
MuhammadMuhammad33. O you who believe! Obey God, and obey the Messenger, and do not let your deeds go to waste.
MuhammadMuhammad34. Those who disbelieve, and hinder from God’s path, and then die as disbelievers—God will not forgive them.
MuhammadMuhammad35. So do not waver and call for peace while you have the upper hand. God is with you, and He will not waste your efforts.
MuhammadMuhammad36. The life of this world is nothing but play and pastime. But if you have faith and lead a righteous life, He will grant you your rewards, and He will not ask you for your possessions.
MuhammadMuhammad37. Were He to ask you for it, and press you, you would become tightfisted, and He would expose your unwillingness.
MuhammadMuhammad38. Here you are, being called to spend in the cause of God. Among you are those who withhold; but whoever withholds is withholding against his own soul. God is the Rich, while you are the needy. And if you turn away, He will replace you with another people, and they will not be like you.
Al-FathThe Victory1. We have granted you a conspicuous victory.
Al-FathThe Victory2. That God may forgive you your sin, past and to come, and complete His favors upon you, and guide you in a straight path.
Al-FathThe Victory3. And help you with an unwavering support.
Al-FathThe Victory4. It is He who sent down tranquility into the hearts of the believers, to add faith to their faith. To God belong the forces of the heavens and the earth. God is Knowing and Wise.
Al-FathThe Victory5. He will admit the believers, male and female, into Gardens beneath which rivers flow, to abide therein forever, and He will remit their sins. That, with God, is a great triumph.
Al-FathThe Victory6. And He will punish the hypocrites, male and female, and the idolaters, male and female, those who harbor evil thoughts about God. They are surrounded by evil; and God is angry with them, and has cursed them, and has prepared for them Hell—a miserable destination.
Al-FathThe Victory7. To God belong the troops of the heavens and the earth. God is Mighty and Wise.
Al-FathThe Victory8. We sent you as a witness, and a bearer of good news, and a warner.
Al-FathThe Victory9. That you may believe in God and His Messenger, and support Him, and honor Him, and praise Him morning and evening.
Al-FathThe Victory10. Those who pledge allegiance to you are pledging allegiance to God. The hand of God is over their hands. Whoever breaks his pledge breaks it to his own loss. And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward.
Al-FathThe Victory11. The Desert-Arabs who remained behind will say to you, “Our belongings and our families have preoccupied us, so ask forgiveness for us.” They say with their tongues what is not in their hearts. Say, “Who can avail you anything against God, if He desires loss for you, or desires gain for you?” In fact, God is Informed of what you do.
Al-FathThe Victory12. But you thought that the Messenger and the believers will never return to their families, and this seemed fine to your hearts; and you harbored evil thoughts, and were uncivilized people.
Al-FathThe Victory13. He who does not believe in God and His Messenger—We have prepared for the disbelievers a Blazing Fire.
Al-FathThe Victory14. To God belongs the kingdom of the heavens and the earth. He forgives whomever He wills, and He punishes whomever He wills. God is Forgiving and Merciful.
Al-FathThe Victory15. Those who lagged behind will say when you depart to collect the gains, “Let us follow you.” They want to change the Word of God. Say, “You will not follow us; God has said so before.” Then they will say, “But you are jealous of us.” In fact, they understand only a little.
Al-FathThe Victory16. Say to the Desert-Arabs who lagged behind, “You will be called against a people of great might; you will fight them, unless they submit. If you obey, God will give you a fine reward. But if you turn away, as you turned away before, He will punish you with a painful punishment.”
Al-FathThe Victory17. There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick. Whoever obeys God and His Messenger—He will admit him into gardens beneath which rivers flow; but whoever turns away—He will punish him with a painful punishment.
Al-FathThe Victory18. God was pleased with the believers, when they pledged allegiance to you under the tree. He knew what was in their hearts, and sent down serenity upon them, and rewarded them with an imminent conquest.
Al-FathThe Victory19. And abundant gains for them to capture. God is Mighty and Wise.
Al-FathThe Victory20. God has promised you abundant gains, which you will capture. He has expedited this for you, and has restrained people’s hands from you; that it may be a sign to the believers, and that He may guide you on a straight path.
Al-FathThe Victory21. And other things, of which you were incapable, but God has encompassed them. God is Capable of everything.
Al-FathThe Victory22. If those who disbelieve had fought you, they would have turned back and fled, then found neither protector nor helper.
Al-FathThe Victory23. It is God’s pattern, ongoing since the past. You will never find any change in God’s pattern.
Al-FathThe Victory24. It is He who withheld their hands from you, and your hands from them, in the valley of Mecca, after giving you advantage over them. God is Observer of what you do.
Al-FathThe Victory25. It is they who disbelieved, and barred you from the Sacred Mosque, and prevented the offering from reaching its destination. Were it not for faithful men and faithful women, whom you did not know, you were about to hurt them, and became guilty of an unintentional crime. Thus God admits into His mercy whomever He wills. Had they dispersed, We would have punished those who disbelieved among them with a painful penalty.
Al-FathThe Victory26. Those who disbelieved filled their hearts with rage—the rage of the days of ignorance. But God sent His serenity down upon His Messenger, and upon the believers, and imposed on them the words of righteousness—of which they were most worthy and deserving. God is aware of everything.
Al-FathThe Victory27. God has fulfilled His Messenger’s vision in truth: “You will enter the Sacred Mosque, God willing, in security, heads shaven, or hair cut short, not fearing. He knew what you did not know, and has granted besides that an imminent victory.”
Al-FathThe Victory28. It is He who sent His Messenger with the guidance and the religion of truth, to make it prevail over all religions. God suffices as Witness.
Al-FathThe Victory29. Muhammad is the Messenger of God. Those with him are stern against the disbelievers, yet compassionate amongst themselves. You see them kneeling, prostrating, seeking blessings from God and approval. Their marks are on their faces from the effects of prostration. Such is their description in the Torah, and their description in the Gospel: like a plant that sprouts, becomes strong, grows thick, and rests on its stem, impressing the farmers. Through them He enrages the disbelievers. God has promised those among them who believe and do good deeds forgiveness and a great reward.
Al-Hujurat The Apartments1. O you who believe! Do not place your opinions above that of God and His Messenger, and fear God. God is Hearing and Knowing.
Al-Hujurat The Apartments2. O you who believe! Do not raise your voices above the voice of the Prophet, and do not speak loudly to him, as you speak loudly to one another, lest your works be in vain without you realizing.
Al-Hujurat The Apartments3. Those who lower their voices before God’s Messenger—those are they whose hearts God has tested for piety. They will have forgiveness and a great reward.
Al-Hujurat The Apartments4. Those who call you from behind the chambers—most of them do not understand.
Al-Hujurat The Apartments5. Had they remained patient until you came out to them, it would have been better for them. But God is Forgiving and Merciful.
Al-Hujurat The Apartments6. O you who believe! If a troublemaker brings you any news, investigate, lest you harm people out of ignorance, and you become regretful for what you have done.
Al-Hujurat The Apartments7. And know that among you is the Messenger of God. Had he obeyed you in many things, you would have suffered hardship. But God has given you the love of faith, and adorned it in your hearts, and made disbelief, mischief, and rebellion hateful to you. These are the rightly guided.
Al-Hujurat The Apartments8. A Grace and Favor from God. God is Knowing and Wise.
Al-Hujurat The Apartments9. If two groups of believers fight each other, reconcile between them. But if one group aggresses against the other, fight the aggressing group until it complies with God’s command. Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. God loves the equitable.
Al-Hujurat The Apartments10. The believers are brothers, so reconcile between your brothers, and remain conscious of God, so that you may receive mercy.
Al-Hujurat The Apartments11. O you who believe! No people shall ridicule other people, for they may be better than they. Nor shall any women ridicule other women, for they may be better than they. Nor shall you slander one another, nor shall you insult one another with names. Evil is the return to wickedness after having attained faith. Whoever does not repent—these are the wrongdoers.
Al-Hujurat The Apartments12. O you who believe! Avoid most suspicion—some suspicion is sinful. And do not spy on one another, nor backbite one another. Would any of you like to eat the flesh of his dead brother? You would detest it. So remain mindful of God. God is Most Relenting, Most Merciful.
Al-Hujurat The Apartments13. O people! We created you from a male and a female, and made you races and tribes, that you may know one another. The best among you in the sight of God is the most righteous. God is All-Knowing, Well-Experienced.
Al-Hujurat The Apartments14. The Desert-Arabs say, “We have believed.” Say, “You have not believed; but say, ‘We have submitted,’ for faith has not yet entered into your hearts. But if you obey God and His Messenger, He will not diminish any of your deeds. God is Forgiving and Merciful.”
Al-Hujurat The Apartments15. The believers are those who believe in God and His Messenger, and then have not doubted, and strive for God’s cause with their wealth and their persons. These are the sincere.
Al-Hujurat The Apartments16. Say, “Are you going to teach God about your religion, when God knows everything in the heavens and the earth, and God is aware of all things?”
Al-Hujurat The Apartments17. They regarded it a favor to you that they have submitted. Say, “Do not consider your submission a favor to me; it is God who has done you a favor by guiding you to the faith, if you are sincere.”
Al-Hujurat The Apartments18. God knows the secrets of the heavens and the earth, and God is seeing of everything you do.
QafQaf1. Qaf. By the Glorious Quran.
QafQaf2. They marveled that a warner has come to them from among them. The disbelievers say, “This is something strange.
QafQaf3. When we have died and become dust? This is a farfetched return.”
QafQaf4. We know what the earth consumes of them, and with Us is a comprehensive book.
QafQaf5. But they denied the truth when it has come to them, so they are in a confused state.
QafQaf6. Have they not observed the sky above them, how We constructed it, and decorated it, and it has no cracks?
QafQaf7. And the earth, how We spread it out, and set on it mountains, and grew in it all kinds of delightful pairs?
QafQaf8. A lesson and a reminder for every penitent worshiper.
QafQaf9. And We brought down from the sky blessed water, and produced with it gardens and grain to harvest.
QafQaf10. And the soaring palm trees, with clustered dates.
QafQaf11. As sustenance for the servants. And We revive thereby a dead town. Likewise is the resurrection.
QafQaf12. Before them the people of Noah denied the truth, and so did the dwellers of Russ, and Thamood.
QafQaf13. And Aad, and Pharaoh, and the brethren of Lot.
QafQaf14. And the Dwellers of the Woods, and the people of Tubba. They all rejected the messengers, so My threat came true.
QafQaf15. Were We fatigued by the first creation? But they are in doubt of a new creation.
QafQaf16. We created the human being, and We know what his soul whispers to him. We are nearer to him than his jugular vein.
QafQaf17. As the two receivers receive, seated to the right and to the left.
QafQaf18. Not a word does he utter, but there is a watcher by him, ready.
QafQaf19. The daze of death has come in truth: “This is what you tried to evade.”
QafQaf20. And the Trumpet is blown: “This is the Promised Day.”
QafQaf21. And every soul will come forward, accompanied by a driver and a witness.
QafQaf22. “You were in neglect of this, so We lifted your screen from you, and your vision today is keen.”
QafQaf23. And His escort will say, “This is what I have ready with me.”
QafQaf24. “Throw into Hell every stubborn disbeliever.
QafQaf25. Preventer of good, aggressor, doubter.
QafQaf26. Who fabricated another god with God; toss him into the intense agony.”
QafQaf27. His escort will say, “Our Lord, I did not make him rebel, but he was far astray.”
QafQaf28. He will say, “Do not feud in My presence—I had warned you in advance.
QafQaf29. The decree from Me will not be changed, and I am not unjust to the servants.”
QafQaf30. On the Day when We will say to Hell, “Are you full?” And it will say, “Are there any more?”
QafQaf31. And Paradise will be brought closer to the pious, not far away.
QafQaf32. “This is what you were promised—for every careful penitent.
QafQaf33. Who inwardly feared the Most Gracious, and came with a repentant heart.
QafQaf34. Enter it in peace. This is the Day of Eternity.”
QafQaf35. Therein they will have whatever they desire—and We have even more.
QafQaf36. How many generations before them, who were more powerful than they, did We destroy? They explored the lands—was there any escape?
QafQaf37. In that is a reminder for whoever possesses a heart, or cares to listen and witness.
QafQaf38. We created the heavens and the earth and what is between them in six days, and no fatigue touched Us.
QafQaf39. So endure what they say, and proclaim the praises of your Lord before the rising of the sun, and before sunset.
QafQaf40. And glorify Him during the night, and at the end of devotions.
QafQaf41. And listen for the Day when the caller calls from a nearby place.
QafQaf42. The Day when they will hear the Shout in all truth. That is the Day of Emergence.
QafQaf43. It is We who control life and death, and to Us is the destination.
QafQaf44. The Day when the earth will crack for them at once. That is an easy gathering for Us.
QafQaf45. We are fully aware of what they say, and you are not a dictator over them. So remind by the Quran whoever fears My warning.
Ad-DhariyatThe Scatterers1. By the spreaders spreading.
Ad-DhariyatThe Scatterers2. And those carrying loads.
Ad-DhariyatThe Scatterers3. And those moving gently.
Ad-DhariyatThe Scatterers4. And those distributing as commanded.
Ad-DhariyatThe Scatterers5. What you are promised is true.
Ad-DhariyatThe Scatterers6. Judgment will take place.
Ad-DhariyatThe Scatterers7. By the sky that is woven.
Ad-DhariyatThe Scatterers8. You differ in what you say.
Ad-DhariyatThe Scatterers9. Averted from it is he who is averted.
Ad-DhariyatThe Scatterers10. Perish the imposters.
Ad-DhariyatThe Scatterers11. Those who are dazed in ignorance.
Ad-DhariyatThe Scatterers12. They ask, “When is the Day of Judgment?”
Ad-DhariyatThe Scatterers13. The Day they are presented to the Fire.
Ad-DhariyatThe Scatterers14. “Taste your ordeal. This is what you used to challenge.”
Ad-DhariyatThe Scatterers15. But the pious are amidst gardens and springs.
Ad-DhariyatThe Scatterers16. Receiving what their Lord has given them. They were virtuous before that.
Ad-DhariyatThe Scatterers17. They used to sleep a little at night.
Ad-DhariyatThe Scatterers18. And at dawn, they would pray for pardon.
Ad-DhariyatThe Scatterers19. And in their wealth, there was a share for the beggar and the deprived.
Ad-DhariyatThe Scatterers20. And on earth are signs for the convinced.
Ad-DhariyatThe Scatterers21. And within yourselves. Do you not see?
Ad-DhariyatThe Scatterers22. And in the heaven is your livelihood, and what you are promised.
Ad-DhariyatThe Scatterers23. By the Lord of the heaven and the earth, it is as true as the fact that you speak.
Ad-DhariyatThe Scatterers24. Has the story of Abraham’s honorable guests reached you?
Ad-DhariyatThe Scatterers25. When they entered upon him, they said, “Peace.” He said, “Peace, strangers.”
Ad-DhariyatThe Scatterers26. Then he slipped away to his family, and brought a fatted calf.
Ad-DhariyatThe Scatterers27. He set it before them. He said, “Will you not eat?”
Ad-DhariyatThe Scatterers28. And he harbored fear of them. They said, “Do not fear,” and they announced to him the good news of a knowledgeable boy.
Ad-DhariyatThe Scatterers29. His wife came forward crying. She clasped her face, and said, “A barren old woman?”
Ad-DhariyatThe Scatterers30. They said, “Thus spoke your Lord. He is the Wise, the Knowing.”
Ad-DhariyatThe Scatterers31. He said, “What is your business, O envoys?”
Ad-DhariyatThe Scatterers32. They said, “We are sent to a people guilty of sin.”
Ad-DhariyatThe Scatterers33. “To unleash upon them rocks of clay.”
Ad-DhariyatThe Scatterers34. “Marked by your Lord for the excessive.”
Ad-DhariyatThe Scatterers35. We evacuated all the believers who were in it.
Ad-DhariyatThe Scatterers36. But found in it only one household of Muslims.
Ad-DhariyatThe Scatterers37. And We left in it a sign for those who fear the painful punishment.
Ad-DhariyatThe Scatterers38. And in Moses. We sent him to Pharaoh with a clear authority.
Ad-DhariyatThe Scatterers39. But he turned away with his warlords, and said, “A sorcerer or a madman.”
Ad-DhariyatThe Scatterers40. So We seized him and his troops, and threw them into the sea, and He was to blame.
Ad-DhariyatThe Scatterers41. And in Aad. We unleashed against them the devastating wind.
Ad-DhariyatThe Scatterers42. It spared nothing it came upon, but rendered it like decayed ruins.
Ad-DhariyatThe Scatterers43. And in Thamood. They were told, “Enjoy yourselves for a while.”
Ad-DhariyatThe Scatterers44. But they defied the command of their Lord, so the lightning struck them as they looked on.
Ad-DhariyatThe Scatterers45. They could not rise up, nor could they find help.
Ad-DhariyatThe Scatterers46. And before that, the people of Noah. They were immoral people.
Ad-DhariyatThe Scatterers47. We constructed the universe with power, and We are expanding it.
Ad-DhariyatThe Scatterers48. And the earth—We spread it out—How well We prepared it!
Ad-DhariyatThe Scatterers49. We created all things in pairs, so that you may reflect and ponder.
Ad-DhariyatThe Scatterers50. “So flee towards God. I am to you from Him a clear warner.”
Ad-DhariyatThe Scatterers51. “And do not set up any other god with God. I am to you from Him a clear warner.”
Ad-DhariyatThe Scatterers52. Likewise, no messenger came to those before them, but they said, “A sorcerer or a madman.”
Ad-DhariyatThe Scatterers53. Did they recommend it to one another? In fact, they are rebellious people.
Ad-DhariyatThe Scatterers54. So turn away from them; you are not to blame.
Ad-DhariyatThe Scatterers55. And remind, for the reminder benefits the believers.
Ad-DhariyatThe Scatterers56. I did not create the jinn and the humans except to worship Me.
Ad-DhariyatThe Scatterers57. I need no livelihood from them, nor do I need them to feed Me.
Ad-DhariyatThe Scatterers58. God is the Provider, the One with Power, the Strong.
Ad-DhariyatThe Scatterers59. Those who do wrong will have their turn, like the turn of their counterparts, so let them not rush Me.
Ad-DhariyatThe Scatterers60. So woe to those who disbelieve because of that Day of theirs which they are promised.
At-TurThe Mountain1. By the Mount.
At-TurThe Mountain2. And a Book inscribed.
At-TurThe Mountain3. In a published scroll.
At-TurThe Mountain4. And the frequented House.
At-TurThe Mountain5. And the elevated roof.
At-TurThe Mountain6. And the seething sea.
At-TurThe Mountain7. The punishment of your Lord is coming.
At-TurThe Mountain8. There is nothing to avert it.
At-TurThe Mountain9. On the Day when the heaven sways in agitation.
At-TurThe Mountain10. And the mountains go into motion.
At-TurThe Mountain11. Woe on that Day to the deniers.
At-TurThe Mountain12. Those who play with speculation.
At-TurThe Mountain13. The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully.
At-TurThe Mountain14. “This is the Fire which you used to deny.
At-TurThe Mountain15. Is this magic, or do you not see?
At-TurThe Mountain16. Burn in it. Whether you are patient, or impatient, it is the same for you. You are only being repaid for what you used to do.”
At-TurThe Mountain17. But the righteous will be amid gardens and bliss.
At-TurThe Mountain18. Enjoying what their Lord has given them, and their Lord has spared them the suffering of Hell.
At-TurThe Mountain19. Eat and drink happily, for what you used to do.
At-TurThe Mountain20. Relaxing on luxurious furnishings; and We will couple them with gorgeous spouses.
At-TurThe Mountain21. Those who believed, and their offspring followed them in faith—We will unite them with their offspring, and We will not deprive them of any of their works. Every person is hostage to what he has earned.
At-TurThe Mountain22. And We will supply them with fruit, and meat; such as they desire.
At-TurThe Mountain23. They will exchange therein a cup; wherein is neither harm, nor sin.
At-TurThe Mountain24. Serving them will be youths like hidden pearls.
At-TurThe Mountain25. And they will approach one another, inquiring.
At-TurThe Mountain26. They will say, “Before this, we were fearful for our families.
At-TurThe Mountain27. But God blessed us, and spared us the agony of the Fiery Winds.
At-TurThe Mountain28. Before this, we used to pray to Him. He is the Good, the Compassionate.”
At-TurThe Mountain29. So remind. By the grace of your Lord, you are neither a soothsayer, nor a madman.
At-TurThe Mountain30. Or do they say, “A poet—we await for him a calamity of time”?
At-TurThe Mountain31. Say, “Go on waiting; I will be waiting with you.”
At-TurThe Mountain32. Or is it that their dreams compel them to this? Or are they aggressive people?
At-TurThe Mountain33. Or do they say, “He made it up”? Rather, they do not believe.
At-TurThe Mountain34. So let them produce a discourse like it, if they are truthful.
At-TurThe Mountain35. Or were they created out of nothing? Or are they the creators?
At-TurThe Mountain36. Or did they create the heavens and the earth? In fact, they are not certain.
At-TurThe Mountain37. Or do they possess the treasuries of your Lord? Or are they the controllers?
At-TurThe Mountain38. Or do they have a stairway by means of which they listen? Then let their listener produce a clear proof.
At-TurThe Mountain39. Or for Him the daughters, and for you the sons?
At-TurThe Mountain40. Or do you demand a payment from them, and they are burdened by debt?
At-TurThe Mountain41. Or do they know the future, and they are writing it down?
At-TurThe Mountain42. Or are they planning a conspiracy? The conspiracy will befall the disbelievers.
At-TurThe Mountain43. Or do they have a god besides God? God transcends what they associate.
At-TurThe Mountain44. Even if they were to see lumps of the sky falling down, they would say, “A mass of clouds.”
At-TurThe Mountain45. So leave them until they meet their Day in which they will be stunned.
At-TurThe Mountain46. The Day when their ploys will avail them nothing; and they will not be helped.
At-TurThe Mountain47. For those who do wrong, there is a punishment besides that; but most of them do not know.
At-TurThe Mountain48. So patiently await the decision of your Lord, for you are before Our Eyes; and proclaim the praises of your Lord when you arise.
At-TurThe Mountain49. And glorify Him during the night, and at the receding of the stars.
An-NajmThe Star1. By the star as it goes down.
An-NajmThe Star2. Your friend has not gone astray, nor has he erred.
An-NajmThe Star3. Nor does he speak out of desire.
An-NajmThe Star4. It is but a revelation revealed.
An-NajmThe Star5. Taught to him by the Extremely Powerful.
An-NajmThe Star6. The one of vigor. He settled.
An-NajmThe Star7. While he was at the highest horizon.
An-NajmThe Star8. Then he came near, and hovered around.
An-NajmThe Star9. He was within two bows’ length, or closer.
An-NajmThe Star10. Then He revealed to His servant what He revealed.
An-NajmThe Star11. The heart did not lie about what it saw.
An-NajmThe Star12. Will you dispute with him concerning what he saw?
An-NajmThe Star13. He saw him on another descent.
An-NajmThe Star14. At the Lotus Tree of the Extremity.
An-NajmThe Star15. Near which is the Garden of Repose.
An-NajmThe Star16. As there covered the Lotus Tree what covered it.
An-NajmThe Star17. The sight did not waver, nor did it exceed.
An-NajmThe Star18. He saw some of the Great Signs of his Lord.
An-NajmThe Star19. Have you considered al-Lat and al-Uzza?
An-NajmThe Star20. And Manat, the third one, the other?
An-NajmThe Star21. Are you to have the males, and He the females?
An-NajmThe Star22. What a bizarre distribution.
An-NajmThe Star23. These are nothing but names, which you have devised, you and your ancestors, for which God sent down no authority. They follow nothing but assumptions, and what the ego desires, even though guidance has come to them from their Lord.
An-NajmThe Star24. Or is the human being to have whatever he desires?
An-NajmThe Star25. To God belong the Last and the First.
An-NajmThe Star26. How many an angel is there in the heavens whose intercession avails nothing, except after God gives permission to whomever He wills, and approves?
An-NajmThe Star27. Those who do not believe in the Hereafter give the angels the names of females.
An-NajmThe Star28. They have no knowledge of that. They only follow assumptions, and assumptions are no substitute for the truth.
An-NajmThe Star29. So avoid him who has turned away from Our remembrance, and desires nothing but the present life.
An-NajmThe Star30. That is the extent of their knowledge. Your Lord knows best who has strayed from His path, and He knows best who has accepted guidance.
An-NajmThe Star31. To God belongs whatever is in the heavens and whatever is on earth. He will repay those who do evil according to their deeds, and recompense those who do good with the best.
An-NajmThe Star32. Those who avoid gross sins and indecencies—except for minor lapses—your Lord is of Vast Forgiveness. He knows you well, ever since He created you from the earth, and ever since you were embryos in your mothers’ wombs. So do not acclaim your own virtue; He is fully aware of the righteous.
An-NajmThe Star33. Have you considered him who turned away?
An-NajmThe Star34. And gave a little, and held back?
An-NajmThe Star35. Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee?
An-NajmThe Star36. Or was he not informed of what is in the Scrolls of Moses?
An-NajmThe Star37. And of Abraham, who fulfilled?
An-NajmThe Star38. That no soul bears the burdens of another soul.
An-NajmThe Star39. And that the human being attains only what he strives for.
An-NajmThe Star40. And that his efforts will be witnessed.
An-NajmThe Star41. Then he will be rewarded for it the fullest reward.
An-NajmThe Star42. And that to your Lord is the finality.
An-NajmThe Star43. And that it is He who causes laughter and weeping.
An-NajmThe Star44. And that it is He who gives death and life.
An-NajmThe Star45. And that it is He who created the two kinds—the male and the female.
An-NajmThe Star46. From a sperm drop, when emitted.
An-NajmThe Star47. And that upon Him is the next existence.
An-NajmThe Star48. And that it is He who enriches and impoverishes.
An-NajmThe Star49. And that it is He who is the Lord of Sirius.
An-NajmThe Star50. And that it is He who destroyed the first Aad.
An-NajmThe Star51. And Thamood, sparing no one.
An-NajmThe Star52. And the people of Noah before that; for they were most unjust and most oppressive.
An-NajmThe Star53. And He toppled the ruined cities.
An-NajmThe Star54. And covered them with whatever covered them.
An-NajmThe Star55. So which of your Lord's marvels can you deny?
An-NajmThe Star56. This is a warning, just like the first warnings.
An-NajmThe Star57. The inevitable is imminent.
An-NajmThe Star58. None besides God can unveil it.
An-NajmThe Star59. Do you marvel at this discourse?
An-NajmThe Star60. And laugh, and do not weep?
An-NajmThe Star61. Lost in your frivolity?
An-NajmThe Star62. So bow down to God, and worship!
Al-QamarThe Moon1. The Hour has drawn near, and the moon has split.
Al-QamarThe Moon2. Yet whenever they see a miracle, they turn away, and say, “Continuous magic.”
Al-QamarThe Moon3. They lied, and followed their opinions, but everything has its time.
Al-QamarThe Moon4. And there came to them news containing a deterrent.
Al-QamarThe Moon5. Profound wisdom—but warnings are of no avail.
Al-QamarThe Moon6. So turn away from them. On the Day when the Caller calls to something terrible.
Al-QamarThe Moon7. Their eyes humiliated, they will emerge from the graves, as if they were swarming locusts.
Al-QamarThe Moon8. Scrambling towards the Caller, the disbelievers will say, “This is a difficult Day.”
Al-QamarThe Moon9. Before them the people of Noah disbelieved. They rejected Our servant, and said, “Crazy,” and he was rebuked.
Al-QamarThe Moon10. So he appealed to his Lord, “I am overwhelmed, so help me.”
Al-QamarThe Moon11. So We opened the floodgates of heaven with water pouring down.
Al-QamarThe Moon12. And We made the earth burst with springs, and the waters met for a purpose already destined.
Al-QamarThe Moon13. And We carried him on a craft of planks and nails.
Al-QamarThe Moon14. Sailing before Our eyes; a reward for him who was rejected.
Al-QamarThe Moon15. And We left it as a sign. Is there anyone who would take heed?
Al-QamarThe Moon16. So how were My punishment and My warnings?
Al-QamarThe Moon17. We made the Quran easy to learn. Is there anyone who would learn?
Al-QamarThe Moon18. Aad denied the truth. So how were My punishment and My warnings?
Al-QamarThe Moon19. We unleashed upon them a screaming wind, on a day of unrelenting misery.
Al-QamarThe Moon20. Plucking the people away, as though they were trunks of uprooted palm-trees.
Al-QamarThe Moon21. So how were My punishment and My warnings?
Al-QamarThe Moon22. We made the Quran easy to remember. Is there anyone who would remember?
Al-QamarThe Moon23. Thamood rejected the warnings.
Al-QamarThe Moon24. They said, “Are we to follow one of us, a human being? We would then go astray, and end up in Hell.
Al-QamarThe Moon25. Was the message given to him, out of all of us? In fact, he is a wicked liar.”
Al-QamarThe Moon26. They will know tomorrow who the wicked liar is.
Al-QamarThe Moon27. We are sending the she-camel as a test for them; so watch them and be patient.
Al-QamarThe Moon28. And inform them that the water is to be shared between them; each share of drink made available.
Al-QamarThe Moon29. But they called their friend, and he dared, and he slaughtered.
Al-QamarThe Moon30. So how were My punishment and My warnings?
Al-QamarThe Moon31. We sent against them a single Scream, and they became like crushed hay.
Al-QamarThe Moon32. We made the Quran easy to understand. Is there anyone who would understand?
Al-QamarThe Moon33. The people of Lot rejected the warnings.
Al-QamarThe Moon34. We unleashed upon them a shower of stones, except for the family of Lot; We rescued them at dawn.
Al-QamarThe Moon35. A blessing from Us. Thus We reward the thankful.
Al-QamarThe Moon36. He had warned them of Our onslaught, but they dismissed the warnings.
Al-QamarThe Moon37. They even lusted for his guest, so We obliterated their eyes. “So taste My punishment and My warnings.”
Al-QamarThe Moon38. Early morning brought upon them enduring punishment.
Al-QamarThe Moon39. So taste My punishment and My warnings.
Al-QamarThe Moon40. We made the Quran easy to memorize. Is there anyone who would memorize?
Al-QamarThe Moon41. The warnings also came to the people of Pharaoh.
Al-QamarThe Moon42. They rejected Our signs, all of them, so We seized them—the seizure of an Almighty Omnipotent.
Al-QamarThe Moon43. Are your unbelievers better than all those? Or do you have immunity in the scriptures?
Al-QamarThe Moon44. Or do they say, “We are united, and we will be victorious”?
Al-QamarThe Moon45. The multitude will be defeated, and they will turn their backs.
Al-QamarThe Moon46. The Hour is their appointed time—the Hour is more disastrous, and most bitter.
Al-QamarThe Moon47. The wicked are in confusion and madness.
Al-QamarThe Moon48. The Day when they are dragged upon their faces into the Fire: “Taste the touch of Saqar.”
Al-QamarThe Moon49. Everything We created is precisely measured.
Al-QamarThe Moon50. And Our command is but once, like the twinkling of an eye.
Al-QamarThe Moon51. We have destroyed your likes. Is there anyone who would ponder?
Al-QamarThe Moon52. Everything they have done is in the Books.
Al-QamarThe Moon53. Everything, small or large, is written down.
Al-QamarThe Moon54. The righteous will be amidst gardens and rivers.
Al-QamarThe Moon55. In an assembly of virtue, in the presence of an Omnipotent King.
Ar-RahmanThe Beneficent1. The Compassionate.
Ar-RahmanThe Beneficent2. Has taught the Quran.
Ar-RahmanThe Beneficent3. He created man.
Ar-RahmanThe Beneficent4. And taught him clear expression.
Ar-RahmanThe Beneficent5. The sun and the moon move according to plan.
Ar-RahmanThe Beneficent6. And the stars and the trees prostrate themselves.
Ar-RahmanThe Beneficent7. And the sky, He raised; and He set up the balance.
Ar-RahmanThe Beneficent8. So do not transgress in the balance.
Ar-RahmanThe Beneficent9. But maintain the weights with justice, and do not violate the balance.
Ar-RahmanThe Beneficent10. And the earth; He set up for the creatures.
Ar-RahmanThe Beneficent11. In it are fruits, and palms in clusters.
Ar-RahmanThe Beneficent12. And grains in the blades, and fragrant plants.
Ar-RahmanThe Beneficent13. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent14. He created man from hard clay, like bricks.
Ar-RahmanThe Beneficent15. And created the jinn from a fusion of fire.
Ar-RahmanThe Beneficent16. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent17. Lord of the two Easts and Lord of the two Wests.
Ar-RahmanThe Beneficent18. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent19. He merged the two seas, converging together.
Ar-RahmanThe Beneficent20. Between them is a barrier, which they do not overrun.
Ar-RahmanThe Beneficent21. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent22. From them emerge pearls and coral.
Ar-RahmanThe Beneficent23. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent24. His are the ships, raised above the sea like landmarks.
Ar-RahmanThe Beneficent25. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent26. Everyone upon it is perishing.
Ar-RahmanThe Beneficent27. But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Ar-RahmanThe Beneficent28. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent29. Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is managing.
Ar-RahmanThe Beneficent30. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent31. We will attend to you, O prominent two.
Ar-RahmanThe Beneficent32. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent33. O society of jinn and humans! If you can pass through the bounds of the heavens and the earth, go ahead and pass. But you will not pass except with authorization.
Ar-RahmanThe Beneficent34. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent35. You will be bombarded with flares of fire and brass, and you will not succeed.
Ar-RahmanThe Beneficent36. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent37. When the sky splits apart, and becomes rose, like paint.
Ar-RahmanThe Beneficent38. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent39. On that Day, no human and no jinn will be asked about his sins.
Ar-RahmanThe Beneficent40. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent41. The guilty will be recognized by their marks; they will be taken by the forelocks and the feet.
Ar-RahmanThe Beneficent42. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent43. This is Hell that the guilty denied.
Ar-RahmanThe Beneficent44. They circulate between it and between a seething bath.
Ar-RahmanThe Beneficent45. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent46. But for him who feared the standing of his Lord are two gardens.
Ar-RahmanThe Beneficent47. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent48. Full of varieties.
Ar-RahmanThe Beneficent49. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent50. In them are two flowing springs.
Ar-RahmanThe Beneficent51. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent52. In them are fruits of every kind, in pairs.
Ar-RahmanThe Beneficent53. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent54. Reclining on furnishings lined with brocade, and the fruits of the two gardens are near at hand.
Ar-RahmanThe Beneficent55. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent56. In them are maidens restraining their glances, untouched before by any man or jinn.
Ar-RahmanThe Beneficent57. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent58. As though they were rubies and corals.
Ar-RahmanThe Beneficent59. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent60. Is the reward of goodness anything but goodness?
Ar-RahmanThe Beneficent61. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent62. And beneath them are two gardens.
Ar-RahmanThe Beneficent63. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent64. Deep green.
Ar-RahmanThe Beneficent65. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent66. In them are two gushing springs.
Ar-RahmanThe Beneficent67. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent68. In them are fruits, and date-palms, and pomegranates.
Ar-RahmanThe Beneficent69. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent70. In them are good and beautiful ones.
Ar-RahmanThe Beneficent71. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent72. Companions, secluded in the tents.
Ar-RahmanThe Beneficent73. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent74. Whom no human has touched before, nor jinn.
Ar-RahmanThe Beneficent75. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent76. Reclining on green cushions, and exquisite carpets.
Ar-RahmanThe Beneficent77. So which of your Lord’s marvels will you deny?
Ar-RahmanThe Beneficent78. Blessed be the name of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Al-Waqi'ahThe Event1. When the inevitable occurs.
Al-Waqi'ahThe Event2. Of its occurrence, there is no denial.
Al-Waqi'ahThe Event3. Bringing low, raising high.
Al-Waqi'ahThe Event4. When the earth is shaken with a shock.
Al-Waqi'ahThe Event5. And the mountains are crushed and crumbled.
Al-Waqi'ahThe Event6. And they become scattered dust.
Al-Waqi'ahThe Event7. And you become three classes.
Al-Waqi'ahThe Event8. Those on the Right—what of those on the Right?
Al-Waqi'ahThe Event9. And those on the Left—what of those on the Left?
Al-Waqi'ahThe Event10. And the forerunners, the forerunners.
Al-Waqi'ahThe Event11. Those are the nearest.
Al-Waqi'ahThe Event12. In the Gardens of Bliss.
Al-Waqi'ahThe Event13. A throng from the ancients.
Al-Waqi'ahThe Event14. And a small band from the latecomers.
Al-Waqi'ahThe Event15. On luxurious furnishings.
Al-Waqi'ahThe Event16. Reclining on them, facing one another.
Al-Waqi'ahThe Event17. Serving them will be immortalized youth.
Al-Waqi'ahThe Event18. With cups, pitchers, and sparkling drinks.
Al-Waqi'ahThe Event19. Causing them neither headache, nor intoxication.
Al-Waqi'ahThe Event20. And fruits of their choice.
Al-Waqi'ahThe Event21. And meat of birds that they may desire.
Al-Waqi'ahThe Event22. And lovely companions.
Al-Waqi'ahThe Event23. The likenesses of treasured pearls.
Al-Waqi'ahThe Event24. As a reward for what they used to do.
Al-Waqi'ahThe Event25. Therein they will hear no nonsense, and no accusations.
Al-Waqi'ahThe Event26. But only the greeting: “Peace, peace.”
Al-Waqi'ahThe Event27. And those on the Right—what of those on the Right?
Al-Waqi'ahThe Event28. In lush orchards.
Al-Waqi'ahThe Event29. And sweet-smelling plants.
Al-Waqi'ahThe Event30. And extended shade.
Al-Waqi'ahThe Event31. And outpouring water.
Al-Waqi'ahThe Event32. And abundant fruit.
Al-Waqi'ahThe Event33. Neither withheld, nor forbidden.
Al-Waqi'ahThe Event34. And uplifted mattresses.
Al-Waqi'ahThe Event35. We have created them of special creation.
Al-Waqi'ahThe Event36. And made them virgins.
Al-Waqi'ahThe Event37. Tender and un-aging.
Al-Waqi'ahThe Event38. For those on the Right.
Al-Waqi'ahThe Event39. A throng from the ancients.
Al-Waqi'ahThe Event40. And a throng from the latecomers.
Al-Waqi'ahThe Event41. And those on the Left—what of those on the Left?
Al-Waqi'ahThe Event42. Amid searing wind and boiling water.
Al-Waqi'ahThe Event43. And a shadow of thick smoke.
Al-Waqi'ahThe Event44. Neither cool, nor refreshing.
Al-Waqi'ahThe Event45. They had lived before that in luxury.
Al-Waqi'ahThe Event46. And they used to persist in immense wrongdoing.
Al-Waqi'ahThe Event47. And they used to say, “When we are dead and turned into dust and bones, are we to be resurrected?
Al-Waqi'ahThe Event48. And our ancient ancestors too?”
Al-Waqi'ahThe Event49. Say, “The first and the last.
Al-Waqi'ahThe Event50. Will be gathered for the appointment of a familiar Day.”
Al-Waqi'ahThe Event51. Then you, you misguided, who deny the truth.
Al-Waqi'ahThe Event52. Will be eating from the Tree of Bitterness.
Al-Waqi'ahThe Event53. Will be filling your bellies with it.
Al-Waqi'ahThe Event54. Will be drinking on top of it boiling water.
Al-Waqi'ahThe Event55. Drinking like thirsty camels drink.
Al-Waqi'ahThe Event56. That is their hospitality on the Day of Retribution.
Al-Waqi'ahThe Event57. We created you—if only you would believe!
Al-Waqi'ahThe Event58. Have you seen what you ejaculate?
Al-Waqi'ahThe Event59. Is it you who create it, or are We the Creator?
Al-Waqi'ahThe Event60. We have decreed death among you, and We will not be outstripped.
Al-Waqi'ahThe Event61. In replacing you with your likes, and transforming you into what you do not know.
Al-Waqi'ahThe Event62. You have known the first formation; if only you would remember.
Al-Waqi'ahThe Event63. Have you seen what you cultivate?
Al-Waqi'ahThe Event64. Is it you who make it grow, or are We the Grower?
Al-Waqi'ahThe Event65. If We will, We can turn it into rubble; then you will lament.
Al-Waqi'ahThe Event66. “We are penalized.
Al-Waqi'ahThe Event67. No, we are being deprived.”
Al-Waqi'ahThe Event68. Have you seen the water you drink?
Al-Waqi'ahThe Event69. Is it you who sent it down from the clouds, or are We the Sender?
Al-Waqi'ahThe Event70. If We will, We can make it salty. Will you not be thankful?
Al-Waqi'ahThe Event71. Have you seen the fire you kindle?
Al-Waqi'ahThe Event72. Is it you who produce its tree, or are We the Producer?
Al-Waqi'ahThe Event73. We have made it a reminder, and a comfort for the users.
Al-Waqi'ahThe Event74. So glorify the Name of your Great Lord.
Al-Waqi'ahThe Event75. I swear by the locations of the stars.
Al-Waqi'ahThe Event76. It is an oath, if you only knew, that is tremendous.
Al-Waqi'ahThe Event77. It is a noble Quran.
Al-Waqi'ahThe Event78. In a well-protected Book.
Al-Waqi'ahThe Event79. None can grasp it except the purified.
Al-Waqi'ahThe Event80. A revelation from the Lord of the Worlds.
Al-Waqi'ahThe Event81. Is it this discourse that you take so lightly?
Al-Waqi'ahThe Event82. And you make it your livelihood to deny it?
Al-Waqi'ahThe Event83. So when it has reached the throat.
Al-Waqi'ahThe Event84. As you are looking on.
Al-Waqi'ahThe Event85. We are nearer to it than you are, but you do not see.
Al-Waqi'ahThe Event86. If you are not held to account.
Al-Waqi'ahThe Event87. Then bring it back, if you are truthful.
Al-Waqi'ahThe Event88. But if he is one of those brought near.
Al-Waqi'ahThe Event89. Then happiness, and flowers, and Garden of Delights.
Al-Waqi'ahThe Event90. And if he is one of those on the Right.
Al-Waqi'ahThe Event91. Then, “Peace upon you,” from those on the Right.
Al-Waqi'ahThe Event92. But if he is one of the deniers, the mistaken.
Al-Waqi'ahThe Event93. Then a welcome of Inferno.
Al-Waqi'ahThe Event94. And burning in Hell.
Al-Waqi'ahThe Event95. This is the certain truth.
Al-Waqi'ahThe Event96. So glorify the Name of your Lord, the Magnificent
Al-HadidIron1. Glorifying God is everything in the heavens and the earth. He is the Almighty, the Wise.
Al-HadidIron2. To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes death, and He has power over all things.
Al-HadidIron3. He is the First and the Last, and the Outer and the Inner, and He has knowledge of all things.
Al-HadidIron4. It is He who created the heavens and the earth in six days, then settled over the Throne. He knows what penetrates into the earth, and what comes out of it, and what descends from the sky, and what ascends to it. And He is with you wherever you may be. God is Seeing of everything you do.
Al-HadidIron5. To Him belongs the kingship of the heavens and the earth, and to God all matters are referred.
Al-HadidIron6. He merges the night into the day, and He merges the day into the night; and He knows what the hearts contains.
Al-HadidIron7. Believe in God and His Messenger, and spend from what He made you inherit. Those among you who believe and give will have a great reward.
Al-HadidIron8. What is the matter with you that you do not believe in God, when the Messenger calls you to believe in your Lord, and He has received a pledge from you, if you are believers?
Al-HadidIron9. It is He who sends down upon His servant clear revelations, to bring you out of darkness into the light. God is Gentle towards you, Most Compassionate.
Al-HadidIron10. And why is it that you do not spend in the cause of God, when to God belongs the inheritance of the heavens and the earth? Not equal among you are those who contributed before the conquest, and fought. Those are higher in rank than those who contributed afterwards, and fought. But God promises both a good reward. God is Well Experienced in what you do.
Al-HadidIron11. Who is he who will lend God a loan of goodness, that He may double it for him, and will have a generous reward?
Al-HadidIron12. On the Day when you see the believing men and believing women—their light radiating ahead of them, and to their right: “Good news for you today: gardens beneath which rivers flow, dwelling therein forever. That is the great triumph.”
Al-HadidIron13. On the Day when the hypocritical men and hypocritical women will say to those who believed, “Wait for us; let us absorb some of your light.” It will be said, “Go back behind you, and seek light.” A wall will be raised between them, in which is a door; within it is mercy, and outside it is agony.
Al-HadidIron14. They will call to them, “Were we not with you?” They will say, “Yes, but you cheated your souls, and waited, and doubted, and became deluded by wishful thinking, until the command of God arrived; and arrogance deceived you regarding God.”
Al-HadidIron15. “Therefore, today no ransom will be accepted from you, nor from those who disbelieved. The Fire is your refuge. It is your companion—what an evil fate!”
Al-HadidIron16. Is it not time for those who believe to surrender their hearts to the remembrance of God, and to the truth that has come down, and not be like those who were given the Book previously, but time became prolonged for them, so their hearts hardened, and many of them are sinners?
Al-HadidIron17. Know that God revives the earth after its death. We thus explain the revelations for you, so that you may understand.
Al-HadidIron18. The charitable men and charitable women, who have loaned God a loan of righteousness—it will be multiplied for them, and for them is a generous reward.
Al-HadidIron19. Those who believe in God and His messengers—these are the sincere and the witnesses with their Lord; they will have their reward and their light. But as for those who disbelieve and deny Our revelations—these are the inmates of the Blaze.
Al-HadidIron20. Know that the worldly life is only play, and distraction, and glitter, and boasting among you, and rivalry in wealth and children. It is like a rainfall that produces plants, and delights the disbelievers. But then it withers, and you see it yellowing, and then it becomes debris. While in the Hereafter there is severe agony, and forgiveness from God, and acceptance. The life of this world is nothing but enjoyment of vanity.
Al-HadidIron21. Race towards forgiveness from your Lord; and a Garden as vast as the heavens and the earth, prepared for those who believe in God and His messengers. That is the grace of God; He bestows it on whomever He wills. God is the Possessor of Immense Grace.
Al-HadidIron22. No calamity occurs on earth, or in your souls, but it is in a Book, even before We make it happen. That is easy for God.
Al-HadidIron23. That you may not sorrow over what eludes you, nor exult over what He has given you. God does not love the proud snob.
Al-HadidIron24. Those who are stingy, and induce people to be stingy. Whoever turns away—God is the Independent, the Praiseworthy.
Al-HadidIron25. We sent Our messengers with the clear proofs, and We sent down with them the Book and the Balance, that humanity may uphold justice. And We sent down iron, in which is violent force, and benefits for humanity. That God may know who supports Him and His messengers invisibly. God is Strong and Powerful.
Al-HadidIron26. We sent Noah and Abraham, and established in their line Prophethood and the Scripture. Some of them are guided, but many of them are sinners.
Al-HadidIron27. Then We sent in their wake Our messengers, and followed up with Jesus son of Mary, and We gave him the Gospel, and instilled in the hearts of those who followed him compassion and mercy. But as for the monasticism which they invented—We did not ordain it for them—only to seek God’s approval. But they did not observe it with its due observance. So We gave those of them who believed their reward, but many of them are sinful.
Al-HadidIron28. O you who believe! Fear God, and believe in His Messenger: He will give you a double portion of His mercy, and will give you a light by which you walk, and will forgive you. God is Forgiving and Merciful.
Al-HadidIron29. That the People of the Book may know that they have no power whatsoever over God’s grace, and that all grace is in God’s hand; He gives it to whomever He wills. God is Possessor of Great Grace.
Al-MujadilahThe Pleading Woman1. God has heard the statement of she who argued with you concerning her husband, as she complained to God. God heard your conversation. God is Hearing and Seeing.
Al-MujadilahThe Pleading Woman2. Those of you who estrange their wives by equating them with their mothers—they are not their mothers. Their mothers are none else but those who gave birth to them. What they say is evil, and a blatant lie. But God is Pardoning and Forgiving.
Al-MujadilahThe Pleading Woman3. Those who estrange their wives by equating them with their mothers, then go back on what they said, must set free a slave before they may touch one another. To this you are exhorted, and God is well aware of what you do.
Al-MujadilahThe Pleading Woman4. But whoever cannot find the means must fast for two consecutive months before they may touch one another. And if he is unable, then the feeding of sixty needy people. This, in order that you affirm your faith in God and His Messenger. These are the ordinances of God. The unbelievers will have a painful punishment.
Al-MujadilahThe Pleading Woman5. Those who oppose God and His Messenger will be subdued, as those before them were subdued. We have revealed clear messages. The unbelievers will have a demeaning punishment.
Al-MujadilahThe Pleading Woman6. On the Day when God resurrects them all, and informs them of what they did. God has kept count of it, but they have forgotten it. God is Witness over everything.
Al-MujadilahThe Pleading Woman7. Do you not realize that God knows everything in the heavens and everything on earth? There is no secret counsel between three, but He is their fourth; nor between five, but He is their sixth; nor less than that, nor more, but He is with them wherever they may be. Then, on the Day of Resurrection, He will inform them of what they did. God has knowledge of everything.
Al-MujadilahThe Pleading Woman8. Have you noted those who were prohibited from conspiring secretly, but then reverted to what they were prohibited from? They conspire to commit sin, and aggression, and defiance of the Messenger. And when they come to you, they greet you with a greeting that God never greeted you with. And they say within themselves, “Why does God not punish us for what we say?” Hell is enough for them. They will roast in it. What a miserable destiny!
Al-MujadilahThe Pleading Woman9. O you who believe! When you converse secretly, do not converse in sin, and aggression, and disobedience of the Messenger; but converse in virtue and piety; And fear God, to Whom you will be gathered.
Al-MujadilahThe Pleading Woman10. Conspiracies are from Satan, that he may dishearten those who believe; but he will not harm them in the least, except by leave of God. So let the believers put their trust in God.
Al-MujadilahThe Pleading Woman11. O you who believe! When you are told to make room in your gatherings, make room; God will make room for you. And when you are told to disperse, disperse. God elevates those among you who believe, and those given knowledge, many steps. God is Aware of what you do.
Al-MujadilahThe Pleading Woman12. O you who believe! When you converse privately with the Messenger, offer something in charity before your conversation. That is better for you, and purer. But if you do not find the means—God is Forgiving and Merciful.
Al-MujadilahThe Pleading Woman13. Are you reluctant to offer charity before your conversation? If you do not do so, and God pardons you, then perform the prayer, and give alms, and obey God and His Messenger. God is Aware of what you do.
Al-MujadilahThe Pleading Woman14. Have you considered those who befriended a people with whom God has become angry? They are not of you, nor of them. And they swear to a lie while they know.
Al-MujadilahThe Pleading Woman15. God has prepared for them a terrible punishment. Evil is what they used to do.
Al-MujadilahThe Pleading Woman16. They took their oaths as a screen, and prevented others from God’s path. They will have a shameful punishment.
Al-MujadilahThe Pleading Woman17. Neither their possessions nor their children will avail them anything against God. These are the inhabitants of the Fire, dwelling therein forever.
Al-MujadilahThe Pleading Woman18. On the Day when God will resurrect them altogether—they will swear to Him, as they swear to you, thinking that they are upon something. Indeed, they themselves are the liars.
Al-MujadilahThe Pleading Woman19. Satan has taken hold of them, and so has caused them to forget the remembrance of God. These are the partisans of Satan. Indeed, it is Satan’s partisans who are the losers.
Al-MujadilahThe Pleading Woman20. Those who oppose God and His Messenger are among the lowliest.
Al-MujadilahThe Pleading Woman21. God has written: “I will certainly prevail, I and My messengers.” God is Strong and Mighty.
Al-MujadilahThe Pleading Woman22. You will not find a people who believe in God and the Last Day, loving those who oppose God and His Messenger, even if they were their parents, or their children, or their siblings, or their close relatives. These—He has inscribed faith in their hearts, and has supported them with a spirit from Him. And He will admit them into Gardens beneath which rivers flow, wherein they will dwell forever. God is pleased with them, and they are pleased with Him. These are the partisans of God. Indeed, it is God’s partisans who are the successful.
Al-HashrThe Banishment1. Glorifying God is all that exists in the heavens and the earth. He is the Almighty, the Most Wise.
Al-HashrThe Banishment2. It is He who evicted those who disbelieved among the People of the Book from their homes at the first mobilization. You did not think they would leave, and they thought their fortresses would protect them from God. But God came at them from where they never expected, and threw terror into their hearts. They wrecked their homes with their own hands, and by the hands of the believers. Therefore, take a lesson, O you who have insight.
Al-HashrThe Banishment3. Had God not decreed exile for them, He would have punished them in this life. But in the Hereafter they will have the punishment of the Fire.
Al-HashrThe Banishment4. That is because they opposed God and His Messenger. Whoever opposes God—God is stern in retribution.
Al-HashrThe Banishment5. Whether you cut down a tree, or leave it standing on its trunk, it is by God’s will. He will surely disgrace the sinners.
Al-HashrThe Banishment6. Whatever God has bestowed upon His Messenger from them; you spurred neither horse nor camel for them, but God gives authority to His messengers over whomever He will. God is Able to do all things.
Al-HashrThe Banishment7. Whatever God restored to His Messenger from the inhabitants of the villages belongs to God, and to the Messenger, and to the relatives, and to the orphans, and to the poor, and to the wayfarer; so that it may not circulate solely between the wealthy among you. Whatever the Messenger gives you, accept it; and whatever he forbids you, abstain from it. And fear God. God is severe in punishment.
Al-HashrThe Banishment8. To the poor refugees who were driven out of their homes and their possessions, as they sought the favor of God and His approval, and came to the aid of God and His Messenger. These are the sincere.
Al-HashrThe Banishment9. And those who, before them, had settled in the homeland, and had accepted faith. They love those who emigrated to them, and find no hesitation in their hearts in helping them. They give them priority over themselves, even if they themselves are needy. Whoever is protected from his natural greed—it is they who are the successful.
Al-HashrThe Banishment10. And those who came after them, saying, “Our Lord, forgive us, and our brethren who preceded us in faith, and leave no malice in our hearts towards those who believe. Our Lord, You are Clement and Merciful.”
Al-HashrThe Banishment11. Have you not considered those who act hypocritically? They say to their brethren who disbelieved among the People of the Book, “If you are evicted, we will leave with you, and will not obey anyone against you; and should anyone fight you, we will certainly support you.” But God bears witness that they are liars.
Al-HashrThe Banishment12. If they are evicted, they will not leave with them; and if anyone fights them, they will not support them; and if they go to their aid, they will turn their backs and flee; then they will receive no support.
Al-HashrThe Banishment13. Fear of you is more intense in their hearts than fear of God. That is because they are a people who do not understand.
Al-HashrThe Banishment14. They will not fight you all together except from fortified strongholds, or from behind walls. Their hostility towards each other is severe. You would think they are united, but their hearts are diverse. That is because they are a people who do not understand.
Al-HashrThe Banishment15. Like those shortly before them. They experienced the consequences of their decisions. For them is a painful punishment.
Al-HashrThe Banishment16. Like the devil, when he says to the human being, “Disbelieve.” But when he has disbelieved, he says, “I am innocent of you; I fear God, the Lord of the Worlds.”
Al-HashrThe Banishment17. The ultimate end for both of them is the Fire, where they will dwell forever. Such is the requital for the wrongdoers.
Al-HashrThe Banishment18. O you who believe! Fear God, and let every soul consider what it has forwarded for the morrow, and fear God. God is Aware of what you do.
Al-HashrThe Banishment19. And do not be like those who forgot God, so He made them forget themselves. These are the sinners.
Al-HashrThe Banishment20. Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise. It is the inhabitants of Paradise who are the winners.
Al-HashrThe Banishment21. Had We sent this Quran down on a mountain, you would have seen it trembling, crumbling in awe of God. These parables We cite for the people, so that they may reflect.
Al-HashrThe Banishment22. He is God. There is no god but He, the Knower of secrets and declarations. He is the Compassionate, the Merciful.
Al-HashrThe Banishment23. He is God; besides Whom there is no god; the Sovereign, the Holy, the Peace-Giver, the Faith-Giver, the Overseer, the Almighty, the Omnipotent, the Overwhelming. Glory be to God, beyond what they associate.
Al-HashrThe Banishment24. He is God; the Creator, the Maker, the Designer. His are the Most Beautiful Names. Whatever is in the heavens and the earth glorifies Him. He is the Majestic, the Wise.
Al-MumtahanahThe Woman who is Examined1. O you who believe! Do not take My enemies and your enemies for supporters, offering them affection, when they have disbelieved in what has come to you of the Truth. They have expelled the Messenger, and you, because you believed in God, your Lord. If you have mobilized to strive for My cause, seeking My approval, how can you secretly love them? I know what you conceal and what you reveal. Whoever among you does that has strayed from the right way.
Al-MumtahanahThe Woman who is Examined2. Whenever they encounter you, they treat you as enemies, and they stretch their hands and tongues against you with malice. They wish that you would disbelieve.
Al-MumtahanahThe Woman who is Examined3. Neither your relatives nor your children will benefit you on the Day of Resurrection. He will separate between you. God is Observant of what you do.
Al-MumtahanahThe Woman who is Examined4. You have had an excellent example in Abraham and those with him; when they said to their people, “We are quit of you, and what you worship apart from God. We denounce you. Enmity and hatred has surfaced between us and you, forever, until you believe in God alone.” Except for the words of Abraham to his father, “I will ask forgiveness for you, though I have no power from God to do anything for you.” “Our Lord, in You we trust, and to You we repent, and to You is the ultimate resort.
Al-MumtahanahThe Woman who is Examined5. Our Lord, do not make us a target for those who disbelieve, and forgive us, our Lord. You are indeed the Mighty and Wise.”
Al-MumtahanahThe Woman who is Examined6. There is an excellent example in them for you—for anyone who seeks God and the Last Day. But whoever turns away—God is the Self-Sufficient, the Most Praised.
Al-MumtahanahThe Woman who is Examined7. Perhaps God will plant affection between you and those of them you consider enemies. God is Capable. God is Forgiving and Merciful.
Al-MumtahanahThe Woman who is Examined8. As for those who have not fought against you for your religion, nor expelled you from your homes, God does not prohibit you from dealing with them kindly and equitably. God loves the equitable.
Al-MumtahanahThe Woman who is Examined9. But God prohibits you from befriending those who fought against you over your religion, and expelled you from your homes, and aided in your expulsion. Whoever takes them for friends—these are the wrongdoers.
Al-MumtahanahThe Woman who is Examined10. O you who believe! When believing women come to you emigrating, test them. God is Aware of their faith. And if you find them to be faithful, do not send them back to the unbelievers. They are not lawful for them, nor are they lawful for them. But give them what they have spent. You are not at fault if you marry them, provided you give them their compensation. And do not hold on to ties with unbelieving women, but demand what you have spent, and let them demand what they have spent. This is the rule of God; He rules among you. God is Knowing and Wise.
Al-MumtahanahThe Woman who is Examined11. If any of your wives desert you to the unbelievers, and you decide to penalize them, give those whose wives have gone away the equivalent of what they had spent. And fear God, in whom you are believers.
Al-MumtahanahThe Woman who is Examined12. O prophet! If believing women come to you, pledging allegiance to you, on condition that they will not associate anything with God, nor steal, nor commit adultery, nor kill their children, nor commit perjury as to parenthood, nor disobey you in anything righteous, accept their allegiance and ask God’s forgiveness for them. God is Forgiving and Merciful.
Al-MumtahanahThe Woman who is Examined13. O you who believe! Do not befriend people with whom God has become angry, and have despaired of the Hereafter, as the faithless have despaired of the occupants of the graves.
As-Saff The Ranks1. Everything in the heavens and the earth praises God. He is the Almighty, the Wise.
As-Saff The Ranks2. O you who believe! Why do you say what you do not do?
As-Saff The Ranks3. It is most hateful to God that you say what you do not do.
As-Saff The Ranks4. God loves those who fight in His cause, in ranks, as though they were a compact structure.
As-Saff The Ranks5. When Moses said to his people, “O my people, why do you hurt me, although you know that I am God’s Messenger to you?” And when they swerved, God swerved their hearts. God does not guide the sinful people.
As-Saff The Ranks6. And when Jesus son of Mary said, “O Children of Israel, I am God’s Messenger to you, confirming what preceded me of the Torah, and announcing good news of a messenger who will come after me, whose name is Ahmad.” But when he showed them the miracles, they said, “This is obvious sorcery.”
As-Saff The Ranks7. And who is a greater wrongdoer than he who attributes falsehoods to God, when he is being invited to Islam? God does not guide the wrongdoing people.
As-Saff The Ranks8. They want to extinguish God’s Light with their mouths; but God will complete His Light, even though the disbelievers dislike it.
As-Saff The Ranks9. It is He who sent His Messenger with the guidance and the true religion, to make it prevail over all religions, even though the idolaters dislike it.
As-Saff The Ranks10. O you who believe! Shall I inform you of a trade that will save you from a painful torment?
As-Saff The Ranks11. That you believe in God and His Messenger, and strive in the cause of God with your possessions and yourselves. That is best for you, if you only knew.
As-Saff The Ranks12. He will forgive you your sins; and will admit you into gardens beneath which rivers flow, and into beautiful mansions in the Gardens of Eden. That is the supreme success.
As-Saff The Ranks13. And something else you love: support from God, and imminent victory. So give good news to the believers.
As-Saff The Ranks14. O you who believe! Be supporters of God, as Jesus son of Mary said to the disciples, “Who are my supporters towards God?” The disciples said, “We are God's supporters.” So a group of the Children of Israel believed, while another group disbelieved. We supported those who believed against their foe, so they became dominant.
Al-Jumu'ahThe Congregation1. Everything in the heavens and the earth glorifies God the Sovereign, the Holy, the Almighty, the Wise.
Al-Jumu'ahThe Congregation2. It is He who sent among the unlettered a messenger from themselves; reciting His revelations to them, and purifying them, and teaching them the Scripture and wisdom; although they were in obvious error before that.
Al-Jumu'ahThe Congregation3. And others from them, who have not yet joined them. He is the Glorious, the Wise.
Al-Jumu'ahThe Congregation4. That is God’s grace, which He grants to whomever He wills. God is Possessor of limitless grace.
Al-Jumu'ahThe Congregation5. The example of those who were entrusted with the Torah, but then failed to uphold it, is like the donkey carrying works of literature. Miserable is the example of the people who denounce God’s revelations. God does not guide the wrongdoing people.
Al-Jumu'ahThe Congregation6. Say, “O you who follow Judaism; if you claim to be the chosen of God, to the exclusion of the rest of mankind, then wish for death if you are sincere.”
Al-Jumu'ahThe Congregation7. But they will not wish for it, ever, due to what their hands have advanced. God knows well the wrongdoers.
Al-Jumu'ahThe Congregation8. Say, “The death from which you flee will catch up with you; then you will be returned to the Knower of the Invisible and the Visible, and He will inform you of what you used to do.”
Al-Jumu'ahThe Congregation9. O you who believe! When the call is made for prayer on Congregation Day, hasten to the remembrance of God, and drop all business. That is better for you, if you only knew.
Al-Jumu'ahThe Congregation10. Then, when the prayer is concluded, disperse through the land, and seek God’s bounty, and remember God much, so that you may prosper.
Al-Jumu'ahThe Congregation11. Yet whenever they come across some business, or some entertainment, they scramble towards it, and leave you standing. Say, “What is with God is better than entertainment and business; and God is the Best of providers.”
Al-MunafiqunThe Hypocrites1. When the hypocrites come to you, they say, “We bear witness that you are God’s Messenger.” God knows that you are His Messenger, and God bears witness that the hypocrites are liars.
Al-MunafiqunThe Hypocrites2. They treat their oaths as a cover, and so they repel others from God’s path. Evil is what they do.
Al-MunafiqunThe Hypocrites3. That is because they believed, and then disbelieved; so their hearts were sealed, and they cannot understand.
Al-MunafiqunThe Hypocrites4. When you see them, their appearance impresses you. And when they speak, you listen to what they say. They are like propped-up timber. They think every shout is aimed at them. They are the enemy, so beware of them. God condemns them; how deluded they are!
Al-MunafiqunThe Hypocrites5. And when it is said to them, “Come, the Messenger of God will ask forgiveness for you,” they bend their heads, and you see them turning away arrogantly.
Al-MunafiqunThe Hypocrites6. It is the same for them, whether you ask forgiveness for them, or do not ask forgiveness for them; God will not forgive them. God does not guide the sinful people.
Al-MunafiqunThe Hypocrites7. It is they who say: “Do not spend anything on those who side with God’s Messenger, unless they have dispersed.” To God belong the treasures of the heavens and the earth, but the hypocrites do not understand.
Al-MunafiqunThe Hypocrites8. They say, “If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak.” But power belongs to God, and His Messenger, and the believers; but the hypocrites do not know.
Al-MunafiqunThe Hypocrites9. O you who believe! Let neither your possessions nor your children distract you from the remembrance of God. Whoever does that—these are the losers.
Al-MunafiqunThe Hypocrites10. And give from what We have provided for you, before death approaches one of you, and he says, “My Lord, if only You would delay me for a short while, so that I may be charitable, and be one of the righteous.”
Al-MunafiqunThe Hypocrites11. But God will not delay a soul when its time has come. God is Informed of what you do.
At-TaghabunThe Manifestation of Losses1. Everything in the heavens and the earth praises God. To Him belongs the Kingdom, and to Him all praise is due, and He is Able to do all things.
At-TaghabunThe Manifestation of Losses2. It is He who created you. Some of you are unbelievers, and some of you are believers. And God perceives what you do.
At-TaghabunThe Manifestation of Losses3. He created the heavens and the earth with truth, and He designed you, and designed you well, and to Him is the final return.
At-TaghabunThe Manifestation of Losses4. He knows everything in the heavens and the earth, and He knows what you conceal and what you reveal. And God knows what is within the hearts.
At-TaghabunThe Manifestation of Losses5. Has the news not reached you, of those who disbelieved before? They tasted the ill consequences of their conduct, and a painful torment awaits them.
At-TaghabunThe Manifestation of Losses6. That is because their messengers came to them with clear explanations, but they said, “Are human beings going to guide us?” So they disbelieved and turned away. But God is in no need. God is Independent and Praiseworthy.
At-TaghabunThe Manifestation of Losses7. Those who disbelieve claim that they will not be resurrected. Say, “Yes indeed, by my Lord, you will be resurrected; then you will be informed of everything you did; and that is easy for God.”
At-TaghabunThe Manifestation of Losses8. So believe in God and His Messenger, and the Light which We sent down. God is Aware of everything you do.
At-TaghabunThe Manifestation of Losses9. The Day when He gathers you for the Day of Gathering—that is the Day of Mutual Exchange. Whoever believes in God and acts with integrity, He will remit his misdeeds, and will admit him into gardens beneath which rivers flow, to dwell therein forever. That is the supreme achievement.
At-TaghabunThe Manifestation of Losses10. But as for those who disbelieve and denounce Our revelations—these are the inmates of the Fire, dwelling therein forever; and what a miserable fate!
At-TaghabunThe Manifestation of Losses11. No disaster occurs except by God’s leave. Whoever believes in God, He guides his heart. God is Aware of everything.
At-TaghabunThe Manifestation of Losses12. So obey God, and obey the Messenger. But if you turn away—it is only incumbent on Our Messenger to deliver the clear message.
At-TaghabunThe Manifestation of Losses13. God, there is no god but He; and in God let the believers put their trust.
At-TaghabunThe Manifestation of Losses14. O you who believe! Among your spouses and your children are enemies to you, so beware of them. But if you pardon, and overlook, and forgive—God is Forgiver and Merciful.
At-TaghabunThe Manifestation of Losses15. Your possessions and your children are a test, but with God is a splendid reward.
At-TaghabunThe Manifestation of Losses16. So be conscious of God as much as you can, and listen, and obey, and give for your own good. He who is protected from his stinginess—these are the prosperous.
At-TaghabunThe Manifestation of Losses17. If you lend God a good loan, He will multiply it for you, and will forgive you. God is Appreciative and Forbearing.
At-TaghabunThe Manifestation of Losses18. The Knower of the Unseen and the Seen, the Almighty, the Wise.
At-TalaqDivorce1. O Prophet! If any of you divorce women, divorce them during their period of purity, and calculate their term. And be pious before God, your Lord. And do not evict them from their homes, nor shall they leave, unless they have committed a proven adultery. These are the limits of God—whoever oversteps God’s limits has wronged his own soul. You never know; God may afterwards bring about a new situation.
At-TalaqDivorce2. Once they have reached their term, either retain them honorably, or separate from them honorably. And call to witness two just people from among you, and give upright testimony for God. By that is exhorted whoever believes in God and the Last Day. And whoever fears God—He will make a way out for him.
At-TalaqDivorce3. And will provide for him from where he never expected. Whoever relies on God—He will suffice him. God will accomplish His purpose. God has set a measure to all things.
At-TalaqDivorce4. As for those of your women who have reached menopause, if you have any doubts, their term shall be three months—and also for those who have not menstruated. As for those who are pregnant, their term shall be until they have delivered. Whoever fears God—He will make things easy for him.
At-TalaqDivorce5. This is the ordinance of God, which He sent down to you. Whoever fears God—He will remit his sins, and will amplify his reward.
At-TalaqDivorce6. Allow them to reside where you reside, according to your means, and do not harass them in order to make things difficult for them. If they are pregnant, spend on them until they give birth. And if they nurse your infant, give them their payment. And conduct your relation in amity. But if you disagree, then let another woman nurse him.
At-TalaqDivorce7. The wealthy shall spend according to his means; and he whose resources are restricted shall spend according to what God has given him. God never burdens a soul beyond what He has given it. God will bring ease after hardship.
At-TalaqDivorce8. How many a town defied the command of its Lord and His messengers? So We held it strictly accountable, and We punished it with a dreadful punishment.
At-TalaqDivorce9. It tasted the result of its decisions, and the outcome of its decisions was perdition.
At-TalaqDivorce10. God has prepared for them a severe retribution. So beware of God, O you who possess intellect and have faith. God has sent down to you a Reminder.
At-TalaqDivorce11. A messenger who recites to you God’s Verses, clear and distinct, that he may bring those who believe and work righteousness from darkness into light. Whoever believes in God and acts with integrity, He will admit him into gardens beneath which rivers flow, therein to abide forever. God has given him an excellent provision.
At-TalaqDivorce12. God is He Who created seven heavens, and their like of earth. The command descends through them, so that you may know that God is Capable of everything, and that God Encompasses everything in knowledge.
At-TahrimThe Prohibition1. O prophet! Why do you prohibit what God has permitted for you, seeking to please your wives? God is Forgiving and Merciful.
At-TahrimThe Prohibition2. God has decreed for you the dissolution of your oaths. God is your Master. He is the All-Knowing, the Most Wise.
At-TahrimThe Prohibition3. The Prophet told something in confidence to one of his wives. But when she disclosed it, and God made it known to him; he communicated part of it, and he avoided another part. Then, when he informed her of it, she said, “Who informed you of this?” He said, “The All-Knowing, the All-Informed, informed me.”
At-TahrimThe Prohibition4. If you repent to God, then your hearts have listened. But if you band together against him, then God is his Ally, as is Gabriel, and the righteous believers. In addition, the angels will assist him.
At-TahrimThe Prohibition5. Perhaps, if he divorces you, his Lord will give him in exchange wives better than you: submissive, believing, obedient, penitent, devout, fasting—previously married, or virgins.
At-TahrimThe Prohibition6. O you who believe! Protect yourselves and your families from a Fire, whose fuel is people and stones. Over it are angels, fierce and powerful. They never disobey God in anything He commands them, and they carry out whatever they are commanded.
At-TahrimThe Prohibition7. O you who disbelieved! Make no excuses today. You are being repaid for what you used to do.
At-TahrimThe Prohibition8. O you who believe! Repent to God with sincere repentance. Perhaps your Lord will remit your sins, and admit you into gardens beneath which rivers flow, on the Day when God will not disappoint the Prophet and those who believed with him. Their light streaming before them, and to their right, they will say, “Our Lord, complete our light for us, and forgive us; You are capable of all things.”
At-TahrimThe Prohibition9. O prophet! Strive hard against the disbelievers and the hypocrites, and be stern with them. Their abode is Hell. What a miserable destination!
At-TahrimThe Prohibition10. God illustrates an example of those who disbelieve: the wife of Noah and the wife of Lot. They were under two of Our righteous servants, but they betrayed them. They availed them nothing against God, and it was said, “Enter the Fire with those who are entering.”
At-TahrimThe Prohibition11. And God illustrates an example of those who believe: the wife of Pharaoh, when she said, “My Lord, build for me, with you, a house in Paradise, and save me from Pharaoh and his works, and save me from the wrongdoing people.”
At-TahrimThe Prohibition12. And Mary, the daughter of Imran, who guarded her womb, and so We breathed into her of Our Spirit; and she believed in the truth of her Lord’s Words and His Books, and was one of the devout.
Al-Mulk The Kingdom1. Blessed is He in whose hand is the sovereignty, and Who has power over everything.
Al-Mulk The Kingdom2. He who created death and life—to test you—as to which of you is better in conduct. He is the Almighty, the Forgiving.
Al-Mulk The Kingdom3. He who created seven heavens in layers. You see no discrepancy in the creation of the Compassionate. Look again. Can you see any cracks?
Al-Mulk The Kingdom4. Then look again, and again, and your sight will return to you dazzled and exhausted.
Al-Mulk The Kingdom5. We have adorned the lower heaven with lanterns, and made them missiles against the devils; and We have prepared for them the punishment of the Blaze.
Al-Mulk The Kingdom6. For those who reject their Lord, there is the torment of Hell. What an evil destination!
Al-Mulk The Kingdom7. When they are thrown into it, they will hear it roaring, as it seethes.
Al-Mulk The Kingdom8. It almost bursts with fury. Every time a batch is thrown into it, its keepers will ask them, “Has no warner come to you?”
Al-Mulk The Kingdom9. They will say, “Yes, a warner did come to us, but we disbelieved, and said, ‘God did not send down anything; you are very much mistaken.’”
Al-Mulk The Kingdom10. And they will say, “Had we listened or reasoned, we would not have been among the inmates of the Blaze.”
Al-Mulk The Kingdom11. So they will acknowledge their sins. So away with the inmates of the Blaze.
Al-Mulk The Kingdom12. As for those who fear their Lord in secret—for them is forgiveness and a great reward.
Al-Mulk The Kingdom13. Whether you keep your words secret, or declare them—He is Aware of the inner thoughts.
Al-Mulk The Kingdom14. Would He not know, He Who created? He is the Refined, the Expert.
Al-Mulk The Kingdom15. It is He who made the earth manageable for you, so travel its regions, and eat of His provisions. To Him is the Resurgence.
Al-Mulk The Kingdom16. Are you confident that the One in heaven will not cause the earth to collapse beneath you as it spins?
Al-Mulk The Kingdom17. Or are you confident that the One in Heaven will not unleash against you a violent storm? Then you will know what My warning is like.
Al-Mulk The Kingdom18. Those before them also denied the truth; and how was My disapproval?
Al-Mulk The Kingdom19. Have they not seen the birds above them, spreading their wings, and folding them? None holds them except the Compassionate. He is Perceiver of everything.
Al-Mulk The Kingdom20. Or who is this who is a force for you to protect you against the Compassionate? The disbelievers are in nothing but delusion.
Al-Mulk The Kingdom21. Or who is this that will provide for you, if He withholds His provision? Yet they persist in defiance and aversion.
Al-Mulk The Kingdom22. Is he who walks bent on his own design better guided, or he who walks upright on a straight path?
Al-Mulk The Kingdom23. Say, “It is He who produced you; and made for you the hearing, and the vision, and the organs. But rarely do you give thanks.”
Al-Mulk The Kingdom24. Say, “It is He who scattered you on earth, and to Him you will be rounded up.”
Al-Mulk The Kingdom25. And they say, “When will this promise be fulfilled, if you are truthful?”
Al-Mulk The Kingdom26. Say, “Knowledge is with God, and I am only a clear warner.”
Al-Mulk The Kingdom27. But when they see it approaching, the faces of those who disbelieved will turn gloomy, and it will be said, “This is what you used to call for.”
Al-Mulk The Kingdom28. Say, “Have you considered? Should God make me perish, and those with me; or else He bestows His mercy on us; who will protect the disbelievers from an agonizing torment?”
Al-Mulk The Kingdom29. Say, “He is the Compassionate. We have faith in Him, and in Him we trust. Soon you will know who is in evident error.”
Al-Mulk The Kingdom30. Say, “Have you considered? If your water drains away, who will bring you pure running water?”
Al-QalamThe Pen1. Noon. By the pen, and by what they inscribe.
Al-QalamThe Pen2. By the grace of your Lord, you are not insane.
Al-QalamThe Pen3. In fact, you will have a reward that will never end.
Al-QalamThe Pen4. And you are of a great moral character.
Al-QalamThe Pen5. You will see, and they will see.
Al-QalamThe Pen6. Which of you is the afflicted.
Al-QalamThe Pen7. Your Lord knows best who has strayed from His path, and He knows best the well-guided.
Al-QalamThe Pen8. So do not obey the deniers.
Al-QalamThe Pen9. They would like you to compromise, so they would compromise.
Al-QalamThe Pen10. And do not obey any vile swearer.
Al-QalamThe Pen11. Backbiter, spreader of slander.
Al-QalamThe Pen12. Preventer of good, transgressor, sinner.
Al-QalamThe Pen13. Rude and fake besides.
Al-QalamThe Pen14. Just because he has money and children.
Al-QalamThe Pen15. When Our Verses are recited to him, he says, “Myths of the ancients!”
Al-QalamThe Pen16. We will brand him on the muzzle.
Al-QalamThe Pen17. We tested them, as We tested the owners of the garden, when they vowed to harvest it in the morning.
Al-QalamThe Pen18. Without any reservation.
Al-QalamThe Pen19. But a calamity from your Lord went around it while they slept.
Al-QalamThe Pen20. And in the morning it was as if picked.
Al-QalamThe Pen21. In the morning, they called to one another.
Al-QalamThe Pen22. “Go early to your plantation, if you are going to harvest.”
Al-QalamThe Pen23. So off they went, murmuring to one another.
Al-QalamThe Pen24. “No poor person is to enter it upon you today.”
Al-QalamThe Pen25. And early they went, resolved in intent.
Al-QalamThe Pen26. But when they saw it, they said, “We were wrong.
Al-QalamThe Pen27. We are now deprived.”
Al-QalamThe Pen28. The most reasonable of them said, “Did I not say to you, ‘if only you would glorify?’”
Al-QalamThe Pen29. They said, “Glory to our Lord—We were indeed in the wrong.”
Al-QalamThe Pen30. Then they turned to one another, blaming one another.
Al-QalamThe Pen31. They said, “Woe to us—we were indeed domineering.
Al-QalamThe Pen32. Perhaps our Lord will give us a better substitute for it. We are turning to our Lord.”
Al-QalamThe Pen33. Such is the punishment; but the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
Al-QalamThe Pen34. For the righteous are Gardens of Delight with their Lord.
Al-QalamThe Pen35. Shall We treat the Muslims like the villains?
Al-QalamThe Pen36. What is the matter with you? How do you judge?
Al-QalamThe Pen37. Or do you have a scripture in which you study.
Al-QalamThe Pen38. Wherein there is whatever you choose?
Al-QalamThe Pen39. Or do you have oaths from Us, binding until the Day of Resurrection, that you will have whatever you demand?
Al-QalamThe Pen40. Ask them, which of them will guarantee that.
Al-QalamThe Pen41. Or do they have partners? Then let them produce their partners, if they are truthful.
Al-QalamThe Pen42. On the Day when the Shin will be exposed, and they will be called to bow down, but they will be unable.
Al-QalamThe Pen43. Their eyes subdued, shame will cover them. They were invited to bow down when they were sound.
Al-QalamThe Pen44. So leave Me to those who reject this discourse; We will proceed against them gradually, from where they do not know.
Al-QalamThe Pen45. And I will give them respite. My plan is firm.
Al-QalamThe Pen46. Or do you ask them for a fee, so they are burdened with debt?
Al-QalamThe Pen47. Or do they know the future, and so they write it down?
Al-QalamThe Pen48. So wait patiently for the Decision of your Lord, and do not be like the Fellow of the Fish who cried out in despair.
Al-QalamThe Pen49. Were it not for his Lord’s favor that reached him, he would have been thrown into the wilderness, fully despised.
Al-QalamThe Pen50. But his Lord chose him, and made him one of the righteous.
Al-QalamThe Pen51. Those who disbelieve almost stab you with their glances when they hear the message, and say, “He is crazy!”
Al-QalamThe Pen52. But it is no less than a reminder to all the Worlds.
Al-HaqqahThe Sure Truth1. The Reality.
Al-HaqqahThe Sure Truth2. What is the Reality?
Al-HaqqahThe Sure Truth3. What will make you understand what the Reality is?
Al-HaqqahThe Sure Truth4. Thamood and Aad denied the Catastrophe.
Al-HaqqahThe Sure Truth5. As for Thamood, they were annihilated by the Overwhelming.
Al-HaqqahThe Sure Truth6. And as for Aad; they were annihilated by a furious, roaring wind.
Al-HaqqahThe Sure Truth7. He unleashed it upon them for seven nights and eight days, in succession. You could see the people tossed around, as though they were stumps of hollow palm-trees.
Al-HaqqahThe Sure Truth8. Can you see any remnant of them?
Al-HaqqahThe Sure Truth9. Then Pharaoh came, and those before him, and the Overturned Cities steeped in sin.
Al-HaqqahThe Sure Truth10. But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip.
Al-HaqqahThe Sure Truth11. When the waters overflowed, We carried you in the cruising ship.
Al-HaqqahThe Sure Truth12. To make it a lesson for you—so that retaining ears may retain it.
Al-HaqqahThe Sure Truth13. Then, when the Trumpet is sounded a single time.
Al-HaqqahThe Sure Truth14. And the earth and the mountains are lifted up, and crushed, with a single crush.
Al-HaqqahThe Sure Truth15. On that Day, the Event will come to pass.
Al-HaqqahThe Sure Truth16. And the heaven will crack; so on that Day it will be frail.
Al-HaqqahThe Sure Truth17. And the angels will be ranged around its borders, while eight will be carrying the Throne of your Lord above them that Day.
Al-HaqqahThe Sure Truth18. On that Day you will be exposed, and no secret of yours will remain hidden.
Al-HaqqahThe Sure Truth19. As for him who is given his book in his right hand, he will say, “Here, take my book and read it.
Al-HaqqahThe Sure Truth20. I knew I would be held accountable.”
Al-HaqqahThe Sure Truth21. So he will be in pleasant living.
Al-HaqqahThe Sure Truth22. In a lofty Garden.
Al-HaqqahThe Sure Truth23. Its pickings are within reach.
Al-HaqqahThe Sure Truth24. “Eat and drink merrily for what you did in the days gone by.”
Al-HaqqahThe Sure Truth25. But as for him who is given his book in his left hand, he will say, “I wish I was never given my book.
Al-HaqqahThe Sure Truth26. And never knew what my account was.
Al-HaqqahThe Sure Truth27. If only it was the end.
Al-HaqqahThe Sure Truth28. My money cannot avail me.
Al-HaqqahThe Sure Truth29. My power has vanished from me.”
Al-HaqqahThe Sure Truth30. “Take him and shackle him.
Al-HaqqahThe Sure Truth31. Then scorch him in the Blaze.
Al-HaqqahThe Sure Truth32. Then in a chain which length is seventy cubits tie him up.
Al-HaqqahThe Sure Truth33. For he would not believe in God the Great.
Al-HaqqahThe Sure Truth34. Nor would he advocate the feeding of the destitute.
Al-HaqqahThe Sure Truth35. So he has no friend here today.
Al-HaqqahThe Sure Truth36. And no food except scum.
Al-HaqqahThe Sure Truth37. Which only the sinners eat.”
Al-HaqqahThe Sure Truth38. Indeed, I swear by what you see.
Al-HaqqahThe Sure Truth39. And by what you do not see.
Al-HaqqahThe Sure Truth40. It is the speech of a noble messenger.
Al-HaqqahThe Sure Truth41. And it is not the speech of a poet—little do you believe.
Al-HaqqahThe Sure Truth42. Nor is it the speech of a soothsayer—little do you take heed.
Al-HaqqahThe Sure Truth43. It is a revelation from the Lord of the Worlds.
Al-HaqqahThe Sure Truth44. Had he falsely attributed some statements to Us.
Al-HaqqahThe Sure Truth45. We would have seized him by the right arm.
Al-HaqqahThe Sure Truth46. Then slashed his lifeline.
Al-HaqqahThe Sure Truth47. And none of you could have restrained Us from him.
Al-HaqqahThe Sure Truth48. Surely, it is a message for the righteous.
Al-HaqqahThe Sure Truth49. And We know that some of you will reject it.
Al-HaqqahThe Sure Truth50. And it is surely a source of grief for the unbelievers.
Al-HaqqahThe Sure Truth51. Yet it is the absolute truth.
Al-HaqqahThe Sure Truth52. So glorify the name of your Lord, the Magnificent.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent1. A questioner questioned the imminent torment.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent2. For the disbelievers; none can repel it.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent3. From God, Lord of the Ways of Ascent.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent4. Unto Him the angels and the Spirit ascend on a Day the duration of which is fifty thousand years.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent5. So be patient, with sweet patience.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent6. They see it distant.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent7. But We see it near.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent8. On the Day when the sky will be like molten brass.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent9. And the mountains will be like tufted wool.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent10. No friend will care about his friend.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent11. They will be shown each other. The criminal wishes he would be redeemed from the punishment of that Day by his children.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent12. And his spouse, and his brother.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent13. And his family that sheltered him.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent14. And everyone on earth, in order to save him.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent15. By no means! It is a Raging Fire.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent16. It strips away the scalps.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent17. It invites him who once turned his back and fled.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent18. And accumulated and hoarded.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent19. Man was created restless.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent20. Touched by adversity, he is fretful.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent21. Touched by good, he is ungenerous.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent22. Except the prayerful.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent23. Those who are constant at their prayers.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent24. And those in whose wealth is a rightful share.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent25. For the beggar and the deprived.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent26. And those who affirm the Day of Judgment.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent27. And those who fear the punishment of their Lord.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent28. Their Lord’s punishment is not to be taken for granted.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent29. And those who guard their chastity.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent30. Except from their spouses or those living under their control, for then they are free of blame.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent31. But whoever seeks to go beyond that—these are the transgressors.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent32. And those who honor their trusts and their pledges.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent33. And those who stand by their testimonies.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent34. And those who are dedicated to their prayers.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent35. These will be honored in Gardens.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent36. What is with those who disbelieve, stretching their necks towards you.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent37. From the right, and from the left, banding together?
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent38. Is every one of them aspiring to be admitted into a Garden of Bliss?
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent39. No indeed! We created them from what they know.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent40. I swear by the Lord of the Easts and the Wests, that We are Able.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent41. To replace them with better than they, and We are not to be outdone.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent42. So leave them to blunder and play, until they meet their Day which they are promised.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent43. The Day when they will emerge from the tombs in a rush, as though they were hurrying towards a target.
Al-Ma'arijThe Ways of Ascent44. Their eyes cast down; overwhelmed by humiliation. This is the Day which they were promised.
NuhNoah1. We sent Noah to his people: “Warn your people before there comes upon them a painful punishment.”
NuhNoah2. He said, “O my people, I am to you a clear warner.
NuhNoah3. Worship God and reverence Him, and obey me.
NuhNoah4. And He will forgive you of your sins, and reprieve you until a stated term. God’s term cannot be deferred once it has arrived, if you only knew.”
NuhNoah5. He said, “My Lord, I have called my people night and day.
NuhNoah6. But my call added only to their flight.
NuhNoah7. Whenever I called them to Your forgiveness, they thrust their fingers into their ears, and wrapped themselves in their garments, and insisted, and became more and more arrogant.
NuhNoah8. Then I called them openly.
NuhNoah9. Then I appealed to them publicly, and I spoke to them privately.
NuhNoah10. I said, ‘Ask your Lord for forgiveness; He is Forgiving.
NuhNoah11. He will let loose the sky upon you in torrents.
NuhNoah12. And provide you with wealth and children, and allot for you gardens, and allot for you rivers.
NuhNoah13. What is the matter with you, that you do not appreciate God’s Greatness?
NuhNoah14. Although He created you in stages.
NuhNoah15. Do you not realize that God created seven heavens in layers?
NuhNoah16. And He set the moon in their midst for light, and He made the sun a lamp.
NuhNoah17. And God germinated you from the earth like plants.
NuhNoah18. Then He will return you into it, and will bring you out again.
NuhNoah19. And God made the earth a spread for you.
NuhNoah20. That you may travel its diverse roads.’”
NuhNoah21. Noah said, “My Lord, they have defied me, and followed him whose wealth and children increase him only in perdition.”
NuhNoah22. And they schemed outrageous schemes.
NuhNoah23. And they said, “Do not give up your gods; do not give up Wadd, nor Souwa, nor Yaghoos, and Yaooq, and Nassr.
NuhNoah24. They have misled many, so do not increase the wrongdoers except in confusion.”
NuhNoah25. Because of their wrongs, they were drowned, and were hurled into a Fire. They did not find apart from God any helpers.
NuhNoah26. Noah said, “My Lord, do not leave of the unbelievers a single dweller on earth.
NuhNoah27. If You leave them, they will mislead your servants, and will breed only wicked unbelievers.
NuhNoah28. My Lord! Forgive me and my parents, and anyone who enters my home in faith, and all the believing men and believing women; and do not increase the wrongdoers except in perdition.”
Al-JinnThe Jinn1. Say, “It was revealed to me that a band of jinn listened in, and said, ‘We have heard a wondrous Quran.
Al-JinnThe Jinn2. It guides to rectitude, so we have believed in it; and we will never associate anyone with our Lord.
Al-JinnThe Jinn3. And Exalted is the Grandeur of our Lord—He never had a mate, nor a child.
Al-JinnThe Jinn4. But the fools among us used to say nonsense about God.
Al-JinnThe Jinn5. And we thought that humans and jinn would never utter lies about God.
Al-JinnThe Jinn6. Some individual humans used to seek power through some individual jinn, but they only increased them in confusion.
Al-JinnThe Jinn7. They thought, as you thought, that God would never resurrect anyone.
Al-JinnThe Jinn8. We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles.
Al-JinnThe Jinn9. We used to take up positions to listen in; but whoever listens now finds a projectile in wait for him.
Al-JinnThe Jinn10. We do not know whether ill is intended for those on earth, or if their Lord intends goodness for them.
Al-JinnThe Jinn11. Some of us are righteous, but some of us are less than that; we follow divergent paths.
Al-JinnThe Jinn12. We realized that we cannot defeat God on earth, and that we cannot escape Him by fleeing.
Al-JinnThe Jinn13. And when we heard the guidance, we believed in it. Whoever believes in his Lord fears neither loss, nor burden.
Al-JinnThe Jinn14. Among us are those who are submitting, and among us are the compromisers. As for those who have submitted—it is they who pursue rectitude.
Al-JinnThe Jinn15. But as for the compromisers—they will be firewood for Hell.’”
Al-JinnThe Jinn16. Had they kept true to the Path, We would have given them plenty water to drink.
Al-JinnThe Jinn17. To test them with it. Whoever turns away from the remembrance of his Lord, He will direct him to torment ever mounting.
Al-JinnThe Jinn18. The places of worship are for God. So do not call, besides God, upon anyone else.
Al-JinnThe Jinn19. And when the servant of God got up calling on Him, they almost fell on him in a mass.
Al-JinnThe Jinn20. Say, “I pray only to my Lord, and I never associate anyone with Him.”
Al-JinnThe Jinn21. Say, “It is not in my power to harm you, nor to bring you to right conduct.”
Al-JinnThe Jinn22. Say, “No one can protect me from God, and I will not find any refuge except with Him.
Al-JinnThe Jinn23. Except for a proclamation from God and His messages. He who defies God and His Messenger—for him is the Fire of Hell, in which they will dwell forever.”
Al-JinnThe Jinn24. Until, when they see what they were promised, they will know who is weaker in helpers, and fewer in numbers.
Al-JinnThe Jinn25. Say, “I do not know whether what you are promised is near, or whether my Lord will extend it for a period.”
Al-JinnThe Jinn26. The Knower of the Invisible; He does not disclose His Invisible to anyone.
Al-JinnThe Jinn27. Except to a Messenger of His choosing. He then dispatches guards before him and behind him.
Al-JinnThe Jinn28. That He may know that they have conveyed the messages of their Lord. He encompasses what they have, and has tallied everything by number.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself1. O you Enwrapped one.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself2. Stay up the night, except a little.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself3. For half of it, or reduce it a little.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself4. Or add to it; and chant the Quran rhythmically.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself5. We are about to give you a heavy message.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself6. The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself7. In the daytime, you have lengthy work to do.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself8. So remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself9. Lord of the East and the West. There is no god but He, so take Him as a Trustee.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself10. And endure patiently what they say, and withdraw from them politely.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself11. And leave Me to those who deny the truth, those of luxury, and give them a brief respite.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself12. With Us are shackles, and a Fierce Fire.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself13. And food that chokes, and a painful punishment.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself14. On the Day when the earth and the mountains tremble, and the mountains become heaps of sand.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself15. We have sent to you a messenger, a witness over you, as We sent to Pharaoh a messenger.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself16. But Pharaoh defied the Messenger, so We seized him with a terrible seizing.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself17. So how will you, if you persist in unbelief, save yourself from a Day which will turn the children gray-haired?
Al-MuzzammilThe One Covering Himself18. The heaven will shatter thereby. His promise is always fulfilled.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself19. This is a reminder. So whoever wills, let him take a path to his Lord.
Al-MuzzammilThe One Covering Himself20. Your Lord knows that you stay up nearly two-thirds of the night, or half of it, or one-third of it, along with a group of those with you. God designed the night and the day. He knows that you are unable to sustain it, so He has pardoned you. So read of the Quran what is possible for you. He knows that some of you may be ill; and others travelling through the land, seeking God’s bounty; and others fighting in God’s cause. So read of it what is possible for you, and observe the prayers, and give regular charity, and lend God a generous loan. Whatever good you advance for yourselves, you will find it with God, better and generously rewarded. And seek God’s forgiveness, for God is Forgiving and Merciful.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up1. O you Enrobed one.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up2. Arise and warn.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up3. And magnify your Lord.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up4. And purify your clothes.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up5. And abandon abominations.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up6. And show no favor seeking gain.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up7. And be constant for your Lord.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up8. When the Trumpet is blown.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up9. That Day will be a difficult day.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up10. For the disbelievers—not easy.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up11. Leave Me to him whom I created alone.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up12. And gave him vast wealth.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up13. And children as witnesses.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up14. And smoothed things for him.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up15. Then he wants Me to add yet more!
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up16. By no means! He was stubborn towards Our revelations.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up17. I will exhaust him increasingly.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up18. He thought and analyzed.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up19. May he perish, how he analyzed.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up20. Again: may he perish, how he analyzed.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up21. Then he looked.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up22. Then he frowned and whined.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up23. Then he turned back and was proud.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up24. And said, “This is nothing but magic from the past.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up25. This is nothing but the word of a mortal.”
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up26. I will roast him in Saqar.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up27. But what will explain to you what Saqar is?
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up28. It neither leaves, nor spares.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up29. It scorches the flesh.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up30. Over it are Nineteen.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up31. We have appointed only angels to be wardens of the Fire, and caused their number to be a stumbling block for those who disbelieve; so that those given the Scripture may attain certainty; and those who believe may increase in faith; and those given the Scripture and the believers may not doubt; and those in whose hearts is sickness and the unbelievers may say, “What did God intend by this parable?” Thus God leads astray whom He wills, and guides whom He wills. None knows the soldiers of your Lord except He. This is nothing but a reminder for the mortals.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up32. Nay! By the moon.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up33. And the night as it retreats.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up34. And the morning as it lights up.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up35. It is one of the greatest.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up36. A warning to the mortals.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up37. To whomever among you wishes to advance, or regress.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up38. Every soul is hostage to what it has earned.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up39. Except for those on the Right.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up40. In Gardens, inquiring.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up41. About the guilty.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up42. “What drove you into Saqar?”
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up43. They will say, “We were not of those who prayed.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up44. Nor did we feed the destitute.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up45. And we used to indulge with those who indulge.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up46. And we used to deny the Day of Judgment.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up47. Until the Inevitable came upon us.”
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up48. But the intercession of intercessors will not help them.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up49. Why are they turning away from the Reminder?
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up50. As though they were panicked donkeys.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up51. Fleeing from a lion?
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up52. Yet every one of them desires to be given scrolls unrolled.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up53. No indeed! But they do not fear the Hereafter.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up54. Nevertheless, it is a reminder.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up55. So whoever wills, shall remember it.
Al-MuddaththirThe One Wrapping Himself Up56. But they will not remember, unless God wills. He is the Source of Righteousness, and the Source of Forgiveness.
Al-QiyamahThe Resurrection1. I swear by the Day of Resurrection.
Al-QiyamahThe Resurrection2. And I swear by the blaming soul.
Al-QiyamahThe Resurrection3. Does man think that We will not reassemble his bones?
Al-QiyamahThe Resurrection4. Yes indeed; We are Able to reconstruct his fingertips.
Al-QiyamahThe Resurrection5. But man wants to deny what is ahead of him.
Al-QiyamahThe Resurrection6. He asks, “When is the Day of Resurrection?”
Al-QiyamahThe Resurrection7. When vision is dazzled.
Al-QiyamahThe Resurrection8. And the moon is eclipsed.
Al-QiyamahThe Resurrection9. And the sun and the moon are joined together.
Al-QiyamahThe Resurrection10. On that Day, man will say, “Where is the escape?”
Al-QiyamahThe Resurrection11. No indeed! There is no refuge.
Al-QiyamahThe Resurrection12. To your Lord on that Day is the settlement.
Al-QiyamahThe Resurrection13. On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind.
Al-QiyamahThe Resurrection14. And man will be evidence against himself.
Al-QiyamahThe Resurrection15. Even as he presents his excuses.
Al-QiyamahThe Resurrection16. Do not wag your tongue with it, to hurry on with it.
Al-QiyamahThe Resurrection17. Upon Us is its collection and its recitation.
Al-QiyamahThe Resurrection18. Then, when We have recited it, follow its recitation.
Al-QiyamahThe Resurrection19. Then upon Us is its explanation.
Al-QiyamahThe Resurrection20. Alas, you love the fleeting life.
Al-QiyamahThe Resurrection21. And you disregard the Hereafter.
Al-QiyamahThe Resurrection22. Faces on that Day will be radiant.
Al-QiyamahThe Resurrection23. Looking towards their Lord.
Al-QiyamahThe Resurrection24. And faces on that Day will be gloomy.
Al-QiyamahThe Resurrection25. Realizing that a back-breaker has befallen them.
Al-QiyamahThe Resurrection26. Indeed, when it has reached the breast-bones.
Al-QiyamahThe Resurrection27. And it is said, “Who is the healer?”
Al-QiyamahThe Resurrection28. And He realizes that it is the parting.
Al-QiyamahThe Resurrection29. And leg is entwined with leg.
Al-QiyamahThe Resurrection30. To your Lord on that Day is the drive.
Al-QiyamahThe Resurrection31. He neither believed nor prayed.
Al-QiyamahThe Resurrection32. But he denied and turned away.
Al-QiyamahThe Resurrection33. Then he went to his family, full of pride.
Al-QiyamahThe Resurrection34. Woe to you; and woe.
Al-QiyamahThe Resurrection35. Then again: Woe to you; and woe.
Al-QiyamahThe Resurrection36. Does man think that he will be left without purpose?
Al-QiyamahThe Resurrection37. Was he not a drop of ejaculated semen?
Al-QiyamahThe Resurrection38. Then he became a clot. And He created and proportioned?
Al-QiyamahThe Resurrection39. And made of him the two sexes, the male and the female?
Al-QiyamahThe Resurrection40. Is He not Able to revive the dead?
Al-InsanThe Man1. Has there come upon man a period of time when he was nothing to be mentioned?
Al-InsanThe Man2. We created man from a liquid mixture, to test him; and We made him hearing and seeing.
Al-InsanThe Man3. We guided him to the way, be he appreciative or unappreciative.
Al-InsanThe Man4. We have prepared for the faithless chains, and yokes, and a Searing Fire.
Al-InsanThe Man5. But the righteous will drink from a cup whose mixture is aroma.
Al-InsanThe Man6. A spring from which the servants of God will drink, making it gush abundantly.
Al-InsanThe Man7. They fulfill their vows, and dread a Day whose ill is widespread.
Al-InsanThe Man8. And they feed, for the love of Him, the poor, and the orphan, and the captive.
Al-InsanThe Man9. “We only feed you for the sake of God. We want from you neither compensation, nor gratitude.
Al-InsanThe Man10. We dread from our Lord a frowning grim Day.”
Al-InsanThe Man11. So God will protect them from the ills of that Day, and will grant them radiance and joy.
Al-InsanThe Man12. And will reward them for their patience with a Garden and silk.
Al-InsanThe Man13. Reclining therein on the thrones; experiencing therein neither sun, nor frost.
Al-InsanThe Man14. Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach.
Al-InsanThe Man15. Passing around them are vessels of silver, and cups of crystal.
Al-InsanThe Man16. Crystal of silver—they measured them exactly.
Al-InsanThe Man17. They will be served therein with a cup whose flavor is Zanjabeel.
Al-InsanThe Man18. A spring therein named Salsabeel.
Al-InsanThe Man19. Passing among them are eternalized youths. If you see them, you would think them sprinkled pearls.
Al-InsanThe Man20. Wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom.
Al-InsanThe Man21. Upon them are garments of green silk, and satin. And they will be adorned with bracelets of silver. And their Lord will offer them a pure drink.
Al-InsanThe Man22. “This is a reward for you. Your efforts are well appreciated.”
Al-InsanThe Man23. It is We who sent down the Quran upon you—a gradual revelation.
Al-InsanThe Man24. So be patient for the decision of your Lord, and do not obey the sinner or the blasphemer among them.
Al-InsanThe Man25. And mention the Name of your Lord, morning and evening.
Al-InsanThe Man26. And for part of the night, prostrate yourself to Him, and glorify Him long into the night.
Al-InsanThe Man27. As for these: they love the fleeting life, and leave behind a Heavy Day.
Al-InsanThe Man28. We created them, and strengthened their frame; and whenever We will, We can replace them with others like them.
Al-InsanThe Man29. This is a reminder; so whoever wills, let him take a path to his Lord.
Al-InsanThe Man30. Yet you cannot will, unless God wills. God is Knowing and Wise.
Al-InsanThe Man31. He admits into His mercy whomever He wills. But as for the wrongdoers, He has prepared for them a painful punishment.
Al-MursalatThose Sent Forth1. By those unleashed in succession.
Al-MursalatThose Sent Forth2. Storming turbulently.
Al-MursalatThose Sent Forth3. Scattering far and wide.
Al-MursalatThose Sent Forth4. Separating decisively.
Al-MursalatThose Sent Forth5. Delivering a message.
Al-MursalatThose Sent Forth6. Excusing or warning.
Al-MursalatThose Sent Forth7. Surely what you are promised will happen.
Al-MursalatThose Sent Forth8. When the stars are obliterated.
Al-MursalatThose Sent Forth9. And the sky is fractured.
Al-MursalatThose Sent Forth10. And the mountains are blown away.
Al-MursalatThose Sent Forth11. And the messengers are alerted.
Al-MursalatThose Sent Forth12. Until which day is it deferred?
Al-MursalatThose Sent Forth13. Until the Day of Decision.
Al-MursalatThose Sent Forth14. And what will teach you what the Day of Decision is?
Al-MursalatThose Sent Forth15. Woe on that Day to the liars.
Al-MursalatThose Sent Forth16. Did We not destroy the ancients?
Al-MursalatThose Sent Forth17. Then succeeded them with the others?
Al-MursalatThose Sent Forth18. This is how We deal with the guilty.
Al-MursalatThose Sent Forth19. Woe on that Day to the rejecters.
Al-MursalatThose Sent Forth20. Did We not create you from an insignificant fluid?
Al-MursalatThose Sent Forth21. Then lodged it in a secure place?
Al-MursalatThose Sent Forth22. For a known term?
Al-MursalatThose Sent Forth23. We measured precisely. We are the best to measure.
Al-MursalatThose Sent Forth24. Woe on that Day to the falsifiers.
Al-MursalatThose Sent Forth25. Did We not make the earth a homestead?
Al-MursalatThose Sent Forth26. For the living and the dead?
Al-MursalatThose Sent Forth27. And set on it lofty mountains, and given you pure water to drink?
Al-MursalatThose Sent Forth28. Woe on that Day to the deniers.
Al-MursalatThose Sent Forth29. “Proceed to what you used to deny.”
Al-MursalatThose Sent Forth30. “Proceed to a shadow of three different masses.”
Al-MursalatThose Sent Forth31. Offering no shade, and unavailing against the flames.
Al-MursalatThose Sent Forth32. It shoots sparks as castles.
Al-MursalatThose Sent Forth33. As if they were yellow camels.
Al-MursalatThose Sent Forth34. Woe on that Day to the liars.
Al-MursalatThose Sent Forth35. This is a Day when they will not speak.
Al-MursalatThose Sent Forth36. And they will not be allowed to apologize.
Al-MursalatThose Sent Forth37. Woe on that Day to the rejecters.
Al-MursalatThose Sent Forth38. This is the Day of Separation; We have gathered you, together with the ancients.
Al-MursalatThose Sent Forth39. So if you have a strategy, use it against Me.
Al-MursalatThose Sent Forth40. Woe on that Day to the falsifiers.
Al-MursalatThose Sent Forth41. The righteous will be amidst shades and fountains.
Al-MursalatThose Sent Forth42. And fruits as they desire.
Al-MursalatThose Sent Forth43. “Eat and drink pleasantly, for what you used to do.”
Al-MursalatThose Sent Forth44. This is how We reward the doers of good.
Al-MursalatThose Sent Forth45. Woe on that Day to the deniers.
Al-MursalatThose Sent Forth46. “Eat and enjoy yourselves a little; you are indeed criminals.”
Al-MursalatThose Sent Forth47. Woe on that Day to the liars.
Al-MursalatThose Sent Forth48. And when it is said to them, “Kneel”, they do not kneel.
Al-MursalatThose Sent Forth49. Woe on that Day to the rejecters.
Al-MursalatThose Sent Forth50. In what message, beyond this, will they believe?
An-Naba' The Announcement1. What are they asking one another about?
An-Naba' The Announcement2. About the Great Event.
An-Naba' The Announcement3. About which they disagree.
An-Naba' The Announcement4. Surely, they will find out.
An-Naba' The Announcement5. Most certainly, they will find out.
An-Naba' The Announcement6. Did We not make the earth a cradle?
An-Naba' The Announcement7. And the mountains pegs?
An-Naba' The Announcement8. And created you in pairs?
An-Naba' The Announcement9. And made your sleep for rest?
An-Naba' The Announcement10. And made the night a cover?
An-Naba' The Announcement11. And made the day for livelihood?
An-Naba' The Announcement12. And built above you seven strong ones?
An-Naba' The Announcement13. And placed a blazing lamp?
An-Naba' The Announcement14. And brought down from the clouds pouring water?
An-Naba' The Announcement15. To produce with it grains and vegetation?
An-Naba' The Announcement16. And luxuriant gardens?
An-Naba' The Announcement17. The Day of Sorting has been appointed.
An-Naba' The Announcement18. The Day when the Trumpet is blown, and you will come in droves.
An-Naba' The Announcement19. And the sky is opened up, and becomes gateways.
An-Naba' The Announcement20. And the mountains are set in motion, and become a mirage.
An-Naba' The Announcement21. Hell is lying in ambush.
An-Naba' The Announcement22. For the oppressors, a destination.
An-Naba' The Announcement23. Where they will remain for eons.
An-Naba' The Announcement24. They will taste therein neither coolness, nor drink.
An-Naba' The Announcement25. Except boiling water, and freezing hail.
An-Naba' The Announcement26. A fitting requital.
An-Naba' The Announcement27. For they were not anticipating any reckoning.
An-Naba' The Announcement28. And they denied Our signs utterly.
An-Naba' The Announcement29. But We have enumerated everything in writing.
An-Naba' The Announcement30. So taste! We will increase you only in suffering.
An-Naba' The Announcement31. But for the righteous there is triumph.
An-Naba' The Announcement32. Gardens and vineyards.
An-Naba' The Announcement33. And splendid spouses, well matched.
An-Naba' The Announcement34. And delicious drinks.
An-Naba' The Announcement35. They will hear therein neither gossip, nor lies.
An-Naba' The Announcement36. A reward from your Lord, a fitting gift.
An-Naba' The Announcement37. Lord of the heavens and the earth, and everything between them—The Most Merciful—none can argue with Him.
An-Naba' The Announcement38. On the Day when the Spirit and the angels stand in row. They will not speak, unless it be one permitted by the Most Merciful, and he will say what is right.
An-Naba' The Announcement39. That is the Day of Reality. So whoever wills, let him take a way back to his Lord.
An-Naba' The Announcement40. We have warned you of a near punishment—the Day when a person will observe what his hands have produced, and the faithless will say, “O, I wish I were dust.”
An-Nazi'atThose Who Yearn1. By those who snatch violently.
An-Nazi'atThose Who Yearn2. And those who remove gently.
An-Nazi'atThose Who Yearn3. And those who glide smoothly.
An-Nazi'atThose Who Yearn4. And those who race swiftly.
An-Nazi'atThose Who Yearn5. And those who regulate events.
An-Nazi'atThose Who Yearn6. On the Day when the Quake quakes.
An-Nazi'atThose Who Yearn7. And is followed by the Successor.
An-Nazi'atThose Who Yearn8. Hearts on that Day will be pounding.
An-Nazi'atThose Who Yearn9. Their sights downcast.
An-Nazi'atThose Who Yearn10. They say, “Are we to be restored to the original condition?
An-Nazi'atThose Who Yearn11. When we have become hollow bones?”
An-Nazi'atThose Who Yearn12. They say, “This is a losing proposition.”
An-Nazi'atThose Who Yearn13. But it will be only a single nudge.
An-Nazi'atThose Who Yearn14. And they will be awake.
An-Nazi'atThose Who Yearn15. Has the story of Moses reached you?
An-Nazi'atThose Who Yearn16. When His Lord called out to him in the sacred valley of Tuwa.
An-Nazi'atThose Who Yearn17. “Go to Pharaoh—he has transgressed.”
An-Nazi'atThose Who Yearn18. And say, “Do you care to be cleansed?
An-Nazi'atThose Who Yearn19. And I will guide you to your Lord, and you will turn reverent.”
An-Nazi'atThose Who Yearn20. He showed him the Greatest Miracle.
An-Nazi'atThose Who Yearn21. But he denied and defied.
An-Nazi'atThose Who Yearn22. Then turned his back, and tried.
An-Nazi'atThose Who Yearn23. And gathered and proclaimed.
An-Nazi'atThose Who Yearn24. He said, “I am your Lord, the most high.”
An-Nazi'atThose Who Yearn25. So God seized him with an exemplary punishment, in the last and in the first.
An-Nazi'atThose Who Yearn26. In this is a lesson for whoever fears.
An-Nazi'atThose Who Yearn27. Are you more difficult to create, or the heaven? He constructed it.
An-Nazi'atThose Who Yearn28. He raised its masses, and proportioned it.
An-Nazi'atThose Who Yearn29. And He dimmed its night, and brought out its daylight.
An-Nazi'atThose Who Yearn30. And the earth after that He spread.
An-Nazi'atThose Who Yearn31. And from it, He produced its water and its pasture.
An-Nazi'atThose Who Yearn32. And the mountains, He anchored.
An-Nazi'atThose Who Yearn33. A source of enjoyment for you and for your animals.
An-Nazi'atThose Who Yearn34. But when the Great Cataclysm arrives.
An-Nazi'atThose Who Yearn35. A Day when man will remember what he has endeavored.
An-Nazi'atThose Who Yearn36. And Hell will be displayed to whoever sees.
An-Nazi'atThose Who Yearn37. As for him who was defiant.
An-Nazi'atThose Who Yearn38. And preferred the life of this world.
An-Nazi'atThose Who Yearn39. Then Hell is the shelter.
An-Nazi'atThose Who Yearn40. But as for him who feared the Standing of his Lord, and restrained the self from desires.
An-Nazi'atThose Who Yearn41. Then Paradise is the shelter.
An-Nazi'atThose Who Yearn42. They ask you about the Hour, “When will it take place?”
An-Nazi'atThose Who Yearn43. You have no knowledge of it.
An-Nazi'atThose Who Yearn44. To your Lord is its finality.
An-Nazi'atThose Who Yearn45. You are just a warner for whoever dreads it.
An-Nazi'atThose Who Yearn46. On the Day when they witness it—as though they only stayed an evening, or its morning.
'AbasaHe Frowned1. He frowned and turned away.
'AbasaHe Frowned2. When the blind man approached him.
'AbasaHe Frowned3. But how do you know? Perhaps he was seeking to purify himself.
'AbasaHe Frowned4. Or be reminded, and the message would benefit him.
'AbasaHe Frowned5. But as for him who was indifferent.
'AbasaHe Frowned6. You gave him your attention.
'AbasaHe Frowned7. Though you are not liable if he does not purify himself.
'AbasaHe Frowned8. But as for him who came to you seeking.
'AbasaHe Frowned9. In awe.
'AbasaHe Frowned10. To him you were inattentive.
'AbasaHe Frowned11. Do not. This is a Lesson.
'AbasaHe Frowned12. Whoever wills, shall remember it.
'AbasaHe Frowned13. On honorable pages.
'AbasaHe Frowned14. Exalted and purified.
'AbasaHe Frowned15. By the hands of scribes.
'AbasaHe Frowned16. Noble and devoted.
'AbasaHe Frowned17. Perish man! How thankless he is!
'AbasaHe Frowned18. From what did He create him?
'AbasaHe Frowned19. From a sperm drop He created him, and enabled him.
'AbasaHe Frowned20. Then He eased the way for him.
'AbasaHe Frowned21. Then He puts him to death, and buries him.
'AbasaHe Frowned22. Then, when He wills, He will resurrect him.
'AbasaHe Frowned23. But no, he did not fulfill what He has commanded him.
'AbasaHe Frowned24. Let man consider his food.
'AbasaHe Frowned25. We pour down water in abundance.
'AbasaHe Frowned26. Then crack the soil open.
'AbasaHe Frowned27. And grow in it grains.
'AbasaHe Frowned28. And grapes and herbs.
'AbasaHe Frowned29. And olives and dates.
'AbasaHe Frowned30. And luscious gardens.
'AbasaHe Frowned31. And fruits and vegetables.
'AbasaHe Frowned32. Enjoyment for you, and for your livestock.
'AbasaHe Frowned33. But when the Deafening Noise comes to pass.
'AbasaHe Frowned34. The Day when a person will flee from his brother.
'AbasaHe Frowned35. And his mother and his father.
'AbasaHe Frowned36. And his consort and his children.
'AbasaHe Frowned37. Every one of them, on that Day, will have enough to preoccupy him.
'AbasaHe Frowned38. Faces on that Day will be radiant.
'AbasaHe Frowned39. Laughing and rejoicing.
'AbasaHe Frowned40. And Faces on that Day will be covered with misery.
'AbasaHe Frowned41. Overwhelmed by remorse.
'AbasaHe Frowned42. These are the faithless, the vicious.
At-TakwirThe Folding Up1. When the sun is rolled up.
At-TakwirThe Folding Up2. When the stars are dimmed.
At-TakwirThe Folding Up3. When the mountains are set in motion.
At-TakwirThe Folding Up4. When the relationships are suspended.
At-TakwirThe Folding Up5. When the beasts are gathered.
At-TakwirThe Folding Up6. When the oceans are set aflame.
At-TakwirThe Folding Up7. When the souls are paired.
At-TakwirThe Folding Up8. When the girl, buried alive, is asked:
At-TakwirThe Folding Up9. For what crime was she killed?
At-TakwirThe Folding Up10. When the records are made public.
At-TakwirThe Folding Up11. When the sky is peeled away.
At-TakwirThe Folding Up12. When the Fire is set ablaze.
At-TakwirThe Folding Up13. When Paradise is brought near.
At-TakwirThe Folding Up14. Each soul will know what it has readied.
At-TakwirThe Folding Up15. I swear by the galaxies.
At-TakwirThe Folding Up16. Precisely running their courses.
At-TakwirThe Folding Up17. And by the night as it recedes.
At-TakwirThe Folding Up18. And by the morn as it breathes.
At-TakwirThe Folding Up19. This is the speech of a noble messenger.
At-TakwirThe Folding Up20. Endowed with power, eminent with the Lord of the Throne.
At-TakwirThe Folding Up21. Obeyed and honest.
At-TakwirThe Folding Up22. Your friend is not possessed.
At-TakwirThe Folding Up23. He saw him on the luminous horizon.
At-TakwirThe Folding Up24. And He does not withhold knowledge of the Unseen.
At-TakwirThe Folding Up25. And it is not the word of an accursed devil.
At-TakwirThe Folding Up26. So where are you heading?
At-TakwirThe Folding Up27. It is only a Reminder to all mankind.
At-TakwirThe Folding Up28. To whoever of you wills to go straight.
At-TakwirThe Folding Up29. But you cannot will, unless God wills—The Lord of the Worlds.
Al-InfitarThe Cleaving1. When the sky breaks apart.
Al-InfitarThe Cleaving2. When the planets are scattered.
Al-InfitarThe Cleaving3. When the oceans are exploded.
Al-InfitarThe Cleaving4. When the tombs are strewn around.
Al-InfitarThe Cleaving5. Each soul will know what it has advanced, and what it has deferred.
Al-InfitarThe Cleaving6. O man! What deluded you concerning your Lord, the Most Generous?
Al-InfitarThe Cleaving7. He Who created you, and formed you, and proportioned you?
Al-InfitarThe Cleaving8. In whatever shape He willed, He assembled you.
Al-InfitarThe Cleaving9. But you reject the religion.
Al-InfitarThe Cleaving10. Though over you are watchers.
Al-InfitarThe Cleaving11. Honest recorders.
Al-InfitarThe Cleaving12. They know everything you do.
Al-InfitarThe Cleaving13. The virtuous will be in bliss.
Al-InfitarThe Cleaving14. While the wicked will be in Hell.
Al-InfitarThe Cleaving15. They will enter it on the Day of Justice.
Al-InfitarThe Cleaving16. And they will not be absent from it.
Al-InfitarThe Cleaving17. But what will convey to you what the Day of Justice is?
Al-InfitarThe Cleaving18. Then again, what will convey to you what the Day of Justice is?
Al-InfitarThe Cleaving19. The Day when no soul will avail another soul anything; and the decision on that Day is God’s.
At-TatfifDefault in Duty1. Woe to the defrauders.
At-TatfifDefault in Duty2. Those who, when they take a measure from people, they take in full.
At-TatfifDefault in Duty3. But when they measure or weigh to others, they cheat.
At-TatfifDefault in Duty4. Do these not know that they will be resurrected?
At-TatfifDefault in Duty5. For a Great Day?
At-TatfifDefault in Duty6. The Day when mankind will stand before the Lord of the Worlds?
At-TatfifDefault in Duty7. Not at all. The record of the wicked is in Sijjeen.
At-TatfifDefault in Duty8. But how can you know what Sijjeen is?
At-TatfifDefault in Duty9. A numerical book.
At-TatfifDefault in Duty10. Woe on that Day to the deniers.
At-TatfifDefault in Duty11. Those who deny the Day of Reckoning.
At-TatfifDefault in Duty12. But none denies it except the sinful aggressor.
At-TatfifDefault in Duty13. When Our revelations are recited to him, he says, “Legends of the ancients.”
At-TatfifDefault in Duty14. Not at all. Their hearts have become corroded by what they used to earn.
At-TatfifDefault in Duty15. Not at all. On that Day, they will be screened from their Lord.
At-TatfifDefault in Duty16. Then they will roast in Hell.
At-TatfifDefault in Duty17. Then it will be said, “This is what you used to deny.”
At-TatfifDefault in Duty18. No indeed; the record of the righteous is in Elliyyeen.
At-TatfifDefault in Duty19. But how can you know what Elliyyoon is?
At-TatfifDefault in Duty20. A numerical book.
At-TatfifDefault in Duty21. Witnessed by those brought near.
At-TatfifDefault in Duty22. Indeed, the righteous will be amid bliss.
At-TatfifDefault in Duty23. On thrones, looking on.
At-TatfifDefault in Duty24. You will recognize on their faces the radiance of bliss.
At-TatfifDefault in Duty25. They will be given to drink a sealed wine.
At-TatfifDefault in Duty26. Whose seal is musk—this is what competitors should compete for.
At-TatfifDefault in Duty27. Its mixture is of Tasneem.
At-TatfifDefault in Duty28. A spring from which those brought near drink.
At-TatfifDefault in Duty29. Those who committed crimes used to laugh at those who believed.
At-TatfifDefault in Duty30. And when they passed by them, they would wink at one another.
At-TatfifDefault in Duty31. And when they went back to their families, they would go back exulting.
At-TatfifDefault in Duty32. And if they saw them, they would say, “These people are lost.”
At-TatfifDefault in Duty33. Yet they were not sent as guardians over them.
At-TatfifDefault in Duty34. But on that Day, those who believed will laugh at the unbelievers.
At-TatfifDefault in Duty35. On luxurious furnishings, looking on.
At-TatfifDefault in Duty36. Have the unbelievers been repaid for what they used to do?
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder1. When the sky is ruptured.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder2. And hearkens to its Lord, as it must.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder3. And when the earth is leveled out.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder4. And casts out what is in it, and becomes empty.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder5. And hearkens to its Lord, as it must.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder6. O man! You are laboring towards your Lord, and you will meet Him.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder7. As for him who is given his book in his right hand.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder8. He will have an easy settlement.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder9. And will return to his family delighted.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder10. But as for him who is given his book behind his back.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder11. He will call for death.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder12. And will enter the Blaze.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder13. He used to be happy among his family.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder14. He thought he would never return.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder15. In fact, his Lord was watching him.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder16. I swear by the twilight.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder17. And by the night, and what it covers.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder18. And by the moon, as it grows full.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder19. You will mount stage by stage.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder20. What is the matter with them that they do not believe?
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder21. And when the Quran is read to them, they do not bow down?
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder22. In fact, those who disbelieve are in denial.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder23. But God knows what they hide inside.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder24. So inform them of a painful punishment.
Al-InshiqaqThe Bursting Asunder25. Except those who believe and do good deeds; they will have an undiminished reward.
Al-BurujThe Stars1. By the sky with the constellations.
Al-BurujThe Stars2. And by the Promised Day.
Al-BurujThe Stars3. And by the witness and the witnessed.
Al-BurujThe Stars4. Destroyed were the People of the Trench.
Al-BurujThe Stars5. The fire supplied with fuel.
Al-BurujThe Stars6. While they sat around it.
Al-BurujThe Stars7. And were witnessing what they did to the believers.
Al-BurujThe Stars8. They begrudged them only because they believed in God the Almighty, the Praiseworthy.
Al-BurujThe Stars9. To Whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth. God is witness over everything.
Al-BurujThe Stars10. Those who tempt the believers, men and women, then do not repent; for them is the punishment of Hell; for them is the punishment of Burning.
Al-BurujThe Stars11. Those who believe and do righteous deeds will have Gardens beneath which rivers flow. That is the great triumph.
Al-BurujThe Stars12. The onslaught of your Lord is severe.
Al-BurujThe Stars13. It is He who begins and repeats.
Al-BurujThe Stars14. And He is the Forgiving, the Loving.
Al-BurujThe Stars15. Possessor of the Glorious Throne.
Al-BurujThe Stars16. Doer of whatever He wills.
Al-BurujThe Stars17. Has there come to you the story of the legions?
Al-BurujThe Stars18. Of Pharaoh and Thamood?
Al-BurujThe Stars19. In fact, those who disbelieve are in denial.
Al-BurujThe Stars20. And God encloses them from beyond.
Al-BurujThe Stars21. In fact, it is a Glorious Quran.
Al-BurujThe Stars22. In a Preserved Tablet.
At-TariqThe Comer by Night1. By the sky and at-Tariq.
At-TariqThe Comer by Night2. But what will let you know what at-Tariq is?
At-TariqThe Comer by Night3. The Piercing Star.
At-TariqThe Comer by Night4. There is no soul without a Protector over it.
At-TariqThe Comer by Night5. Let man consider what he was created from.
At-TariqThe Comer by Night6. He was created from gushing liquid.
At-TariqThe Comer by Night7. Issuing from between the backbone and the breastbones.
At-TariqThe Comer by Night8. He is certainly able to return him.
At-TariqThe Comer by Night9. On the Day when the secrets are disclosed.
At-TariqThe Comer by Night10. He will have no strength, and no supporter.
At-TariqThe Comer by Night11. By the sky that returns.
At-TariqThe Comer by Night12. And the earth that cracks open.
At-TariqThe Comer by Night13. It is a Decisive Word.
At-TariqThe Comer by Night14. It is no joke.
At-TariqThe Comer by Night15. They plot and scheme.
At-TariqThe Comer by Night16. But I plot and scheme.
At-TariqThe Comer by Night17. Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite.
Al-A'laThe Most High1. Praise the Name of your Lord, the Most High.
Al-A'laThe Most High2. He who creates and regulates.
Al-A'laThe Most High3. He who measures and guides.
Al-A'laThe Most High4. He who produces the pasture.
Al-A'laThe Most High5. And then turns it into light debris.
Al-A'laThe Most High6. We will make you read, so do not forget.
Al-A'laThe Most High7. Except what God wills. He knows what is declared, and what is hidden.
Al-A'laThe Most High8. We will ease you into the Easy Way.
Al-A'laThe Most High9. So remind, if reminding helps.
Al-A'laThe Most High10. The reverent will remember.
Al-A'laThe Most High11. But the wretched will avoid it.
Al-A'laThe Most High12. He who will enter the Gigantic Fire.
Al-A'laThe Most High13. Where he will neither die, nor live.
Al-A'laThe Most High14. Successful is he who purifies himself.
Al-A'laThe Most High15. And mentions the name of his Lord, and prays.
Al-A'laThe Most High16. But you prefer the present life.
Al-A'laThe Most High17. Though the Hereafter is better, and more lasting.
Al-A'laThe Most High18. This is in the former scriptures.
Al-A'laThe Most High19. The Scriptures of Abraham and Moses.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event1. Has there come to you the news of the overwhelming?
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event2. Faces on that Day will be shamed.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event3. Laboring and exhausted.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event4. Roasting in a scorching Fire.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event5. Given to drink from a flaming spring.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event6. They will have no food except thorns.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event7. That neither nourishes, nor satisfies hunger.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event8. Faces on that Day will be joyful.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event9. Satisfied with their endeavor.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event10. In a lofty Garden.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event11. In it you will hear no nonsense.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event12. In it is a flowing spring.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event13. In it are raised beds.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event14. And cups set in place.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event15. And cushions set in rows.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event16. And carpets spread around.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event17. Do they not look at the camels—how they are created?
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event18. And at the sky—how it is raised?
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event19. And at the mountains—how they are installed?
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event20. And at the earth—how it is spread out?
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event21. So remind. You are only a reminder.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event22. You have no control over them.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event23. But whoever turns away and disbelieves.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event24. God will punish him with the greatest punishment.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event25. To Us is their return.
Al-GhashiyahThe Overwhelming Event26. Then upon Us rests their reckoning.
Al-FajrThe Daybreak1. By the daybreak.
Al-FajrThe Daybreak2. And ten nights.
Al-FajrThe Daybreak3. And the even and the odd.
Al-FajrThe Daybreak4. And the night as it recedes.
Al-FajrThe Daybreak5. Is there in this an oath for a rational person?
Al-FajrThe Daybreak6. Have you not seen how your Lord dealt with Aad?
Al-FajrThe Daybreak7. Erum of the pillars.
Al-FajrThe Daybreak8. The like of which was never created in the land.
Al-FajrThe Daybreak9. And Thamood—those who carved the rocks in the valley.
Al-FajrThe Daybreak10. And Pharaoh of the Stakes.
Al-FajrThe Daybreak11. Those who committed excesses in the lands.
Al-FajrThe Daybreak12. And spread much corruption therein.
Al-FajrThe Daybreak13. So your Lord poured down upon them a scourge of punishment.
Al-FajrThe Daybreak14. Your Lord is on the lookout.
Al-FajrThe Daybreak15. As for man, whenever his Lord tests him, and honors him, and prospers him, he says, “My Lord has honored me.”
Al-FajrThe Daybreak16. But whenever He tests him, and restricts his livelihood for him, he says, “My Lord has insulted me.”
Al-FajrThe Daybreak17. Not at all. But you do not honor the orphan.
Al-FajrThe Daybreak18. And you do not urge the feeding of the poor.
Al-FajrThe Daybreak19. And you devour inheritance with all greed.
Al-FajrThe Daybreak20. And you love wealth with immense love.
Al-FajrThe Daybreak21. No—when the earth is leveled, pounded, and crushed.
Al-FajrThe Daybreak22. And your Lord comes, with the angels, row after row.
Al-FajrThe Daybreak23. And on that Day, Hell is brought forward. On that Day, man will remember, but how will remembrance avail him?
Al-FajrThe Daybreak24. He will say, “If only I had forwarded for my life.”
Al-FajrThe Daybreak25. On that Day, none will punish as He punishes.
Al-FajrThe Daybreak26. And none will shackle as He shackles.
Al-FajrThe Daybreak27. But as for you, O tranquil soul.
Al-FajrThe Daybreak28. Return to your Lord, pleased and accepted.
Al-FajrThe Daybreak29. Enter among My servants.
Al-FajrThe Daybreak30. Enter My Paradise.
Al-BaladThe City1. I swear by this land.
Al-BaladThe City2. And you are a resident of this land.
Al-BaladThe City3. And by a father and what he fathered.
Al-BaladThe City4. We created man in distress.
Al-BaladThe City5. Does he think that no one has power over him?
Al-BaladThe City6. He says, “I have used up so much money.”
Al-BaladThe City7. Does he think that no one sees him?
Al-BaladThe City8. Did We not give him two eyes?
Al-BaladThe City9. And a tongue, and two lips?
Al-BaladThe City10. And We showed him the two ways?
Al-BaladThe City11. But he did not brave the ascent.
Al-BaladThe City12. And what will explain to you what the ascent is?
Al-BaladThe City13. The freeing of a slave.
Al-BaladThe City14. Or the feeding on a day of hunger.
Al-BaladThe City15. An orphan near of kin.
Al-BaladThe City16. Or a destitute in the dust.
Al-BaladThe City17. Then he becomes of those who believe, and advise one another to patience, and advise one another to kindness.
Al-BaladThe City18. These are the people of happiness.
Al-BaladThe City19. But as for those who defy Our revelations—these are the people of misery.
Al-BaladThe City20. Upon them is a padlocked Fire.
Ash-ShamsThe Sun1. By the sun and its radiance.
Ash-ShamsThe Sun2. And the moon as it follows it.
Ash-ShamsThe Sun3. And the day as it reveals it.
Ash-ShamsThe Sun4. And the night as it conceals it.
Ash-ShamsThe Sun5. And the sky and He who built it.
Ash-ShamsThe Sun6. And the earth and He who spread it.
Ash-ShamsThe Sun7. And the soul and He who proportioned it.
Ash-ShamsThe Sun8. And inspired it with its wickedness and its righteousness.
Ash-ShamsThe Sun9. Successful is he who purifies it.
Ash-ShamsThe Sun10. Failing is he who corrupts it.
Ash-ShamsThe Sun11. Thamood denied in its pride.
Ash-ShamsThe Sun12. When it followed its most wicked.
Ash-ShamsThe Sun13. The messenger of God said to them, “This is the she-camel of God, so let her drink.”
Ash-ShamsThe Sun14. But they called him a liar, and hamstrung her. So their Lord crushed them for their sin, and leveled it.
Ash-ShamsThe Sun15. And He does not fear its sequel.
Al-LailThe Night1. By the night as it covers.
Al-LailThe Night2. And the day as it reveals.
Al-LailThe Night3. And He who created the male and the female.
Al-LailThe Night4. Your endeavors are indeed diverse.
Al-LailThe Night5. As for him who gives and is righteous.
Al-LailThe Night6. And confirms goodness.
Al-LailThe Night7. We will ease his way towards ease.
Al-LailThe Night8. But as for him who is stingy and complacent.
Al-LailThe Night9. And denies goodness.
Al-LailThe Night10. We will ease his way towards difficulty.
Al-LailThe Night11. And his money will not avail him when he plummets.
Al-LailThe Night12. It is upon Us to guide.
Al-LailThe Night13. And to Us belong the Last and the First.
Al-LailThe Night14. I have warned you of a Fierce Blaze.
Al-LailThe Night15. None will burn in it except the very wicked.
Al-LailThe Night16. He who denies and turns away.
Al-LailThe Night17. But the devout will avoid it.
Al-LailThe Night18. He who gives his money to become pure.
Al-LailThe Night19. Seeking no favor in return.
Al-LailThe Night20. Only seeking the acceptance of his Lord, the Most High.
Al-LailThe Night21. And he will be satisfied.
Ad-DuhaThe Brightness of the Day1. By the morning light.
Ad-DuhaThe Brightness of the Day2. And the night as it settles.
Ad-DuhaThe Brightness of the Day3. Your Lord did not abandon you, nor did He forget.
Ad-DuhaThe Brightness of the Day4. The Hereafter is better for you than the First.
Ad-DuhaThe Brightness of the Day5. And your Lord will give you, and you will be satisfied.
Ad-DuhaThe Brightness of the Day6. Did He not find you orphaned, and sheltered you?
Ad-DuhaThe Brightness of the Day7. And found you wandering, and guided you?
Ad-DuhaThe Brightness of the Day8. And found you in need, and enriched you?
Ad-DuhaThe Brightness of the Day9. Therefore, do not mistreat the orphan.
Ad-DuhaThe Brightness of the Day10. Nor rebuff the seeker.
Ad-DuhaThe Brightness of the Day11. But proclaim the blessings of your Lord.
Al-InshirahThe Expansion1. Did We not soothe your heart?
Al-InshirahThe Expansion2. And lift from you your burden.
Al-InshirahThe Expansion3. Which weighed down your back?
Al-InshirahThe Expansion4. And raised for you your reputation?
Al-InshirahThe Expansion5. With hardship comes ease.
Al-InshirahThe Expansion6. With hardship comes ease.
Al-InshirahThe Expansion7. When your work is done, turn to devotion.
Al-InshirahThe Expansion8. And to your Lord turn for everything.
At-Tin The Fig1. By the fig and the olive.
At-Tin The Fig2. And Mount Sinai.
At-Tin The Fig3. And this safe land.
At-Tin The Fig4. We created man in the best design.
At-Tin The Fig5. Then reduced him to the lowest of the low.
At-Tin The Fig6. Except those who believe and do righteous deeds; for them is a reward without end.
At-Tin The Fig7. So why do you still reject the religion?
At-Tin The Fig8. Is God not the Wisest of the wise?
Al-'AlaqThe Clot1. Read: In the Name of your Lord who created.
Al-'AlaqThe Clot2. Created man from a clot.
Al-'AlaqThe Clot3. Read: And your Lord is the Most Generous.
Al-'AlaqThe Clot4. He who taught by the pen.
Al-'AlaqThe Clot5. Taught man what he never knew.
Al-'AlaqThe Clot6. In fact, man oversteps all bounds.
Al-'AlaqThe Clot7. When he considers himself exempt.
Al-'AlaqThe Clot8. But to your Lord is the return.
Al-'AlaqThe Clot9. Have you seen him who prevents?
Al-'AlaqThe Clot10. A servant when he prays?
Al-'AlaqThe Clot11. Do you think he is upon guidance?
Al-'AlaqThe Clot12. Or advocates righteousness?
Al-'AlaqThe Clot13. Do you see how he disbelieved and turned away?
Al-'AlaqThe Clot14. Does he not know that God sees?
Al-'AlaqThe Clot15. No. If he does not desist, We will drag him by the forelock.
Al-'AlaqThe Clot16. A deceitful, sinful forelock.
Al-'AlaqThe Clot17. Let him call on his gang.
Al-'AlaqThe Clot18. We will call the Guards.
Al-'AlaqThe Clot19. No, do not obey him; but kneel down, and come near.
Al-QadrThe Majesty1. We sent it down on the Night of Decree.
Al-QadrThe Majesty2. But what will convey to you what the Night of Decree is?
Al-QadrThe Majesty3. The Night of Decree is better than a thousand months.
Al-QadrThe Majesty4. In it descend the angels and the Spirit, by the leave of their Lord, with every command.
Al-QadrThe Majesty5. Peace it is; until the rise of dawn.
Al-BayyinahThe Clear Evidence1. Those who disbelieved among the People of the Scripture, and the Polytheists, were not apart, until the Clear Evidence came to them.
Al-BayyinahThe Clear Evidence2. A messenger from God reciting purified scripts.
Al-BayyinahThe Clear Evidence3. In them are valuable writings.
Al-BayyinahThe Clear Evidence4. Those who were given the Scripture did not splinter, except after the Clear Evidence came to them.
Al-BayyinahThe Clear Evidence5. They were commanded only to worship God, devoting their faith to Him alone, and to practice regular prayer, and to give alms. That is the upright religion.
Al-BayyinahThe Clear Evidence6. Those who disbelieve among the People of the Scripture, and the Polytheists, will be in the Fire of Hell, where they will abide forever. These are the worst of creatures.
Al-BayyinahThe Clear Evidence7. As for those who believe and lead a righteous life—these are the best of creatures.
Al-BayyinahThe Clear Evidence8. Their reward is with their Lord: Gardens of Eternity beneath which rivers flow, where they will abide forever. God is pleased with them, and they are pleased with Him. That is for whoever fears His Lord.
Al-ZilzalThe Shaking1. When the earth is shaken with its quake.
Al-ZilzalThe Shaking2. And the earth brings out its loads.
Al-ZilzalThe Shaking3. And man says, “What is the matter with it?”
Al-ZilzalThe Shaking4. On that Day, it will tell its tales.
Al-ZilzalThe Shaking5. For your Lord will have inspired it.
Al-ZilzalThe Shaking6. On that Day, the people will emerge in droves, to be shown their works.
Al-ZilzalThe Shaking7. Whoever has done an atom's weight of good will see it.
Al-ZilzalThe Shaking8. And whoever has done an atom's weight of evil will see it.
Al-'AdiyatThe Assaulters1. The Shocker.
Al-'AdiyatThe Assaulters2. What is the Shocker?
Al-'AdiyatThe Assaulters3. What will explain to you what the Shocker is?
Al-'AdiyatThe Assaulters4. The Day when the people will be like scattered moths.
Al-'AdiyatThe Assaulters5. And the mountains will be like tufted wool.
Al-'AdiyatThe Assaulters6. As for he whose scales are heavy.
Al-'AdiyatThe Assaulters7. He will be in a pleasant life.
Al-'AdiyatThe Assaulters8. But as for he whose scales are light.
Al-'AdiyatThe Assaulters9. His home is the Abyss.
Al-'AdiyatThe Assaulters10. Do you know what it is?
Al-'AdiyatThe Assaulters11. A Raging Fire.
Al-Qari'ahThe Calamit1. Abundance distracts you.
Al-Qari'ahThe Calamit2. Until you visit the graveyards.
Al-Qari'ahThe Calamit3. Indeed, you will know.
Al-Qari'ahThe Calamit4. Certainly, you will know.
Al-Qari'ahThe Calamit5. If you knew with knowledge of certainty.
Al-Qari'ahThe Calamit6. You would see the Inferno.
Al-Qari'ahThe Calamit7. Then you will see it with the eye of certainty.
Al-Qari'ahThe Calamit8. Then, on that Day, you will be questioned about the Bliss.
At-TakathurThe Abundance of Wealth1. Abundance distracts you.
At-TakathurThe Abundance of Wealth2. Until you visit the graveyards.
At-TakathurThe Abundance of Wealth3. Indeed, you will know.
At-TakathurThe Abundance of Wealth4. Certainly, you will know.
At-TakathurThe Abundance of Wealth5. If you knew with knowledge of certainty.
At-TakathurThe Abundance of Wealth6. You would see the Inferno.
At-TakathurThe Abundance of Wealth7. Then you will see it with the eye of certainty.
At-TakathurThe Abundance of Wealth8. Then, on that Day, you will be questioned about the Bliss.
Al-'AsrThe Time1. By Time.
Al-'AsrThe Time2. The human being is in loss.
Al-'AsrThe Time3. Except those who believe, and do good works, and encourage truth, and recommend patience.
Al-Humazah The Slanderer1. Woe to every slanderer backbiter.
Al-Humazah The Slanderer2. Who gathers wealth and counts it over.
Al-Humazah The Slanderer3. Thinking that his wealth has made him immortal.
Al-Humazah The Slanderer4. By no means. He will be thrown into the Crusher.
Al-Humazah The Slanderer5. And what will make you realize what the Crusher is?
Al-Humazah The Slanderer6. God's kindled Fire.
Al-Humazah The Slanderer7. That laps to the hearts.
Al-Humazah The Slanderer8. It closes in on them.
Al-Humazah The Slanderer9. In extended columns.
Al-Fil The Elephant1. Have you not considered how your Lord dealt with the People of the Elephant?
Al-Fil The Elephant2. Did He not make their plan go wrong?
Al-Fil The Elephant3. He sent against them swarms of birds.
Al-Fil The Elephant4. Throwing at them rocks of baked clay.
Al-Fil The Elephant5. Leaving them like chewed-up leaves.
Al-QuraishThe Quraish1. For the security of Quraish.
Al-QuraishThe Quraish2. Their security during winter and summer journeys.
Al-QuraishThe Quraish3. Let them worship the Lord of this House.
Al-QuraishThe Quraish4. Who has fed them against hunger, and has secured them against fear.
Al-Ma'unActs of Kindness1. Have you considered him who denies the religion?
Al-Ma'unActs of Kindness2. It is he who mistreats the orphan.
Al-Ma'unActs of Kindness3. And does not encourage the feeding of the poor.
Al-Ma'unActs of Kindness4. So woe to those who pray.
Al-Ma'unActs of Kindness5. Those who are heedless of their prayers.
Al-Ma'unActs of Kindness6. Those who put on the appearance.
Al-Ma'unActs of Kindness7. And withhold the assistance.
Al-KautharThe Abundance of Good1. We have given you plenty.
Al-KautharThe Abundance of Good2. So pray to your Lord and sacrifice.
Al-KautharThe Abundance of Good3. He who hates you is the loser.
Al-KafirunThe Disbelievers1. Say, “O disbelievers.
Al-KafirunThe Disbelievers2. I do not worship what you worship.
Al-KafirunThe Disbelievers3. Nor do you worship what I worship.
Al-KafirunThe Disbelievers4. Nor do I serve what you serve.
Al-KafirunThe Disbelievers5. Nor do you serve what I serve.
Al-KafirunThe Disbelievers6. You have your way, and I have my way.”
An-NasrThe Help1. When there comes God’s victory, and conquest.
An-NasrThe Help2. And you see the people entering God’s religion in multitudes.
An-NasrThe Help3. Then celebrate the praise of your Lord, and seek His forgiveness. He is the Accepter of Repentance.
Al-LahabThe Flame1. Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned.
Al-LahabThe Flame2. His wealth did not avail him, nor did what he acquired.
Al-LahabThe Flame3. He will burn in a Flaming Fire.
Al-LahabThe Flame4. And his wife—the firewood carrier.
Al-LahabThe Flame5. Around her neck is a rope of thorns.
Al-IkhlasThe Unity1. Say, “He is God, the One.
Al-IkhlasThe Unity2. God, the Absolute.
Al-IkhlasThe Unity3. He begets not, nor was He begotten.
Al-IkhlasThe Unity4. And there is none comparable to Him.”
Al-FalaqThe Dawn1. Say, “I take refuge with the Lord of Daybreak.
Al-FalaqThe Dawn2. From the evil of what He created.
Al-FalaqThe Dawn3. And from the evil of the darkness as it gathers.
Al-FalaqThe Dawn4. And from the evil of those who practice sorcery.
Al-FalaqThe Dawn5. And from the evil of an envious when he envies.”
An-NasThe Men1. Say, “I seek refuge in the Lord of mankind.
An-NasThe Men2. The King of mankind.
An-NasThe Men3. The God of mankind.
An-NasThe Men4. From the evil of the sneaky whisperer.
An-NasThe Men5. Who whispers into the hearts of people.
An-NasThe Men6. From among jinn and among people.”