Истинная вера

Пророк, пригласивший израильтян, христиан и многобожников к религии пророка Авраама: Пророк Мухаммед. Коран, книга, подтверждающая и подтверждающая Тору и Евангелие до нее.

Правду нам не сказали: все видео состоит только из аятов Корана, с названием аята и номером, написанным в каждой строке. Он не содержит каких-либо мнений, пояснений или комментариев. Расположены в порядке исторического опыта.
"
Surenname Vers
En'am57. Скажи: «Я руководствуюсь ясным доказательством от моего Господа, а вы считаете это ложью. Я не владею тем, что вы торопите. Решение принимает только Аллах. Он изрекает истину и является Наилучшим из судий».
En'am58. Скажи: «Если бы я владел тем, что вы торопите, то спор между мной и вами был бы уже решен. Но Аллаху лучше знать о беззаконниках.
En'am59. У Него ключи к сокровенному, и знает о них только Он. Ему известно то, что на суше и в море. Даже лист падает только с Его ведома. Нет ни зернышка во мраках земли, ни чего-либо свежего или сухого, чего бы не было в ясном Писании.
En'am60. Он - Тот, Кто усыпляет вас ночью и знает, что вы делаете днем. Затем Он воскрешает вас днем, чтобы исполнился назначенный срок (завершился срок вашей жизни). Затем к Нему вам предстоит вернуться, и затем Он поведает вам о том, что вы совершали.
En'am61. Он - Одолевающий и находится над Своими рабами. Он посылает к вам хранителей. Когда же к кому-нибудь из вас приходит смерть, Наши посланцы умерщвляют его, и они не делают упущений.
En'am62. Потом их возвращают к Аллаху, их Истинному Покровителю. Он один принимает решение, и Он - Самый быстрый в расчете.
En'am128. В тот день Он соберет их вместе: «О сонмище джиннов! Вы ввели в заблуждение многих людей». Их помощники из числа людей скажут: «Господь наш! Одни из нас пользовались другими, и мы достигли нашего срока, который Ты назначил нам». Он скажет: «Огонь будет вашей обителью, в которой вы пребудете вечно, если только Аллах не пожелает иначе!». Воистину, твой Господь - Мудрый, Знающий.
A'râf187. Они спрашивают тебя о Часе: «Когда он наступит?». Скажи: «Воистину, знание об этом принадлежит только моему Господу. Никто, кроме Него, не способен открыть время его наступления. Это знание тяжко для небес и земли. Он настанет внезапно». Они спрашивают тебя, словно тебе известно об этом. Скажи: «Воистину, знание об этом принадлежит одному Аллаху, но большая часть людей не знает этого».
A'râf188. Скажи: «Я не властен принести себе пользу или причинить себе вред, если того не пожелает Аллах. Если бы я знал сокровенное, то приумножил бы для себя добро, и зло не коснулось бы меня. Однако я - всего лишь предостерегающий увещеватель и добрый вестник для верующих людей».
Yûnus48. Они говорят: «Когда же исполнится это обещание, если вы говорите правду?».
Yûnus49. Скажи: «Я не способен причинить себе зло или принести себе пользу, если того не пожелает Аллах. Для каждой общины установлен срок. Когда же наступает их срок, они не могут отдалить или приблизить его даже на час».
Yûnus50. Скажи: «Как вы думаете, какую часть мучений от Аллаха будут торопить грешники, если они постигнут вас ночью или днем».
Yûnus51. Неужели вы уверуете в них только тогда, когда они постигнут вас? Неужели теперь, после того, как вы торопили их?
Yûnus52. Потом будет сказано тем, кто поступал несправедливо: «Вкусите вечные мучения! Разве вам не воздается только за то, что вы совершали?».
Yûnus53. Они спрашивают тебя: «Неужели это правда?». Скажи: «Конечно, клянусь моим Господом! Воистину, это - подлинная правда, и вам не избежать этого».
Yûnus54. Если бы несправедливый человек владел всеми богатствами земными, то он отдал бы их в качестве выкупа. Они скроют раскаяние, когда увидят мучения. Между ними рассудят беспристрастно, и с ними не поступят несправедливо.
Yûnus57. О люди! К вам от вашего Господа явилось увещевание, исцеление для того, что в груди, верное руководство и милость для верующих.
Yûnus58. Скажи: «Это - милость и милосердие Аллаха». Пусть они возрадуются этому, ибо это лучше того, что они накапливают.
Yûnus59. Скажи: «Что вы думаете об уделе, который ниспослал вам Аллах, часть которого вы объявили запретной, а часть - дозволенной». Скажи: «Аллах позволил вам это или же вы возводите навет на Аллаха?».
Yûnus60. Что думают о Дне воскресения те, которые возводят навет на Аллаха? Воистину, Аллах милостив к людям, но большинство их неблагодарно.
Yûnus61. Какой бы поступок ты ни совершал, что бы ты ни читал из Корана и что бы вы ни совершали, Мы наблюдаем за вами с самого начала. Ничто на земле и на небе не скроется от твоего Господа, будь оно даже весом в мельчайшую частицу, или меньше того, или больше того. Все это - в ясном Писании.
Yûnus62. Воистину, угодники Аллаха не познают страха и не будут опечалены.
Yûnus63. Они уверовали и были богобоязненны.
Yûnus64. Им предназначена радостная весть в этом мире и в Последней жизни. Слова Аллаха не подлежат отмене. Это - великое преуспеяние.
Yûnus65. Пусть тебя не печалит то, что они говорят, ибо могущество целиком принадлежит Аллаху. Он - Слышащий, Знающий.
Yûnus66. Воистину, Аллаху принадлежат те, кто на небесах, и те, кто на земле. Чему же следуют те, которые поклоняются помимо Аллаха другим божествам. Они следуют лишь предположениям и только измышляют.
Yûnus67. Он - Тот, Кто сотворил для вас ночь, чтобы вы отдыхали в течение нее, и день для освещения. Воистину, в этом - знамения для тех, кто внимает.
Hûd103. Воистину, в этом - знамение для тех, кто страшится мучений в Последней жизни. Это будет день, когда будут собраны люди. Это будет день, когда все будут присутствовать.
Hûd104. Мы отсрочим его лишь до определенного срока.
Hûd105. Когда этот день наступит, ни один человек не заговорит без Его соизволения. И среди них будут несчастные и счастливые.
Hûd106. Несчастные пребудут в Огне, где они будут хрипеть и реветь.
Hûd107. Они пребудут там вечно, пока существуют небеса и земля, если только твой Господь не пожелает иного. Воистину, твой Господь вершит то, что пожелает.
Hûd108. Счастливые же пребудут в Раю. Они пребудут там вечно, пока существуют небеса и земля, если только твой Господь не пожелает иного. Это будет неиссякаемый дар.
Hûd109. Не сомневайся в том, чему они поклоняются. Они поклоняются тем, кому прежде поклонялись их отцы. Воистину, Мы воздадим им сполна, без убавления.
İbrâhîm42. Не думай, что Аллах не ведает о том, что творят беззаконники. Он лишь дает им отсрочку до того дня, когда закатятся взоры.
İbrâhîm43. Они будут спешить с запрокинутыми головами. Взоры не будут возвращаться к ним, а их сердца будут опустошены (переполнены страхом и лишены всех иных чувств).
İbrâhîm44. Предостерегай людей от того дня, когда к ним явятся мучения. Тогда те, которые поступали несправедливо, скажут: «Господь наш! Дай нам отсрочку на маленький срок, и мы ответим на Твой призыв и последуем за посланниками». Им будет сказано: «Разве раньше вы не клялись, что не покинете земной мир?
İbrâhîm45. Вы обитали в жилищах тех, которые были несправедливы к себе. Вам было ясно, как Мы поступили с ними, и Мы приводили вам притчи».
İbrâhîm46. Они строили свои козни, но их козни были у Аллаха. А ведь козни эти могли сдвинуть горы (или не могли сдвинуть горы).
İbrâhîm47. Не думай, что Аллах нарушает обещания, данные Своим посланникам. Воистину, Аллах - Могущественный, Способный на возмездие.
İsrâ13. Каждому человеку Мы повесили на шею его деяния (сделали их неразлучными с ним). А в День воскресения Мы представим ему книгу, которую он увидит развернутой.
İsrâ14. Читай свою книгу! Сегодня достаточно того, что ты сам сосчитаешь свои деяния против самого себя.
İsrâ15. Кто следует прямым путем, тот поступает во благо себе. А кто впадает в заблуждение, тот поступает во вред себе. Ни одна душа не понесет чужого бремени. Мы никогда не наказывали людей, не отправив к ним посланника.
İsrâ16. Когда Мы хотели погубить какое-либо селение, то повелевали его изнеженным роскошью жителям покориться Аллаху. Когда же они предавались нечестию, то относительно него сбывалось Слово, и Мы уничтожали его полностью.
Kehf47. В тот день Мы заставим двигаться горы, и ты увидишь, что земля станет плоской. Мы соберем их всех и никого не упустим.
Kehf48. Они предстанут перед твоим Господом рядами: «Вы пришли к Нам такими, какими Мы создали вас в первый раз. Но вы предполагали, что Мы не назначили встречи с вами».
Kehf49. Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепещать от того, что в ней. Они скажут: «Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех - все подсчитано». Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо.
Hac1. О люди! Бойтесь вашего Господа! Воистину, сотрясение Часа является ужасным событием.
Hac2. В тот день, когда вы увидите его, каждая кормящая мать забудет того, кого она кормила, а каждая беременная женщина выкинет свой плод. Ты увидишь людей пьяными, но они не будут пьяны, зато мучения от Аллаха будут тяжки.
Hac3. Среди людей есть такие, которые спорят об Аллахе, не имея знаний, и следуют за всяким мятежным дьяволом.
Hac4. Ему было предписано, что любого, кто сочтет его своим покровителем и помощником, он введет в заблуждение и приведет к мучениям в Пламени.
Hac5. О люди! Если вы сомневаетесь в воскрешении, то ведь Мы сотворили вас из земли, потом - из капли, потом - из сгустка крови, потом - из разжеванного кусочка, сформировавшегося или не сформировавшегося. Так Мы разъясняем вам истину. Мы помещаем в утробах то, что желаем, до назначенного срока. Потом Мы выводим вас младенцами, чтобы вы могли достигнуть зрелого возраста. Одни из вас умирают, другие же возвращаются в жалкую старость и забывают все, что знали. Ты видишь безжизненную землю. Но стоит Нам ниспослать на нее воду, как она приходит в движение, набухает и порождает всякие прекрасные растения.
Hac6. Это происходит, потому что Аллах является Истиной, оживляет мертвых и способен на всякую вещь,
7. потому что Час, в котором нет сомнения, непременно наступит и потому что Аллах воскресит тех, кто в могилах.
Mü'minûn99. Когда же смерть подступает к кому-нибудь из них, он говорит: «Господи! Верни меня обратно.
Mü'minûn100. Быть может, я стану совершать праведные поступки, которые я отбросил». Но нет! Это - всего лишь слова, которые он произносит. Позади них будет преграда вплоть до того дня, когда они будут воскрешены.
Mü'minûn101. А в тот день, когда затрубят в Рог, между ними не останется родственных связей, и они не будут расспрашивать друг друга.
Mü'minûn102. Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.
Mü'minûn103. А те, чья чаша Весов окажется легкой, потеряют самих себя и вечно пребудут в Геенне.
Mü'minûn104. Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.
Mü'minûn105. Разве вам не читали Мои аяты, а вы считали их ложью?
Mü'minûn106. Они скажут: «Господи! Наше злосчастие одолело нас, и мы оказались заблудшими людьми.
Mü'minûn107. Господи! Выведи нас отсюда. И если мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками».
Mü'minûn108. Он скажет: «Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!
Mü'minûn109. Воистину, некоторые из Моих рабов говорили: «Господи! Мы уверовали. Прости же нас и помилуй, ибо Ты - Наилучший из милосердных».
Mü'minûn110. Вы же насмехались над ними, пока не забыли Мое Напоминание. И вы смеялись над ними.
Mü'minûn111. Сегодня Я вознаградил их за то, что они проявили терпение. Воистину, они являются преуспевшими».
Mü'minûn112. Аллах скажет: «Сколько лет вы пробыли на земле?».
Mü'minûn113. Они скажут: «Мы пробыли день или часть дня. Лучше спроси тех, кто вел счет».
Mü'minûn114. Он скажет: «Вы пробыли немного, если бы вы только знали.
Mü'minûn115. Неужели вы полагали, что Мы сотворили вас ради забавы и что вы не будете возвращены к Нам?».
Mü'minûn116. Превыше всего Аллах, Истинный Властелин! Нет божества, кроме Него, Господа благородного Трона.
Mü'minûn117. У того, кто молится наряду с Аллахом другим богам, нет в пользу этого никакого довода. Его счет хранится у его Господа. Воистину, неверующие не преуспеют.
Mü'minûn118. Скажи: «Господи, прости и помилуй, ведь Ты - Наилучший из милосердных!».
Furkân11. Но они считают ложью Час, а для тех, кто считает ложью Час, Мы приготовили Пламя.
Furkân12. Когда оно завидит их издалека, они услышат его яростное шипение и тяжелое дыхание.
Furkân13. Когда их скованными бросят в тесное место, там они будут призывать погибель.
Furkân14. Не призывайте сегодня одну погибели, а призывайте много погибелей!
Furkân15. Скажи: «Это лучше или же Сад вечности, который обещан богобоязненным и будет им воздаянием и местом прибытия?».
Furkân16. Там они получат все, что пожелают, и останутся навечно. Твой Господь взял на себя это испрошенное обещание.
Furkân17. В тот день Он соберет их и тех, кому они поклонялись вместо Аллаха, и скажет: «Это вы ввели в заблуждение этих Моих рабов, или же они сами сбились с пути?».
Furkân18. Они скажут: «Пречист Ты! Не подобало нам брать покровителей и помощников вместо Тебя. Однако Ты позволил им и их отцам пользоваться благами, так что они забыли Напоминание. Они были пропащим народом».
Furkân19. Они опровергли то, что вы говорите, и вы не можете ни отвратить наказание, ни помочь себе. Тем из вас, кто поступал несправедливо, Мы дадим вкусить великие мучения.
Furkân20. Мы не ниспосылали до тебя посланников, которые не принимали бы пищи и не ходили бы по рынкам. Мы сделали одних из вас искушением для других: проявите ли вы терпение? Твой Господь - Видящий.
Furkân21. Те, которые не надеются на встречу с Нами, говорят: «Почему к нам не ниспосланы ангелы? И почему мы не видим нашего Господа?». Они надменно возгордились в душе собой и проявили великое неповиновение.
Furkân22. В тот день, когда они увидят ангелов, для грешников не будет никакой благой вести, и они (ангелы) скажут: «Вот преграда непреодолимая!».
Furkân23. Мы займемся деяниями, которые они совершили, и обратим их в развеянный прах.
Furkân24. У обитателей Рая в тот день будет более хорошая обитель и более прекрасное место отдыха.
Furkân25. В тот день небо разверзнется и покроется облаками, и будут низведены ангелы.
Furkân26. В тот день власть будет истинной и будет принадлежать Милостивому, и день тот будет тяжким для неверующих.
Furkân27. В тот день беззаконник станет кусать свои руки и скажет: «Лучше бы я последовал путем Посланника!
Furkân28. О горе мне! Лучше бы я не брал такого-то себе в друзья!
Furkân29. Это он отвратил меня от Напоминания (Корана) после того, как оно дошло до меня». Воистину, дьявол оставляет человека без поддержки.
Furkân30. Посланник сказал: «Господи! Мой народ забросил этот Коран».
Furkân31. Так для каждого пророка Мы создали врагов из числа грешников, но довольно того, что твой Господь наставляет на прямой путь и помогает.
Furkân32. Неверующие сказали: «Почему Коран не ниспослан ему целиком за один раз?». Мы поступили так, чтобы укрепить им твое сердце, и разъяснили его самым прекрасным образом.
Furkân33. Какую бы притчу они ни приводили тебе, Мы открывали тебе истину и наилучшее толкование.
Furkân34. Тем, которые будут собраны в Геенну ничком, уготовано наихудшее место, и они более других сбились с пути.
Neml82. Когда же свершится над ними Слово, Мы выведем к ним из земли животное, которое скажет им, что люди не были убеждены в Наших знамениях.
Neml83. В тот день Мы соберем из каждого народа толпу тех, кто считал ложью Наши знамения, и их будут подталкивать.
Neml84. Когда они придут, Он скажет: «Неужели вы сочли ложью Мои знамения, даже не постигнув их? Что же вы совершали?».
Neml85. Слово свершится над ними за то, что они поступали несправедливо, и они будут безмолвствовать.
Neml86. Разве они не видели, что Мы создали ночь для того, чтобы они отдыхали в течение нее, и день для освещения? Воистину, в этом - знамения для верующих людей.
Neml87. В тот день подуют в Рог, и перепугаются те, кто на небесах и на земле, кроме тех, кого Аллах пожелает выделить. Все предстанут перед Ним смиренными.
Neml88. И ты увидишь, что горы, которые ты считал неподвижными, придут в движение, словно облака. Таково творение Аллаха, Который выполнил все в совершенстве. Воистину, Он ведает о том, что вы делаете.
Neml89. Те, которые предстанут с добрым деянием, получат нечто лучшее. В тот день они будут защищены от испуга.
Neml90. А те, которые предстанут с дурными деяниями, будут повергнуты в Огонь ничком: «Разве вы не получаете воздаяние только за то, что совершали?».
Neml91. Скажи: «Мне велено только поклоняться Господу этого города (Мекки), который Он провозгласил заповедным. Ему принадлежит всякая вещь, мне же велено быть одним из мусульман
Neml92. и читать Коран». Кто следует прямым путем, тот поступает во благо себе. А тому, кто впал в заблуждение, скажи: «Я - всего лишь один из тех, кто предостерегает».
Neml93. Скажи: «Хвала Аллаху! Он покажет вам Свои знамения, и вы узнаете их». Твой Господь не находится в неведении о том, что вы совершаете.
Rûm7. Они знают о мирской жизни только явное, и они беспечны к Последней жизни.
Rûm8. Неужели они не размышляли о самих себе? Аллах создал небеса, землю и то, что между ними, только ради истины и только на определенный срок. Но многие люди не веруют во встречу со своим Господом.
Rûm9. Неужели они не странствовали по земле и не видели, каким был конец тех, кто был до них? Они превосходили их силой, возделывали землю и отстраивали ее лучше, чем это делают они (мекканские язычники). Их посланники приносили им ясные знамения. Аллах не был несправедлив к ним - они сами поступили несправедливо по отношению к себе.
Rûm10. Концом тех, кто творил зло, стало зло, потому что они сочли ложью знамения Аллаха и насмехались над ними.
Rûm11. Аллах создает творение в первый раз, а затем воссоздает его. А после этого вы будете возвращены к Нему.
Rûm12. В тот день, когда наступит Час, грешники придут в отчаяние.
Rûm13. Никто из их сотоварищей не заступится за них, и они отвергнут своих сотоварищей.
Rûm14. В тот день, когда наступит Час, они (творения) разделятся.
Rûm15. Те, которые уверовали и совершали праведные деяния, будут радоваться (или слушать пение) в Райском саду.
Rûm16. А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения и встречу в Последней жизни, будут испытывать мучения.
Lokmân33. О люди! Бойтесь вашего Господа и страшитесь того дня, когда родитель никак не защитит своего ребенка, а ребенок - своего родителя. Обещание Аллаха истинно, и пусть не обольщает вас мирская жизнь, и пусть соблазнитель (дьявол) не обольщает вас относительно Аллаха.
Lokmân34. Воистину, только Аллах обладает знанием о Часе, ниспосылает дождь и знает о том, что в утробах. Ни один человек не знает, что он приобретет завтра, и ни один человек не знает, в какой земле он умрет. Воистину, Аллах - Знающий, Ведающий.
Ahzâb63. Люди спрашивают тебя о Часе. Скажи: «Знанием о нем обладает только Аллах». Откуда тебе знать, быть может, Час близок?
Ahzâb64. Воистину, Аллах проклял неверующих и уготовил для них Пламя,
Ahzâb65. в котором они пребудут вечно. Они не найдут ни покровителя, ни помощника.
Ahzâb66. В тот день их лица будут поворачиваться (или изменяться) в Огне, и они скажут: «Лучше бы мы повиновались Аллаху и повиновались Посланнику!».
Ahzâb67. Они скажут: «Господь наш! Мы повиновались нашим старейшинам и нашей знати, и они сбили нас с пути.
Ahzâb68. Господь наш! Удвой для них мучения и прокляни их великим проклятием!».
Sebe'2. Он знает то, что проникает в землю, и то, что выходит из нее, и то, что нисходит с неба, и то, что восходит к нему. Он - Милосердный, Прощающий.
Sebe'3. Неверующие сказали: «Час не наступит для нас». Скажи: «Нет, клянусь моим Господом, Ведающим сокровенное! Он непременно наступит для вас. Ни на небесах, ни на земле не ускользнет от Него даже то, что весом с мельчайшую частицу, или меньше нее, или больше нее. Все это есть в ясном Писании,
Sebe'4. дабы Он воздал тем, которые уверовали и совершали праведные деяния. Именно им уготовано прощение и щедрый удел».
Sebe'5. А тем, которые старались ослабить Наши знамения, уготованы страдания от мучительного наказания.
Yâsîn48. Они говорят: «Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?».
Yâsîn49. Им нечего ожидать, кроме одного только гласа, который поразит их тогда, когда они будут препираться.
Yâsîn50. Они не смогут ни оставить завещание, ни вернуться к своим семьям.
Yâsîn51. Протрубят в Рог, и вот они устремляются к своему Господу из могил.
Yâsîn52. Они скажут: «О горе нам! Кто поднял нас с места, где мы спали?». Это - то, что обещал Милостивый, и посланники говорили правду».
Yâsîn53. Будет один только глас, и все они будут собраны у Нас.
Yâsîn54. Сегодня ни одной душе не будет причинено никакой несправедливости, и вам воздастся только за то, что вы совершали.
Yâsîn55. Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты тем, что будут наслаждаться.
Yâsîn56. Они и их супруги будут лежать в тенях на ложах, прислонившись.
Yâsîn57. Там для них есть фрукты и все, что они потребуют.
Yâsîn58. Милосердный Господь приветствует их словом: «Мир!».
Yâsîn59. Отделитесь сегодня, грешники!
Yâsîn60. Разве Я не завещал вам, сыны Адама, не поклоняться дьяволу, который является вашим явным врагом,
Yâsîn61. и поклоняться Мне? Это - прямой путь.
Yâsîn62. Он уже ввел в заблуждение многих из вас. Неужели вы не разумеете?
Yâsîn63. Вот Геенна, которая была вам обещана.
Yâsîn64. Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали».
Yâsîn65. Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали.
Yâsîn66. Если Мы пожелаем, то лишим их зрения, и тогда они бросятся к Пути. Но как они будут видеть?
Yâsîn67. Если Мы пожелаем, то обезобразим их на их местах, и тогда они не смогут ни двинуться вперед, ни вернуться.
Yâsîn68. Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик. Неужели они не разумеют?
Yâsîn69. Мы не учили его (Мухаммада) поэзии, и не подобает ему это. Это - не что иное, как Напоминание и ясный Коран,
Yâsîn70. чтобы он предостерегал тех, кто жив, и чтобы сбылось Слово относительно неверующих.
Yâsîn71. Неужели они не видят, что из того, что совершили Наши руки (Мы Сами), Мы создали для них скот, и что они им владеют?
Yâsîn72. Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются.
Yâsîn73. Они приносят им пользу и питье. Неужели они не будут благодарны?
Yâsîn74. Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь.
Yâsîn75. Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском (язычники готовы сражаться за своих идолов, или идолы будут в Последней жизни готовым войском против язычников).
Yâsîn76. Пусть их речи не печалят тебя. Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают.
Yâsîn77. Неужели человек не видит, что Мы сотворили его из капли? И вот он открыто препирается!
Yâsîn78. Он привел Нам притчу и забыл о своем сотворении. Он сказал: «Кто оживит кости, которые истлели?».
Yâsîn79. Скажи: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении».
Yâsîn80. Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него.
Yâsîn81. Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не способен создать подобных им? Конечно, ведь Он - Творец, Знающий.
Yâsîn82. Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему сказать: «Будь!». - как это сбывается.
Yâsîn83. Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью! К Нему вы будете возвращены.
Sâffât19. Раздастся один только глас, и все они будут смотреть.
Sâffât20. Они скажут: «Горе нам! Это - День воздаяния!».
Sâffât21. Это - День различения, который вы считали ложью.
Sâffât22. Соберите беззаконников и им подобных и тех, кому они поклонялись
Sâffât23. вместо Аллаха, и укажите им на путь в Ад.
Sâffât24. Остановите их, и они будут спрошены:
Sâffât25. «Что с вами? Почему вы не помогаете друг другу?».
Sâffât26. О нет! Сегодня они будут покорны.
Sâffât27. Они будут обращаться друг к другу с вопросами.
Sâffât28. Они скажут: «Вы приходили к нам справа».
Sâffât29. Они ответят: «О нет! Вы сами не были верующими.
Sâffât30. Мы не обладали властью над вами. Вы сами были людьми, преступавшими границы дозволенного.
Sâffât31. Относительно нас сбылось Слово нашего Господа. Воистину, мы будем вкушать наказание.
Sâffât32. Мы ввели вас в заблуждение, и мы сами были заблудшими».
Sâffât33. Воистину, в тот день они разделят наказание.
34. Воистину, так Мы поступаем с грешниками.
Fussilet19. В тот день, когда враги Аллаха будут собраны перед Огнем, их задержат.
Fussilet20. Когда же они достигнут его, их слух, их взоры и их кожа станут свидетельствовать против них о том, что они совершали.
Fussilet21. Они скажут своей коже: «Почему вы стали свидетельствовать против нас?». Они скажут: «Нас заставил говорить Аллах, Который заставил говорить всякую вещь». Он сотворил вас в первый раз, и к Нему вы будете возвращены.
Fussilet22. Вы не укрывались от свидетельств вашего слуха, ваших взоров и вашей кожи. Но вы предполагали, что Аллах не знает многого из того, что вы совершали.
Fussilet23. Эти ваши предположения, которые вы делали о вашем Господе, погубили вас, и вы оказались одними из потерпевших убыток.
Fussilet24. Если даже они проявят терпение, их обителью будет Огонь. Если же они попросят о благосклонности, то к ним не будут благосклонны (или если к ним проявят благосклонность, то они не станут искать благосклонности).
Fussilet25. Мы приставили к ним товарищей, которые представили им прекрасным их настоящее и будущее, и сбылось Слово относительно них и относительно живших до них народов из числа джиннов и людей. Воистину, они были потерпевшими убыток.
Kâf15. Разве Мы изнемогли после первого сотворения? Но они сомневаются в новом сотворении (воскрешении).
Kâf16. Мы сотворили человека и знаем, что нашептывает ему душа. Мы ближе к нему, чем яремная вена.
Kâf17. Двое ангелов сидят справа и слева и принимают (записывают деяния).
Kâf18. Стоит ему произнести слово, как при нем оказывается готовый наблюдатель.
Kâf19. Смертельная агония явится с истиной. Вот то, чего ты избегал!
Kâf20. И подуют в Рог. Это - День угрозы!
Kâf21. И каждая душа явится вместе с погонщиком и свидетелем.
Kâf22. Ты был беспечен к этому, но Мы сорвали с тебя твое покрывало, и острым является сегодня твой взор.
Kâf23. Его товарищ (ангел) скажет: «Вот то, что подготовлено у меня».
Kâf24. Вдвоем бросайте в Геенну каждого упрямого неверующего,
Kâf25. который отказывал в добре, совершал преступления и терзался сомнениями,
Kâf26. который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения!».
Kâf27. Его товарищ (дьявол) скажет: «Господь наш! Я не сбивал его с пути. Он сам находился в глубоком заблуждении».
Kâf28. Он скажет: «Не препирайтесь предо Мной. Я предупреждал вас заранее.
Kâf29. Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами».
Kâf30. В тот день Мы скажем Геенне: «Заполнилась ли ты?». Она скажет: «Нет ли добавки?».
Kâf31. А Рай приблизится к богобоязненным и окажется неподалеку.
Kâf32. Вот то, что обещано вам для каждого обращающегося к Аллаху и помнящего (помнящего свои грехи и предписания религии или соблюдающего предписания религии),
Kâf33. который боялся Милостивого, не видя Его воочию, и явился с обращающимся сердцем.
Kâf34. Им будет сказано: «Входите сюда с миром. Это - День вечности!».
Kâf35. Там для них уготовано все, что они пожелают, а Мы добавим еще (позволим взглянуть на Лик Аллаха).
Kâf36. Сколько же Мы истребили до них поколений, которые превосходили их мощью! Они странствовали по земле. Но разве они могли сбежать?
Kâf37. Воистину, в этом заключено напоминание для тех, у кого есть сердце, кто прислушивается и присутствует при этом.
Kâf38. Мы сотворили небеса, землю и то, что между ними, за шесть дней, и Нас ничуть не коснулась усталость.
Kâf39. Терпеливо сноси то, что они говорят, и прославляй хвалой твоего Господа перед восходом солнца и перед закатом.
Kâf40. Прославляй Его в некоторые часы ночи и после земных поклонов.
Kâf41. Слушай! В тот день глашатай воззовет поблизости (или прислушайся в тот день, когда глашатай воззовет поблизости).
Kâf42. В тот день они услышат звук истинно. Это - День выхода из могил.
Kâf43. Воистину, Мы оживляем и умерщвляем, и к Нам предстоит прибытие.
Kâf44. В тот день земля разверзнется для них, когда они будут спешить. Нам легко собрать их таким образом.
Kâf45. Нам лучше знать, что они говорят, и тебе не надо принуждать их. Увещевай же Кораном тех, кто страшится Моей угрозы.
Tûr1. Клянусь горой!
Tûr2. Клянусь Писанием, начертанным
Tûr3. на развернутой нежной коже!
Tûr4. Клянусь домом наполненным (храмом на седьмом небе)!
Tûr5. Клянусь кровлей возведенной!
Tûr6. Клянусь морем разожженным (или переполненным; или опустевшим; или перемешанным; или удерживаемым)!
Tûr7. Наказание твоего Господа непременно наступит,
Tûr8. и ничто не отвратит его.
Tûr9. В тот день небо содрогнется от колебаний,
Tûr10. а горы придут в движение.
Tûr11. Горе в тот день тем, кто считает истину ложью,
Tûr12. кто забавляется, предаваясь празднословию.
Tûr13. В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны.
Tûr14. Это - тот самый Огонь, который вы считали ложью.
Tûr15. Неужели это колдовство? Или же вы не видите?
Tûr16. Горите в нем! Вам все равно, будете вы терпеть или не станете проявлять терпения. Вам воздается только за то, что вы совершали.
Tûr17. Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и блаженстве.
Tûr18. Они будут радоваться тому, чем их одарит их Господь. Господь их уберег их от мучений в Аду.
Tûr19. Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!
Tûr20. Они будут, прислонившись, возлежать на ложах, выстроенных в ряд, и Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми гуриями.
Tûr21. Мы воссоединим верующих с их потомками, которые последовали за ними в вере, и нисколько не умалим их деяний. Каждый человек является заложником того, что он приобрел.
Tûr22. Мы наделим их фруктами и мясом таким, какое они пожелают.
Tûr23. Они будут передавать друг другу чашу с вином, которое не принесет ни празднословия, ни греха.
Tûr24. Их будут обходить их юные слуги, подобные сокрытому жемчугу.
Tûr25. Они будут расспрашивать друг друга.
Tûr26. Они скажут: «Прежде, находясь в кругу своих семей, мы трепетали от страха.
Tûr27. Аллах же оказал нам милость и уберег нас от мучений знойного ветра (или мучений в Аду).
Tûr28. Мы взывали к Нему прежде. Воистину, Он - Добродетельный, Милосердный».
Kamer1. Приблизился Час, и раскололся месяц.
Kamer2. Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: «Это - преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!».
Kamer3. Они сочли лжецами посланников и потакали своим желаниям, но каждый поступок утвердится (творения получат вознаграждение за добро и наказание за зло).
Kamer4. До них уже дошли известия, которые удерживали от неверия.
Kamer5. Это является совершенной мудростью, но какую пользу приносят предостережения (или предостережения не принесли им никакой пользы)?
Kamer6. Отвернись же от них. В тот день, когда глашатай призовет к неприятной вещи,
Kamer7. они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.
8. Они устремятся к глашатаю, и неверующие скажут: «Это - Тяжкий день!».
Kamer46. Час является назначенным для них сроком, и Час этот - самый тяжкий, самый горький.
Kamer47. Воистину, грешники сбились с пути и страдают (или отдалились от истины).
Kamer48. В тот день их ничком поволокут в Огонь: «Вкусите прикосновение Преисподней!».
Kamer49. Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению.
Kamer50. Мы повелеваем только один раз, и повеление исполняется в мгновение ока.
Kamer51. Мы уже погубили подобных вам. Но есть ли среди вас вспоминающие?
Kamer52. Все, что они совершили, есть в книгах деяний.
Kamer53. Все малое и великое уже начертано.
Kamer54. Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди рек
Kamer55. на седалище истины возле Всемогущего Властелина.
Vâkıa1. Когда наступит Событие (День воскресения),
Vâkıa2. никто не сочтет его наступление ложью.
Vâkıa3. Оно унижает и возвышает.
Vâkıa4. Когда земля сильно содрогнется,
Vâkıa5. когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
Vâkıa6. а затем превратятся в развеянный прах,
Vâkıa7. вы разделитесь на три группы.
Vâkıa8. Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
Vâkıa9. Другие же будут по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?
Vâkıa10. И будут опередившие их всех в добре, которые опередят их и в Раю.
Vâkıa11. Это будут приближенные,
Vâkıa12. которые пребудут в Садах блаженства.
Vâkıa13. Многие из них - из первых поколений,
Vâkıa14. и лишь немногие - из последних.
Vâkıa15. Они будут лежать на расшитых ложах
Vâkıa16. друг против друга, прислонившись.
Vâkıa17. Вечно юные отроки будут обходить их
Vâkıa18. с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (вином),
Vâkıa19. от которого не болит голова и не теряют рассудок,
Vâkıa20. с фруктами, которые они выбирают,
Vâkıa21. и мясом птиц, которое они желают.
Vâkıa22. Их женами будут черноокие, большеглазые девы,
Vâkıa23. подобные сокрытым жемчужинам.
Vâkıa24. Таково воздаяние за то, что они совершали.
Vâkıa25. Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей,
Vâkıa26. а только слова: «Мир! Мир!».
Vâkıa27. И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
Vâkıa28. Они пребудут среди лотосов, лишенных шипов,
Vâkıa29. под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами,
Vâkıa30. в распростертой тени,
Vâkıa31. среди разлитых вод
Vâkıa32. и многочисленных фруктов,
Vâkıa33. которые не кончаются и доступны.
Vâkıa34. Они будут лежать на приподнятых матрацах.
Vâkıa35. Мы сотворим их в новом облике (совершенными)
Vâkıa36. и сделаем их девственницами,
Vâkıa37. любящими и равными по возрасту.
Vâkıa38. Это - для тех, кто по правую сторону.
Vâkıa39. Многие из них - из первых поколений,
Vâkıa40. а многие - из последних.
Vâkıa41. И будут те, кто по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?
Vâkıa42. Они окажутся под знойным ветром и в кипятке,
Vâkıa43. в тени черного дыма,
Vâkıa44. которая не приносит ни прохлады, ни добра.
Vâkıa45. Прежде они нежились роскошью,
Vâkıa46. упорствовали в великом грехе
Vâkıa47. и говорили: «Неужели мы будем воскрешены после того, как мы умрем и станем прахом и костями?
Vâkıa48. Или же наши праотцы?».
Vâkıa49. Скажи: «Воистину, как первые, так и последние поколения
Vâkıa50. будут собраны в определенном месте в известный день.
Vâkıa51. Тогда вы, о заблудшие, считающие лжецами посланников,
Vâkıa52. непременно вкусите от дерева заккум.
Vâkıa53. Вы будете набивать ими животы
Vâkıa54. и запивать их кипятком,
Vâkıa55. как пьют больные верблюды, которые не могут спастись от жажды».
Vâkıa56. Таким для них будет угощение в День воздаяния.
Tegâbün9. В тот день Он соберет вас для Дня сбора. Это будет День взаимного обделения. Тем, кто уверовал в Аллаха и поступал праведно, Он простит злодеяния и введет их в Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Это - великое преуспеяние!
Tegâbün10. А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, станут обитателями Огня. Они пребудут там вечно. Как же скверно это место прибытия!
Mülk6. Для тех, кто не уверовал в своего Господа, приготовлены мучения в Геенне. Как же скверно это место прибытия!
Mülk7. Когда их бросят туда, они услышат, как она ревет, когда кипит.
Mülk8. Она готова разорваться от ярости. Каждый раз, когда туда будут бросать толпу, ее стражи будут спрашивать их: «Разве к вам не приходил предостерегающий увещеватель?».
Mülk9. Они скажут: «Конечно, предостерегающий увещеватель приходил к нам, но мы сочли его лжецом и сказали: «Аллах ничего не ниспосылал, а вы лишь пребываете в большом заблуждении»».
Mülk10. Они скажут: «Если бы мы прислушивались и были рассудительны, то не оказались бы среди обитателей Пламени».
Mülk11. Они признаются в своем грехе. Прочь же, обитатели Пламени!
Mülk12. Воистину, тем, которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, уготованы прощение и великая награда.
Mülk25. Они говорят: «Когда же наступит обещанное, если вы говорите правду?».
Mülk26. Скажи: «Знание об этом - у Аллаха, а я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель».
Mülk27. Когда они увидят его (наказание в День воскресения) вблизи от себя, лица неверующих опечалятся, и тогда им скажут: «Вот то, что вы призывали!».
Mülk28. Скажи: «Как вы думаете, кто защитит от мучительных страданий неверующих, если Аллах погубит меня и тех, кто со мной, или помилует нас?».
Mülk29. Скажи: «Он - Милостивый! Мы уверовали в Него и уповаем только на Него, и вы узнаете, кто пребывает в очевидном заблуждении».
Mülk30. Скажи: «Как вы думаете, кто одарит вас родниковой водой, если ваша вода уйдет под землю?».
Kalem-Nûn42. В тот день, когда обнажится Голень Аллаха, их призовут пасть ниц, но они не смогут сделать этого.
Kalem-Nûn43. Их взоры потупятся, и унижение покроет их. А ведь их призывали пасть ниц, когда они пребывали в здравии.
Kalem-Nûn44. Оставь же Меня с теми, кто считает ложью это повествование. Мы завлечем их так, что они даже не осознают этого.
Kalem-Nûn45. Я даю им отсрочку, ведь хитрость Моя несокрушима.
Hâkka1. Неминуемое (День воскресения)!
Hâkka2. Что такое Неминуемое (День воскресения)?
Hâkka3. Откуда ты мог знать, что такое Неминуемое (День воскресения)?
Hâkka4. Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения).
Hâkka5. Самудяне были истреблены неистовым воплем.
Hâkka6. Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым.
Hâkka7. Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы.
Hâkka8. Видишь ли ты что-либо оставшееся от них?
Hâkka9. Фараон, его предшественники и опрокинутые селения (селения народа Лута) совершали грехи.
Hâkka10. Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.
Hâkka11. Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,
Hâkka12. чтобы он стал для вас напоминанием и чтобы запоминающее ухо запомнило это.
Hâkka13. Когда же подуют в Рог всего один раз,
Hâkka14. когда земля и горы будут подняты и разобьются, превратившись в песок за один раз,
Hâkka15. в тот день наступит Событие (День воскресения).
Hâkka16. Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым.
Hâkka17. Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.
Hâkka18. В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.
Hâkka19. Тот, кому его книга будет дана в правую руку, скажет: «Вот! Прочтите мою книгу!
Hâkka20. Я верил в то, что мне предъявят счет».
Hâkka21. Для него будет отрадная жизнь
Hâkka22. в вышнем саду,
Hâkka23. где плоды склоняются низко.
Hâkka24. Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни!
Hâkka25. Тот же, кому его книга будет дана в левую руку, скажет: «Лучше бы мне не вручали моей книги!
Hâkka26. Не знать бы мне, каков мой счет!
Hâkka27. Лучше бы она была концом всего!
Hâkka28. Не помогло мне мое богатство!
Hâkka29. Лишился я своей власти!».
Hâkka30. Схватите его и закуйте,
Hâkka31. потом бросьте его в Ад
Hâkka32. и нанизьте его на цепь длиной в семьдесят локтей!
Hâkka33. Он не веровал в Великого Аллаха
Hâkka34. и не призывал кормить бедняка.
Hâkka35. Сегодня здесь у него нет любящего родственника,
Hâkka36. и нет пищи, кроме кровавого гноя.
Hâkka37. Едят его только грешники.
Hâkka38. О да! Клянусь тем, что вы видите,
Hâkka39. и тем, чего вы не видите!
Hâkka40. Это - слова благородного посланца (Мухаммада или Джибрила).
Hâkka41. Это - не слова поэта. Мало же вы веруете!
Hâkka42. Это - не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания!
Hâkka43. Это - Ниспослание от Господа миров.
Hâkka44. Если бы он приписал Нам некоторые слова,
Hâkka45. то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко),
Hâkka46. а потом перерезали бы ему аорту,
Hâkka47. и никто из вас не избавил бы его.
Hâkka48. Воистину, это - Назидание для богобоязненных.
Hâkka49. Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью.
Hâkka50. Воистину, это - горе для неверующих.
Hâkka51. Воистину, это - убедительная истина.
Hâkka52. Прославляй же имя Господа твоего Великого!
Meâric4. Ангелы и Дух (Джибрил) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
Meâric5. Прояви же красивое терпение.
Meâric6. Они считают его далеким.
Meâric7. Мы же видим, что оно близко.
Meâric8. В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу (или осадку масла; или кровавому гною),
Meâric9. а горы станут подобны шерсти,
Meâric10. родственник не станет расспрашивать родственника,
Meâric11. хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями,
Meâric12. своей супругой и своим братом,
Meâric13. своим родом, который укрывал его,
Meâric14. и всеми обитателями земли, чтобы затем спастись.
Meâric15. Но нет! Это - Адское пламя,
Meâric16. сдирающее кожу с головы,
Meâric17. зовущее тех, кто повернулся спиной и отвернулся,
Meâric18. кто копил и прятал.
Meâric19. Воистину, человек создан нетерпеливым,
Meâric20. беспокойным, когда его касается беда,
Meâric21. и скупым, когда его касается добро.
Meâric22. Это не относится к молящимся,
Meâric23. которые регулярно совершают свой намаз,
Meâric24. которые выделяют известную долю своего имущества
Meâric25. для просящих и обездоленных,
Meâric26. которые веруют в День воздаяния,
Meâric27. которые трепещут перед мучениями от своего Господа,
Meâric28. ведь мучения от их Господа небезопасны,
Meâric29. которые оберегают свои половые органы от всех,
Meâric30. кроме своих жен и невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,
Meâric31. тогда как желающие сверх этого являются преступниками;
Meâric32. которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,
Meâric33. которые стойки в своих свидетельствах
Meâric34. и которые оберегают свой намаз.
Meâric35. Им будет оказано почтение в Райских садах.
Meâric36. Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой
Meâric37. толпами справа и слева?
Meâric38. Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?
Meâric39. Но нет! Мы сотворили их из того, что им известно.
Meâric40. Клянусь Господом востоков и западов! Мы способны
Meâric41. заменить их теми, кто лучше них, и никто не превзойдет Нас.
Meâric42. Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.
Meâric43. В тот день они торопливо выйдут из могил, словно устремляясь к воздвигнутой цели (или идолам; или охотничьей сети).
Meâric44. Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!
Müzzemmil18. Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится.
Müzzemmil19. Воистину, это - Назидание, и всякий, кто пожелает, встанет на путь к своему Господу.
Müddessir8. Когда же протрубят в рог,
Müddessir9. то день тот будет Днем тяжким,
Müddessir10. нелегким для неверующих.
Müddessir11. Оставь Меня с тем, кого Я сотворил одиноким,
Müddessir12. даровал ему большое богатство
Müddessir13. и сыновей, которые находились рядом с ним,
Müddessir14. и распростер перед ним этот мир полностью.
Müddessir15. После всего этого он желает, чтобы Я добавил ему.
Müddessir16. Но нет! Он упрямо отрицает Наши знамения.
Müddessir17. Я возложу на него подъем (восхождение на гору в Аду).
Müddessir18. Он подумал и рассчитал.
Müddessir19. Да сгинет он! Как он рассчитал?!
Müddessir20. Да сгинет он еще раз! Как он рассчитал?!
Müddessir21. Затем он задумался.
Müddessir22. Затем он нахмурился и насупился.
Müddessir23. Затем он повернулся спиной и возгордился
Müddessir24. и сказал: «Это - не что иное, как пересказанное колдовство.
Müddessir25. Это - не что иное, как слова человека».
Müddessir26. Я брошу его в Преисподнюю.
Müddessir27. Откуда ты мог знать, что такое Преисподняя?
Müddessir28. Она не щадит и не оставляет.
Müddessir29. Она сжигает кожу.
Müddessir30. Их (ангелов) над ней - девятнадцать.
Müddessir31. Стражами Огня мы сделали только ангелов, а количество их сделали искушением для неверующих, чтобы удостоверились те, кому было даровано Писание, чтобы усилилась вера у верующих, чтобы не сомневались те, кому было даровано Писание, и верующие, и чтобы спросили те, чьи сердца поражены недугом, и неверующие: «Что хотел Аллах этой притчей?». Так Аллах вводит в заблуждение, кого пожелает, и ведет прямым путем, кого пожелает. Воинство твоего Господа не знает никто, кроме Него. Это же - не что иное, как Напоминание для человечества.
Müddessir32. О да! Клянусь луной!
Müddessir33. Клянусь ночью, когда она отступает!
Müddessir34. Клянусь зарей, когда она занимается!
Müddessir35. Это есть одно из величайших явлений,
Müddessir36. предостерегающее человечество -
Müddessir37. тех из вас, кто желает продвигаться вперед благодаря праведным деяниям или отступать назад, совершая грехи.
Müddessir38. Каждый человек является заложником того, что он приобрел,
Müddessir39. кроме людей правой стороны.
Müddessir40. В Райских садах они будут расспрашивать друг друга
Müddessir41. о грешниках.
Müddessir42. Что привело вас в Преисподнюю?
Müddessir43. Они скажут: «Мы не были в числе тех, которые совершали намаз.
Müddessir44. Мы не кормили бедняков.
Müddessir45. Мы погружались в словоблудие вместе с погружавшимися.
Müddessir46. Мы считали ложью Последний день,
Müddessir47. пока к нам не явилась убежденность (смерть)».
Müddessir48. Заступничество заступников не поможет им.
Müddessir49. Что же с ними? Почему они отворачиваются от Напоминания,
Müddessir50. словно напуганные ослы,
Müddessir51. бегущие от стрелка (или льва)?
Müddessir52. Но ведь каждый из них желает получить развернутые свитки.
Müddessir53. Но нет! Они не боятся Последней жизни.
Müddessir54. Но нет! Это есть Назидание.
Müddessir55. Помянет его тот, кто захочет.
Müddessir56. Но они не помянут его, если этого не пожелает Аллах. Он - Тот, Кто достоин страха и способен на прощение.
Kıyâmet1. Нет, клянусь Днем воскресения!
Kıyâmet2. Клянусь душой попрекающей!
Kıyâmet3. Неужели человек полагает, что Мы не соберем его костей?
Kıyâmet4. Конечно! Мы способны восстановить даже кончики его пальцев (или сделать всего его пальцы одинаковыми, так что он не сможет пользоваться ими, как прежде).
Kıyâmet5. Но человек желает и впредь совершать грехи.
Kıyâmet6. Он спрашивает, когда же наступит День воскресения?
Kıyâmet7. Когда взор будет ошеломлен,
Kıyâmet8. луна затмится,
Kıyâmet9. а солнце и луна сойдутся.
Kıyâmet10. В тот день человек скажет: «Куда бежать?».
Kıyâmet11. О нет! Не будет убежища!
Kıyâmet12. В тот день возвращение будет к твоему Господу.
Kıyâmet13. В тот день человеку возвестят о том, что он совершил заранее и что оставил после себя.
Kıyâmet14. Но человек будет свидетельствовать против самого себя,
Kıyâmet15. даже если он будет оправдываться.
Kıyâmet20. Но нет! Вы любите жизнь ближнюю
Kıyâmet21. и пренебрегаете Последней жизнью.
Kıyâmet22. Одни лица в тот день будут сиять
Kıyâmet23. и взирать на своего Господа.
Kıyâmet24. Другие же лица в тот день будут омрачены.
Kıyâmet25. Они убедятся о том, что их поразит беда.
Kıyâmet26. Но нет! Когда душа достигнет ключицы,
Kıyâmet27. будет сказано: «Кто же прочтет заклинание?».
Kıyâmet28. Умирающий поймет, что наступило расставание.
Kıyâmet29. Голень сойдется с голенью (тяготы мирской жизни объединятся с тяготами последней жизни или голени человека будут сложены вместе в саване),
Kıyâmet30. и в тот день его пригонят к твоему Господу.
Kıyâmet31. Он не уверовал и не совершал намаз.
Kıyâmet32. Напротив, он счел это ложью и отвернулся,
Kıyâmet33. а затем горделиво отправился к своей семье.
Kıyâmet34. Горе тебе, горе!
Kıyâmet35. Еще раз горе тебе, горе!
Kıyâmet36. Неужели человек полагает, что он будет оставлен без присмотра?
Kıyâmet37. Разве он не был каплей из семени источаемого?
Kıyâmet38. Потом он превратился в сгусток крови, после чего Он создал его и придал ему соразмерный облик.
Kıyâmet39. Он сотворил из него чету: мужчину и женщину.
Kıyâmet40. Неужели Он не способен воскресить мертвых?
Mürselât7. Обещанное вам непременно сбудется.
Mürselât8. Когда погаснут звезды,
Mürselât9. когда расколется небо,
Mürselât10. когда развеются горы,
Mürselât11. когда посланникам будет установлен срок.
Mürselât12. До какого дня отсрочено?
Mürselât13. До Дня различения!
Mürselât14. Откуда ты мог знать, что такое День различения?
Mürselât15. Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Mürselât16. Разве мы не погубили первые поколения?
Mürselât17. Вслед за ними Мы отправили последующие поколения.
Mürselât18. Так поступаем Мы с грешниками.
Mürselât19. Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Mürselât20. Разве Мы не сотворили вас из презренной жидкости
Mürselât21. и не поместили ее в надежном месте
Mürselât22. до известного срока?
Mürselât23. Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем!
Mürselât24. Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Mürselât25. Разве Мы не сделали землю вместилищем
Mürselât26. для живых и мертвых?
Mürselât27. Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой?
Mürselât28. Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Mürselât29. Ступайте к тому, что вы считали ложью!
Mürselât30. Ступайте к тени с тремя разветвлениями.
Mürselât31. Не прохладна она и от пламени не избавляет,
Mürselât32. а он бросает искры, подобные замку,
Mürselât33. который выглядит словно желтые верблюды.
Mürselât34. Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Mürselât35. В тот день они будут безмолвствовать,
Mürselât36. и не будет им дозволено оправдываться.
Mürselât37. Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Mürselât38. Вот День различения! Мы собрали вас и тех, кто был прежде.
Mürselât39. Если у вас есть какая-нибудь хитрость, то ухитритесь против Меня!
Mürselât40. Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Mürselât41. А богобоязненные, воистину, пребудут среди сеней и источников
Mürselât42. и плодов, каких только пожелают.
Mürselât43. Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!
Mürselât44. Так Мы вознаграждаем творящих добро.
Mürselât45. Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Mürselât46. Вкушайте и наслаждайтесь недолго, ведь вы являетесь грешниками.
Mürselât47. Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Mürselât48. Когда им говорят: «Поклонитесь!». - они не кланяются.
Mürselât49. Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
Mürselât50. В какой же рассказ после этого вы уверуете?
Nebe17. Воистину, День различения назначен на определенное время.
Nebe18. В тот день затрубят в Рог, и вы придете толпами,
Nebe19. и небо раскроется и станет вратами,
Nebe20. и горы придут в движение и станут маревом.
Nebe21. Воистину, Геенна является засадой
Nebe22. и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного.
Nebe23. Они пробудут там долгие годы,
Nebe24. не вкушая ни прохлады, ни питья,
Nebe25. а только кипяток и гной.
Nebe26. Это будет подобающим возмездием.
27. Воистину, они не надеялись на расчет
Nebe28. и полностью отрицали Наши знамения.
Nebe29. Мы же всякую вещь подсчитали и записали.
Nebe30. Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.
Nebe37. Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого, с Которым они не посмеют даже заговорить.
Nebe38. В тот день, когда Дух (Джибрил) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду.
Nebe39. Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу.
Nebe40. Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день человек увидит, что уготовили его руки, а неверующий скажет: «Эх, если бы я был прахом!».
Naziât6. В тот день сотрясется сотрясающаяся (раздастся первый трубный глас, после которого творения умрут),
Naziât7. вслед за чем последует еще одно сотрясение (раздастся второй трубный глас, после которого начнется воскрешение),
Naziât8. В тот день затрепещут сердца,
Naziât9. а их взоры будут смиренны.
Naziât10. Они говорят: «Неужели мы вернемся в прежнее состояние
Naziât11. после того, как станем истлевшими костями?!».
Naziât12. Они говорят: «Если так, то это - невыгодное возвращение!».
Naziât13. Но раздастся лишь один глас,
14. и все они окажутся на поверхности земли.
Naziât42. Тебя спрашивают о Часе: «Когда же он настанет?».
Naziât43. К чему тебе упоминать об этом?
Naziât44. Только твой Господь ведает об этом.
Naziât45. Воистину, ты - всего лишь предостерегающий увещеватель для тех, кто опасается этого.
Naziât46. В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро.
Tekvîr1. Когда солнце будет свернуто (или потеряет свое сияние, или будет выброшено),
Tekvîr2. когда падут звезды,
Tekvîr3. когда горы будут сдвинуты с мест (или приведены в движение),
Tekvîr4. когда верблюдицы на десятом месяце беременности останутся без присмотра,
Tekvîr5. когда дикие звери будут собраны,
Tekvîr6. когда моря запылают (или переполнятся; или опустеют; или перемешаются; или станут красными),
Tekvîr7. когда души объединятся (праведники объединятся с праведниками, а грешники - с грешниками; или праведники соединятся с райскими гуриями, а неверующие - с дьяволами; или души соединятся с телами),
Tekvîr8. когда зарытую живьем спросят,
Tekvîr9. за какой грех ее убили,
Tekvîr10. когда свитки с деяниями рабов будут развернуты,
Tekvîr11. когда небо будет сдернуто,
Tekvîr12. когда Ад будет разожжен с новой силой,
Tekvîr13. когда Рай будет приближен к праведникам,
Tekvîr14. тогда познает душа, что она принесла.
Tekvîr15. Но нет! Клянусь телами небесными - отступающими,
Tekvîr16. передвигающимися и исчезающими!
Tekvîr17. Клянусь ночью, когда она наступила (или отступила)!
Tekvîr18. Клянусь рассветом, когда он забрезжил!
Tekvîr19. Это - слова благородного посланца,
Tekvîr20. обладателя силы при Владыке Трона, почитаемого,
Tekvîr21. которому там (на небесах) повинуются, доверенного.
Tekvîr22. Ваш товарищ (Мухаммад) не является одержимым.
Tekvîr23. Он видел его (Джибрила) на ясном горизонте
Tekvîr24. и не скупится передать сокровенное.
Tekvîr25. Это - не речи дьявола изгнанного, побиваемого.
Tekvîr26. Куда же вы направляетесь?
Tekvîr27. Это - лишь Напоминание мирам,
Tekvîr28. тем из вас, кто желает следовать прямым путем.
Tekvîr29. Но вы не пожелаете этого, если этого не пожелает Аллах, Господь миров.
İnfitâr1. Когда небо расколется,
İnfitâr2. когда тела небесные осыплются,
İnfitâr3. когда моря перельются и смешаются (или высохнут),
İnfitâr4. когда могилы перевернутся,
İnfitâr5. тогда каждая душа узнает, что она совершила и что оставила после себя.
İnfitâr6. О человек! Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа,
İnfitâr7. Который сотворил тебя и сделал твой облик совершенным и соразмеренным?
İnfitâr8. Он сложил тебя в том облике, в каком пожелал.
İnfitâr9. Но нет! Вы же считаете ложью воздаяние.
İnfitâr10. Воистину, над вами есть хранители -
İnfitâr11. благородные писцы,
İnfitâr12. которые знают о том, что вы совершаете.
İnfitâr13. Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве.
İnfitâr14. Воистину, грешники окажутся в Аду,
İnfitâr15. куда они войдут в День воздаяния.
İnfitâr16. Они не смогут избежать этого.
İnfitâr17. Откуда ты мог знать, что такое День воздаяния?
İnfitâr18. Да, откуда ты мог знать, что такое День воздаяния?
İnfitâr19. В тот день ни одна душа не сможет ничем помочь другой, и власть в тот день будет принадлежать Аллаху.
Mutaffifîn1. Горе обвешивающим,
Mutaffifîn2. которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им,
Mutaffifîn3. а когда сами мерят или взвешивают для других, то наносят им урон.
Mutaffifîn4. Разве не думают они, что будут воскрешены
Mutaffifîn5. в Великий день -
Mutaffifîn6. в тот день, когда люди предстанут перед Господом миров?
Mutaffifîn7. Но нет! Книга грешников находится в Сиджжине.
Mutaffifîn8. Откуда ты мог знать, что такое Сиджжин?
Mutaffifîn9. Это - книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников).
Mutaffifîn10. Горе в тот день тем, кто считает истину ложью,
Mutaffifîn11. кто считает ложью День воздаяния!
Mutaffifîn12. Его считает ложью только преступник и грешник.
Mutaffifîn13. Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «Это - легенды древних народов!».
Mutaffifîn14. Но нет! Напротив, их сердца окутаны тем, что они приобрели.
Mutaffifîn15. Но нет! В тот день они будут отделены от своего Господа завесой (не увидят Аллаха),
Mutaffifîn16. а потом они попадут в Ад,
Mutaffifîn17. после чего им скажут: «Вот то, что вы считали ложью».
Mutaffifîn18. Но нет! Книга благочестивых окажется в Иллийюне.
Mutaffifîn19. Откуда ты мог знать, что такое Иллийюн?
Mutaffifîn20. Это - книга начертанная, в которой записаны все добрые деяния праведников (или верховья Рая, где находится начертанная книга с деяниями праведников).
Mutaffifîn21. Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные.
Mutaffifîn22. Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве
Mutaffifîn23. и будут на ложах созерцать райские блага.
Mutaffifîn24. На их лицах ты увидишь блеск благоденствия.
Mutaffifîn25. Их будут поить выдержанным запечатанным вином,
Mutaffifîn26. а печатью его будет мускус (оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса). Пусть же ради этого состязаются состязающиеся!
Mutaffifîn27. Оно смешано с напитком из Таснима -
Mutaffifîn28. источника, из которого пьют приближенные.
Mutaffifîn29. Грешники смеялись над теми, которые уверовали.
Mutaffifîn30. Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
Mutaffifîn31. возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными (или),
Mutaffifîn32. а при виде их они говорили: «Воистину, эти впали в заблуждение».
Mutaffifîn33. А ведь они не были посланы к ним хранителями.
Mutaffifîn34. В тот день верующие будут смеяться над неверующими
Mutaffifîn35. и на ложах созерцать райские блага и то ужасное положение, в котором окажутся грешники.
Mutaffifîn36. Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали?
İnşikâk1. Когда небо разверзнется
İnşikâk2. и внемлет своему Господу, как ему надлежит,
İnşikâk3. когда земля будет распростерта,
İnşikâk4. извергнет то, что в ней, и опустеет,
İnşikâk5. и внемлет своему Господу, как ей надлежит...
İnşikâk6. О человек! Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним.
İnşikâk7. Тот, кому его книга будет вручена в правую руку,
İnşikâk8. получит легкий расчет
İnşikâk9. и вернется к своей семье радостным.
İnşikâk10. А тот, кому его книга будет вручена из-за спины,
İnşikâk11. станет призывать погибель
İnşikâk12. и войдет в Пламень.
İnşikâk13. Он радовался, находясь в кругу своей семьи,
İnşikâk14. и полагал, что не вернется обратно.
İnşikâk15. Но нет! Господь его видел его.
İnşikâk16. Но нет! Клянусь вечерней зарею!
İnşikâk17. Клянусь ночью и тем, что она собирает!
İnşikâk18. Клянусь луной в полнолуние!
İnşikâk19. Вы переходите из одного состояния в другое.
İnşikâk20. Почему же они не веруют
İnşikâk21. и не падают ниц, когда им читают Коран?
İnşikâk22. Но неверующие считают это ложью,
İnşikâk23. Аллаху же лучше знать, что они хранят (какие добрые и злые деяния они совершают).
İnşikâk24. Обрадуй же их мучительными страданиями,
İnşikâk25. кроме тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Им уготована награда неиссякаемая.
Burûc1. Клянусь небом с созвездиями Зодиака!
Burûc2. Клянусь днем обещанным!
Burûc3. Клянусь свидетельствующим и засвидетельствованным!
Burûc4. Да сгинут собравшиеся у рва -
Burûc5. огненного, поддерживаемого растопкой!
Burûc6. Вот они уселись возле него,
Burûc7. будучи свидетелями того, что творят с верующими.
Burûc8. Они вымещали им только за то, что те уверовали в Аллаха Могущественного, Достохвального,
Burûc9. Которому принадлежит власть над небесами и землей. Аллах же - Свидетель всякой вещи!
Burûc10. Тем, которые подвергли искушению (или сожгли в огне) верующих мужчин и женщин и не раскаялись, уготованы мучения в Геенне, мучения от обжигающего Огня.
Burûc11. Тем же, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы Райские сады, в которых текут реки. Это - великое преуспеяние!
Burûc12. Воистину, Хватка твоего Господа сурова!
Burûc13. Воистину, Он начинает и повторяет (создает творение в первый раз и воссоздает его или начинает наказывать в этом мире и возобновляет наказание в Последней жизни).
Burûc14. Он - Прощающий, Любящий (или Любимый),
Burûc15. Владыка Трона, Славный (или Владыка Трона славного).
Burûc16. Он вершит то, что пожелает.
Târık1. Клянусь небом и ночным путником!
Târık2. Откуда ты мог знать, что такое ночной путник?
Târık3. Это - звезда пронизывающая небеса своим светом.
Târık4. Нет души, при которой не было бы хранителя.
Târık5. Пусть посмотрит человек, из чего он создан.
Târık6. Он создан из изливающейся жидкости,
Târık7. которая выходит между чреслами и грудными костями.
Târık8. Воистину, Он способен вернуть его.
Târık9. В тот день будут испытаны (или раскроются) тайны,
Târık10. и тогда не будет у него ни силы, ни помощника.
Târık11. Клянусь небом возвращающим (возвращающим воду земле или возвращающим небесные тела, которые восходят с одной стороны и заходят в другой)!
Târık12. Клянусь землей раскалываемой (при прорастании растений, или при выходе из земли воды, или при воскрешении мертвых)!
Târık13. Воистину, это - Слово различающее,
Târık14. а не шутка.
Târık15. Они замышляют козни,
Târık16. и Я замышляю козни.
Târık17. Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!
Gâşiye1. Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)?
Gâşiye2. Одни лица в тот день будут унижены,
Gâşiye3. изнурены и утомлены.
Gâşiye4. Они войдут в Огонь жаркий.
Gâşiye5. Их будут поить из источника кипящего
Gâşiye6. и кормить только ядовитыми колючками,
Gâşiye7. от которых не поправляются и которые не утоляют голода.
Gâşiye8. Другие же лица в тот день будут радостны.
Gâşiye9. Они будут довольны своими стараниями
Gâşiye10. в Вышних садах.
Gâşiye11. Они не услышат там словоблудия.
Gâşiye12. Там есть источник текущий.
Gâşiye13. Там воздвигнуты ложа,
Gâşiye14. расставлены чаши,
Gâşiye15. разложены подушки,
Gâşiye16. и разостланы ковры.
Gâşiye17. Неужели они не видят, как созданы верблюды,
Gâşiye18. как вознесено небо,
Gâşiye19. как водружены горы,
Gâşiye20. как распростерта земля?
Leyl1. Клянусь ночью, когда она покрывает землю!
Leyl2. Клянусь днем, когда он проясняется!
Leyl3. Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!
Leyl4. Ваши стремления различны.
Leyl5. Тому, кто отдавал должное (или раздавал милостыню) и был богобоязнен,
Leyl6. кто признавал наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
Leyl7. Мы облегчим путь к легчайшему (к праведным деяниям).
Leyl8. А тому, кто был скуп и полагал, что ни в чем не нуждается,
Leyl9. кто счел ложью наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
Leyl10. Мы облегчим путь к тягчайшему (к злу и наказанию).
Leyl11. Не спасет его достояние, когда он падет (в Геенну или погибнет).
Leyl12. Воистину, Нам надлежит вести прямым путем.
Leyl13. Нам же принадлежат жизнь Последняя и первая.
Leyl14. Я предостерег вас от пылающего Огня.
Leyl15. Войдет в него только самый несчастный,
Leyl16. который считает истину ложью и отворачивается.
Leyl17. Отдален от него будет самый богобоязненный,
Leyl18. который раздает свое имущество, очищаясь,
Leyl19. и всякую милость возмещает сполна
Leyl20. только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
Leyl21. И он непременно будет удовлетворен.
Zilzâl1. Когда земля содрогнется от сотрясений,
Zilzâl2. когда земля извергнет свою ношу,
Zilzâl3. и человек спросит, что же с нею,
Zilzâl4. в тот день она расскажет свои известия,
Zilzâl5. потому что Господь твой внушит ей это.
Zilzâl6. В тот день люди выйдут толпами, чтобы им показали их деяния.
Zilzâl7. Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его.
Zilzâl8. И тот, кто сделал зло весом в мельчайшую частицу, увидит его.
Âdiyât6. Воистину, человек неблагодарен своему Господу,
Âdiyât7. и он сам является тому свидетелем.
Âdiyât8. Воистину, он страстно любит блага.
Âdiyât9. Неужели он не знает, что, когда будет опрокинуто то, что в могилах,
Âdiyât10. и когда обнаружится то, что в груди,
Âdiyât11. в тот день Господь их будет осведомлен о них?
Kâria1. Великое бедствие (День воскресения)!
Kâria2. Что такое Великое бедствие (День воскресения)?
Kâria3. Откуда ты мог знать, что такое Великое бедствие (День воскресения)?
Kâria4. В тот день люди будут подобны рассеянным мотылькам,
Kâria5. а горы будут подобны расчесанной шерсти.
Kâria6. Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,
Kâria7. обретет приятную жизнь.
Kâria8. Для того же, чья чаша Весов окажется легкой,
Kâria9. матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери; или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой).
Kâria10. Откуда ты мог знать, что это такое?
Kâria11. Это - жаркий Огонь!
Tekâsür1. Страсть к приумножению (похвальба богатством и детьми) увлекает вас
Tekâsür2. настолько, что вы посещаете кладбища, чтобы бахвалиться своими покойниками (или пока вы сами не посетите могилы).
Tekâsür3. Но нет! Скоро вы узнаете!
Tekâsür4. Еще раз нет! Скоро вы узнаете!
Tekâsür5. Но нет! Если бы вы только обладали убедительным знанием!
Tekâsür6. А ведь вы непременно увидите Ад.
Tekâsür7. Вы увидите его глазами убежденными.
Tekâsür8. В тот день вы будете спрошены о благах.